"Фантастика 2025-66". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:
— Чего? — Спросил я сразу всех и резко поднялся.
— Там к тебе пришли люди. — Квадро высказался первым. — И эта… Хозяин извиняется, но говорит, что мы должны съехать до ночи. Говорит, будет перестраивать здание.
— Выспался? — У графа подозрительно весёлое настроение.
— Нет, но высплюсь в дороге. — Ответил ему я и, соскочив с кровати, стал одеваться.
— К какому времени мне готовить лошадей, чтобы они под упряжкой не устали? — У Квадро лошади были всегда на первом месте.
— Припасы купить сможешь? — Что-то поостерегусь я покупать сам, на яды
— Смогу, Марту попрошу. — Кивнул он солидно, и лицо у него расплылось в улыбке. — Даже бесплатно смогу, она обещала, что угодно сделать, если для меня.
— Бесплатно не надо, возьми на троих сроком на… — Из баронства нам ехать не меньше трёх дней, но надо бы ещё и запас. Не на себе же тащим, так что пусть будет. — На десять дней.
— Ты не берёшь нас? — Хайлин стояла, и почему-то всё время косилась на Сенилу. Что у них произошло, пока я спал, не знаю, да и знать не хочу.
— Не беру. — Повернулся к ней, потом к Сениле. — Дай Квадро денег.
— Дар, понимаешь… — Сенила немного засмущалась, но потом продолжила, очень меня удивив. — Давай их возьмём.
— Чего-о? — Я посмотрел на неё очень пристально. Кажется, моего телохранителя чем-то подкупили. — Сенила, ты что, опять проиграла в эти фальшивые кости?
— Нет, ты что! Мне девочку жалко. — И она показала своим пальчиком на кровать. — Она же умрёт.
— А меня или себя тебе не жалко? — Повысил я свой саркастический голос. — Пятьсот золотых стоило мне её враньё, ты понимаешь? — Ткнул я пальцем в мечницу. — А проблемы, которые появились с другими в этом баронстве? Мы с тобой тоже не бессмертные.
— Ой, Дарик, ты же умный. — Отмахнулась она от моих аргументов пренебрежительно. — Ты их всех перехитришь, а потом ещё денег заработаешь. Давай их возьмём.
— Не соглашайся. — С азартом в голосе заявил призрак. — Они тут тебе сюрприз приготовили, чтобы тебя уговорить, а если ты сразу сдашься, останешься без него.
— Что за сюрприз? — Тут же спросил я у него с подозрением.
Честно говоря, я ненавижу сюрпризы. И получать и самому устраивать. Помнится, каждая вторая девушка, с которой у меня были отношения больше, чем день, считала своим долгом приготовить мне сюрприз.
Внезапный приезд ко мне среди ночи в плаще на голое тело (а я в это время с другой и впустить её не могу), бесполезный подарок, положенный там, где я об него могу больно пораниться. Молчу про билеты поход в театр именно на тот день, когда я занят, но отказ не принимается. И как итог, обиды, что сам я «не делаю сюрпризы». А если и делаю, то совсем не то, что ей хотелось, потому как «совершенно не понимаю в милых мелочах».
И теперь, я заранее боюсь этого слова.
— Не, я же не могу испортить тебе всю радость. — Заржал граф.
Всё, я испуган. Он меня уговорил сюрприза не ждать. Посмотрел на мечницу.
— Ты дашь полную клятву, согласна?
— Да. — Кивнула та, удивив меня своей покладистостью.
— Ты должна мне двенадцать золотых, а если не отдашь, то становишься рабыней. Согласна?
— Да. — Тут она ответила удивлённо, явно считая, что тут и
обсуждать нечего.— Ты рассказываешь мне, где можно найти Серебряный Цветок, а за это я прощаю твоё вранье, которое принесло мне убытков на полтысячи монет. — Потерянных денег жалко, но с мечницы их всё равно не получить. Она и двенадцать не сможет отдать, уверен, хотя я и собираюсь ей платить исправно.
— Но ведь, ясли бы я сказала правду, у меня бы забрали сестру. — Возмутилась она.
— Отлично. Вижу, ты не согласна! — Обрадовался я её сопротивлению. — Можешь забирать сестру и уходить. Сенила, дай Квадро денег.
— Постой! — Сенила повернулась к мальчику, протянула ему мешочек. — Вот, купи на все. — Уверен, что там больше, чем нужно, но тут я не стал противиться. Запас карман не тянет. — Дарик, подожди, она раскаивается. Правда же, Хай?
— Не вижу что-то у неё никакого раскаянья. — Насмешливо заметил я, видя, как колеблется мечница, опустив взгляд.
— Ну, Хай, давай, начинай! — Буквально взмолилась Сенила, смотря на Хайлин. — Ну, хочешь, я вместе с тобой.
Та подняла взгляд, который до этого упёрла буквально в пол, а потом ме-едленно встала на колени.
— Сеньор Демон, я прошу прощения за то, что у Вас неприятности из-за меня. Прошу принять меня в отряд, и согласна на все условия.
Рядом радостно бухнулась на коленки Сенила.
— Дар, а я прошу, чтобы ты её простил! — И смотрит на меня, как будто мы тут в игрушки играем.
— Подожди, подожди, это ещё не всё! — Радостно заржал призрак. — Они ещё обсуждали, как правильно целовать твои ноги. — И он опять залился смехом.
— Дурдом на выезде. — Резюмировал я вслух. В имперском такого слова нет, но Сенила с Квадро уже давно не обращали внимания на то, что я иногда непонятно выражаюсь. — Сенила, это твоя идея?
— Да. — Закивала она, счастливая. — Тебе же нравится, когда я так прошу прощения, ты меня всегда после этого прощаешь, и в постель забираешь. Я готова!
— Точно, тащи их обеих, я в твоём возрасте только мечтать о таком мог. — Граф всё веселился, а я не знал, что мне делать.
Точно дурдом. Надо отложить решение этого вопроса, пока я их тут всех не поубивал. Радостного графа в том числе.
— Меня не трогать, пока сам не очнусь. — Помедитирую. Надо Сенилу вылечить до конца, хотя, судя по тому, как лихо бухается на коленки, она уже совсем здорова. — А вы пока собирайте вещи к выходу.
— Так ты их берёшь? — Тут же вскочила на ноги моя рабыня. — Ты такой замечательный!
— Я же сказал, все обсуждения потом. — Сел на пол у стенки под окном — Меня нет, ни для кого.
— Зря отказался, чувствуется же, что большая — горячая девка.
— Цетон, мне ещё рано стареть, вот доживу до твоих лет, тогда…
— А причём тут старость? — Немного озадачился он.
— Если для того, чтобы затащить в свою постель, тебе нужно женщину принудить, значит всё, ты уже старый. — Моя очередь отвечать ему нравоучительно. — Эта мечница не хочет ко мне в постель, она собирается расплачиваться собой. Спасибо, но я предпочитаю наличные.