Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-66". Компиляция. Книги 1-28
Шрифт:

Не удивлюсь, что это сам глава городского муниципалитета. Он всегда благородный, поставленный канцелярией императора.

— Барон де Летоно. — Представился в ответ я, чуть наклонив голову. — Что-то случилось?

Мужчина прошёл до стола, осмотрел остатки моей трапезы, зачем-то заглянул в мой кувшин, в котором были остатки молока. Потом прошёл до стола с сидящими игроками, молча обошёл стол, разглядывая каждого. На моих людей он взглянул лишь мельком, понимая, что они только силовая поддержка.

Правда, Сенилу он оценил, разглядывая

с заметным интересом. Девушка выдержала разглядывание с лёгкой улыбкой.

— На Вас, барон, поступила жалоба. — Наконец заговорил пришедший. Судя по вспыхнувшей радости на лицах мошенников, долю малую они данному индивиду отстегнуть не забыли. Вряд ли благородный опустился до того, чтобы руководить этими отребьями, но что они проплатили своё присутствие в этом городе, можно утверждать с уверенностью. — Говорят, Вы требуете деньги с этих людей, не имея на то права.

— Что-то ещё говорят эти странные незнакомцы? — Решил я узнать сразу все претензии.

Переходить сразу к объяснениям и оправданиям я не спешил. Рано.

— Говорят, да. — Он кивнул, ещё раз осмотрел молчащих шулеров. — Говорят, Вы угрожаете этим людям убийством, если они не заплатят. — Представитель муниципалитета покачал головой, словно не веря в свои же слова. — Словно грабитель какой-то.

— Вы считаете, что благородный сеньор может опуститься до грабежа? — Прищурил я один глаз, изображая иронию.

— Род Летоно — старый и уважаемый род. — Вот же люди! Как они запоминают все рода? Я вот его род вообще не помню. — Да, я не верю, что его представитель, предок которого получит баронство от самого императора, может опуститься до банального грабежа законопослушных граждан нашей империи. Возможно, Вы, барон, разъясните мне суть возникшего конфликта.

Ох уж эти официальные лица. Умеют же говорить длинно и пафосно. Тоже так хочу научиться. В теории. Но на практике у меня никогда не хватает на это терпения.

— Ох, сеньор Престон. — Покачал я головой в ответ. — Эти «законопослушные» граждане, — тут моя ирония зашкаливала, — нашей славной и великой Империи отказываются выполнять обещание, которое дали благородному при многих свидетелях. — Головой обозначил своих людей. — Вот эти на самом деле законопослушные граждане могут подтвердить, что я в своём праве.

— Что за обещание? — Подбодрил меня глава муниципалитета.

— Каждый из этих пятерых задолжал мне золото, которое обещал в обмен на моё серебро. Каждый серебро взял, но выполнять обещание отказался.

— Но Вы… — Дёрнулся было один из сидящих за столом мошенников.

— Заткнись. — Небрежно оборвал его представитель муниципалитета. — Барон, пожалуйста, продолжайте.

В ответ я чуть поклонился.

— Не получив обещанного, что оставалось делать бедному благородному, которого хотят обмануть эти не очень честные граждане нашей славной Империи?

Де Карти точно озадачился

моей речью. Он задумался, после его речь потеряла свою величавость. Думаю, он решил, что я издеваюсь.

С другой стороны, он прав, издеваюсь. Самую малость. Если он открыто крышует эту банду, то рискует потерять уважение других благородных.

А ещё я не люблю чиновников, покрывающих преступников. Есть шанс, что он не такой. Вот и проверим.

— Говори, так и было? — Повернулся де Карти к главному мошеннику. Его голос был резким и жёстким.

— Нет, дело было совсем не так. — Запротестовал тот решительно, воодушевившись непонятно от чего. — Барон дал сто монет серебром, а потребовал за них пять тысяч золотом!

Престон слегка улыбнулся, повернул голову ко мне, махнул разрешающе рукой, предлагая объясниться.

Ясно, ситуация его скорее забавляет. Нет, не крышует он этих людей. Деньги ему заплатили, тут сомнений нет, но не за крышу, а за «справедливое ведение дела». Он и среагировал-то, скорее всего, на ситуацию с участием благородного. Так бы отправил своих помощников с силовой поддержкой.

А тут сам пришёл, и развлекается.

— Скажи, ты серебро сам взял? — Решил я сначала провести демонстративный допрос.

— Сам, но… — Видя, что я потянулся к шпаге, тут же закончил поспешно. — Сам.

— Согласился на обмен сам? — Опустился я на скамью.

— Я согласился на то, что дам одну золотую монету за пятьдесят серебряных. — Возразил мошенник уверено.

— Ты так это и сказал? — Усмехнулся я. — Или согласился на мои условия?

Тут он замолчал, оглядываясь на своих подельников.

— Отвечай барону. — Не выдержал Престон с ещё большим интересом.

— Я согласился, но… Мы, наверное, неправильно друг друга поняли с сеньором бароном.

Я повернулся к представителю муниципалитета.

— Я предложил поменять серебро, — показал серебряную монету в левой руке, положил её на стол, — на золото. — Показал золотую монету в правой, её положил рядом. — Одну монету, — ещё одна серебряная монета ложится радом со своей товаркой, — на пятьдесят, — кладу ещё одну золотую монету. Развожу руками. — Свидетели, да и сами эти люди под амулетом правды, подтвердят, что я повторил эти условия не меньше пяти раз. — Слегка пожал плечами. — Они все согласились и взяли серебро. А золото почему-то отдавать не хотят.

— Но ведь мы думали, что одна монета, это золотая! — С отчаянием в голосе протянул мошенник.

— Что вы там думали, меня не интересует. Я не умею читать чужие мысли. — Резко отбрил его реплику. — Зато свои я озвучил несколько раз, и очень чётко.

Смотреть на лицо шулеров было, как бальзам на мою злую душу. Да, тяжело, когда тебя бьют твоим же оружием. Если ты сильный, найдется сильнее. Если ты хитрый, то найдется и на тебя особый болт с хитрой резьбой.

Самому бы не забывать эту истину. А то загоржусь, и встряну.

Поделиться с друзьями: