Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:

— А тебе не кажется, что надо спешить? Дед не вечен, и кто-то может поторопить его с переходом в иной мир, — цинично заявил я, стараясь толкнуть Тиру в нужном направлении. Такой шанс нельзя упускать!

— Намекаешь на то, что родственнички пойдут на убийство деда? — засмеялась девушка и села в кресло, положив руки на колени. — Да Эррандо сам их всех в землю укатает! Дед жив до сих пор, недавно из Скайдры прибыли люди, которые были там по моему заданию. Жив, скряга! Бродит по огромному поместью высохшим призраком, пугает прислугу. У него очень сильная охрана и служба разведки. Подобно пауку, старик раскидал свою паутину по Скайдре и контролирует каждый

чих горожан.

— Ты мне о каком-то чудовище рассказываешь, — я посмотрел на Тиру, которая вовсе не думала горевать. Свет фонаря отражался на матовой коже ее лица, а в зрачках плясали сотни искр. Привлекательная чертовка вдруг встретилась со мной взглядом.

— Он и есть чудовище, Игнат. Я подозреваю, что гибель моих родителей, братьев, дядек и теток подстроена им…

— Нет-нет, Тира! Нет в этом логики! — воскликнул я, не принимая всерьез ее обвинения. — Зачем ему идти на такое преступление? Ты сама говорила, что передача прав идет по мужской линии. Какой смысл уничтожать всех потенциальных наследников?

Девушка пожала плечами. Сидя в тысячах лиг от родного дома, тяжело объективно оценивать ситуацию. Обида, боль, разочарование — вот все, что осталось Тире в наследство.

— А скажи, как происходит передача наследства, если по мужской линии не осталось никого?

— В Семью принимают достойного человека, — хозяйка дома вдруг пристально поглядела на меня, усмехнулась. — Обычай в Дарсии не редкий. Кто-то из чужого рода переходит в другую Семью, становится сыном….

— Не кажется ли, что такая практика чревата опасными последствиями? — перебил я Тиру, сразу поняв, каким образом поддерживают угасающий род. Плохая идея, и старик не пойдет на этот шаг. Значит, он что-то выжидает, если до сих пор не передает права младшим.

— Конечно, дурацкая традиция, — Тира снова встала. — А почему ты так интересуешься? Что ты за человек? Выскочил из ниоткуда. Обычно Эскобето долго проверяет людей, а тут сразу же дал место телохранителя, выставил тебя на ристалище. Да и не похож ты на простого солдата-дуболома. Складно говоришь.

Повисло недолгое молчание. Я тоже встал, дошел до столика и поставил бокал на лакированную поверхность.

— У него не было времени, чтобы найти нового бойца вместо Брадура. Подозреваю, Эскобето не надеялся победить на ристалище, а таким образом хотел отомстить мне за своего лучшего бойца. Сдохну — туда мне и дорога. А получилось, наоборот. И Ригольди своего лица не потерял.

— А я думаю, Бьярти что-то замыслил против Плясуна, — произнесла девушка, наводя на меня пистолет. — Если даже ты и не играешь на стороне Эскобето, то уж с Бьярти у тебя лучше получится.

— Да мне вообще плевать на Плясуна! — я сохранил спокойствие. — Я почему здесь-то… Хотел помочь тебе убежать с Керми, вернуть домой. Неужели не хочешь вернуться в семью?

— Тебе какая выгода? — голос Тиры похолодел до критической температуры.

— Хочу разбогатеть, — пожимаю плечами, показывая, насколько очевидно мое желание. — Пиратство, конечно, хороший способ, но больно опасный. Грохнут в какой-нибудь абордажной атаке, и зачем тогда мне золото? Когда я услышал про твою историю, в моей голове созрел план. Что ты так смотришь? Да об этом все вольные братья рассказывают! Нет никакой тайны! И про погибшую семью, и про то, что выкуп за тебя зажали…

— Хорошо, допустим я тебе поверила, — Тира хищно улыбнулась и отошла за кресло, держа меня на прицеле. — Ты не из тех людей, которые свою выгоду упустят. Куш хороший на ристалище взял. Я же знаю, как твои дружки

все монеты на твою победу поставили. Явно не своим умом дошли. Значит, не дурак. Свои силы правильно оцениваешь. Но как ты собираешься улизнуть с Керми? На вшивой лоханке, которую здесь с трудом можно найти? Нужен быстроходный легкий корабль, вроде клипера или люггера с гравитонами полного цикла. Ну, и надежная команда, которая не побоится пойти за тобой. Иначе Китолов со своим летучим отрядом перехватит тебя в трех милях от Инсильвады.

— Команду можно набрать, это не проблема, — не обращая внимания на наставленный на меня пистолет, я налил в оба бокала вина, взял свой и снова сел в кресло. — С кораблем сложнее, но можно найти что-нибудь стоящее, вроде военного приза, чтобы Эскобето не вякнул. А вот гравитоны… Да.

— Что — да? — напряглась Тира. — Ты придумал, как раздобыть гравитоны?

— А ты хочешь в Скайдру вернуться?

— Да, дьявол тебя задери! Щупальца кракена тебе в глотку, Игнат! — зарычала девушка, вцепившись свободной рукой в спинку кресла. — Конечно, хочу! Неужели думаешь, что я радуюсь каждому дню, когда приходится видеть эти рожи? Да я пять лет только и живу надеждой убежать из этого змеиного логова!

Врет или в самом деле выложила передо мной все свои мысли и желания? Перед незнакомцем, которого видела несколько раз? Так сразу и доверила? Хм, иногда отчаяние толкает в объятия дьявола, это правда. Взять мою историю: почему я поверил доктору Линкеру? Из-за красивых глаз или грамотно расписанных перспектив? Скорее, слепая вера в чудо. Вот и Тира так же могла поверить.

— Ладно, есть у меня идея, — деланно вздохнул я, словно из меня крючками тянули информацию. — Ты слышала что-нибудь о бое возле острова Скелетов?

— Где затонули несколько имперских и королевских кораблей? — Тира убрала пистолет и вернулась к столу, чтобы взять бокал с вином.

— Именно, — кивнул я. — Мне перед судом удалось познакомиться с морским офицером, который участвовал в этом бою. Его обвинили в потере фрегата, в некомпетентности и прочих грехах. А фрегат — военный корабль. Соображаешь, к чему я веду?

— Ты о гравитонах? — хмыкнула Тира. — Огорчу тебя: ты не один такой умный. Если речь идет о фрегате «Дампир», то все гравитоны были подняты на поверхность и отвезены на остров Старцев. Даже мага-левитатора с того корабля удалось спасти. Он сейчас в команде Дикого Кота служит, на его флагмане.

— И что? — я вступил на тонкий лед. Информация была ценной. Гравитоны подняты со дна моря! Вот же проклятье! — Их поставили на корабль?

— Нет, — усмехнулась Тира. — Они сдохли. Левитатор не может активировать их. Говорит, не хватает «возбужденных токов». Не знаю, о чем он талдычит, но кристаллы сейчас лежат на охраняемых складах мертвым грузом. Иногда этого мага возят туда, чтобы он привел их в действие. Но пока безрезультатно. Самое тонкое звено в безупречном плане дало трещину, да, Игнат?

Девушка не издевалась. Она как-то сразу погрустнела, плечи ее, до того момента напряженные, вдруг опали.

— Почему же? — я источал осторожный оптимизм. — Нужно-то лишь добраться до этого левитатора, поговорить с ним. Уверен, он поможет нам, потому что тоже хочет отсюда улизнуть.

— Ты знаешь о чем-то, Игнат, — улыбка тронула губы Тиры. — Странный, непроницаемый человек, совершенно не похожий на местную публику, оскотинившуюся до безобразия. Как тебя Бьярти не разглядел?

Вместо ответа я пожал плечами, лихо допил «Идумейское» (когда еще придется попробовать?) и встал.

Поделиться с друзьями: