Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-67". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:

— Это что за «Гора»?

— Тюрьма для аристократов, находится на острове в устье Эритии. Мрачное местечко. Возможно, Шаттим и Хаскальф посидят там годик, а потом их казнят прямо во внутреннем дворе. Увы, такое тоже случается с нашим братом.

Эррандо вдруг сгорбился, по его лицу пробежала тень, резко обозначив многочисленные морщины.

— Выходит, король победил?

— Узнаем через некоторое время, когда будет решена судьба Тенгроуза и Шаттима.

— Знаешь, отец, чёрт с ними со всеми, — я встал и обошёл стол, чтобы положить руки на плечи старика. — Мы своё дело сделали, а король пусть сам решает, как поступить с врагами. Но ведь я исполнял королевскую охоту не просто так, не ради похвальбы

Его величества. Что он решил?

— Не догадываешься? — похлопал меня по руке Эррандо, давая понять, что тронут моими эмоциями.

— В голову королю непросто залезть.

— Ну да. Он ещё тот затейник. По поводу твоей индульгенции… не всё просто. Король мог бы простить без всяких проблем, но ему надо держать тебя на крепком крючке. Кто же отпустит такого шустрого молодого человека, умеющего играючи справляться с опасными заданиями?

— Вот же козёл, — не выдержал я.

— Придержи язык, сын, — строго сказал Эррандо, но я чувствовал, как в его голосе проскользнуло удовлетворение, что не ему пришлось озвучивать правду. — Есть два пути. Отказ от предложения короля не гарантирует тебе спокойной жизни. Ты постоянно будешь ждать удара, и рано или поздно потеряешь всё, буквально всё. Согласие даёт тебе очень и очень серьёзные привилегии. Ты подчиняешься только приказам короля, и только он даёт санкцию на исполнение самых щекотливых вопросов.

— Стать личным палачом короля? — я нахмурился.

— С чего вдруг палачом? Разве тебе было задание убить Тенгроуза? Нет. Ты изящно исполнил волю Аммара, и ему понравилось. Так и впредь будет. У тебя есть отпетые головорезы, готовые идти за тобой в огонь и воду. Убедился сегодня, поговорив со многими.

— Пронырливый старик, — проворчал я, опрокинув в себя чарку с вином.

— Ха-ха, а ты думал! Так вот, у тебя есть команда, есть цель, есть все активы Толессо, а ещё будет защита короля. Он дал слово, что не станет раскрывать твоё пиратское прошлое и сдержит желания лорда Торстага шантажировать тебя.

— Но?

— Но ты не должен тянуть с ответом. Игнат, пойми, это очень хороший шанс взлететь вверх и обезопасить себя от притязаний многочисленных завистников в Скайдре. А их хватает, мне ли не знать. Ты же по крови боец, а не торгаш. И лучше всего получается воевать. Остаётся только уговорить Тиру особо не ругаться. Но я займусь этим.

— Ты?

— Да. Мы вместе возвращаемся домой. Я получил от короля все гарантии для нас, поэтому поеду доживать свои десять лет в родовом имении.

— Вот так сюрприз, — пробормотал я. — Это хорошая новость для Тиры. Она будет рада.

— И ещё напоследок… Дав согласие королю, ты не будешь связан обязательствами находиться рядом с ним днём и ночью. Хочешь, живи в Скайдре. Хочешь — переезжай в Рувилию. Но по первому зову обязан предстать перед ним и выполнить поручение.

— Тайный порученец короля? — я ухмыльнулся. Не самая приятная должность, но, если подумать, сулит очень много возможностей проворачивать свои дела. — А я потом могу прижать хвост Торстагу?

— Именно об этом я и намекаю, — поднял чарку Эррандо.

— Ну что ж, — я ненадолго задумался. — Если таковая возможность существует, я соглашусь, пожалуй, с предложением короля. Но завтра мы отправляемся домой. Устал я чертовски, хочу отдохнуть.

Валерий Гуминский

Штурмовик-8. Легенды морей

Часть первая

И снова в поход. Глава 1. Ни дня без хлопот

После целой недели штормовых ветров над Скайдрой установилась ясная погода с неярким солнцем, не успевшим прогреть землю. Но несмотря на холод, до сих пор донимавший жителей побережья, улицы заполнились народом. Под прозрачным лазурным небом

обтрёпанные кроны деревьев и кустарники с поломанными ветвями гляделись сиротливо.

Я вышел на террасу и поглядел сверху на огромную усадьбу родового поместья Толессо. Мокрые дорожки после прошедшего ночного дождя поблескивали остатками луж, за аккуратно подстриженными кустами мелькали фигуры штурмовиков, занятых отработкой тактических манёвров в виде боевого построения и перемещения. Другая часть увлечённо валяла друг друга по сырой земле в рукопашном бою. Никто не ленился. Все знали, что через два-три месяца им предстоит тяжёлое испытание — выход в море.

Я пришёл к окончательному решению снарядить экспедицию для поиска капитана Ригольди Эскобето и своего золота. А для этого пришлось серьёзно раскошелиться на строительство второго брига. Граф Додреф любезно согласился вне очереди загрузить одну из освободившихся верфей моим заказом.

— Дорогой, я гляжу, тебя хандра замучила, — раздался голос Тиры. Её руки обвили меня за талию. — Какой день сам не свой ходишь. Что тебя гложет?

— Боюсь тебя оставлять одну в Скайдре, — признался я, оборачиваясь. Жена была в тёплом плаще и шляпке, как будто куда-то собралась, но увидев меня скучающим на террасе, решила присоединиться. — Поход может затянуться на полгода, не меньше.

— Или ты вообще можешь не вернуться, — Тира посмотрела на меня серьёзным взглядом. — Даже несмотря на твою удачу…

— Вернусь, обязательно вернусь, — твёрдо ответил я. — Оставлю с тобой наёмников, капитана Айвора с парнями и десяток штурмовиков. Они тебя в обиду не дадут.

— Милый, я решила пойти с тобой в море, — решительно произнесла жена. — И не вздумай отговаривать. Оставаться в огромном особняке без тебя нет никаких сил. Осторио приглядит за хозяйством, заодно подучит Деккера. Мальчик способный, на лету учится. Будет толковым управляющим.

— Ты уверена в своём решении? — мне был знаком этот взгляд, в котором строптивость и непокорство смешивались в гремучую смесь, которую боялся даже Лихой Плясун.

— Если ты погибнешь, я уже не смогу обрести счастье и покой, — пальцы Тиры коснулись моего выбритого подбородка. — Тогда уж лучше вместе с тобой пойти на дно океана.

— Это неравноценный обмен, — покачал я головой. — Ты даже не знаешь, куда может завести смерть.

— Я не первый раз слышу такие странные речи. Что они означают?

— Даю тебе слово: когда вернусь, всё расскажу, — увернулся я от ответа, тщетно пытаясь отговорить жену от безрассудного поступка.

— Не убедил, — усмехнулась Тира. — Давай сделаем так… Когда мы вернёмся, расскажешь всё без утайки. И, кстати, ты ещё на Керми обещал встать рядом со мной у алтаря Храма Чистых. Пусть мы женаты, но я хочу пройти священный древний обряд, который покажет все наши сердечные помыслы.

— С чистым ли сердцем я женился на тебе? — усмехнулся я.

— Так же, как и я без всякого личного умысла вышла замуж за тебя, — в ответ улыбнулась девушка. — Поверь, этот обряд идёт издревле, он замешан на чистой магии. Люди, прошедшие его, не могут лгать и ошибаться.

— Я хочу ещё как следует подумать, — мне не хотелось давать быстрый ответ, но в душе уже зрела мысль, что отказать Тире не смогу. Почему? Да просто не хотел с ней расставаться.

Тира собиралась посетить несколько модных салонов и подобрать себе платья для выхода в свет, и я не стал её долго задерживать, проводил до кареты, ждавшей жену возле парадной лестницы, посадил внутрь. Её тут же окружили верные свитские: Дювергер, Мале и Эйтор под предводительством опытного Гиди. Кучер присвистнул, карета с мягким шелестом покатилась по дорожке к воротам, где происходила какая-то суета. Я заинтересовался и решил посмотреть, с кем там препирается стража.

Поделиться с друзьями: