Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-69". Компиляция. Книги 1-18
Шрифт:

Едва мы обменялись кольцами, ко мне немедленно подбежал Улос и принялся перевязывать рану на правом плече. И когда только старик успел подняться на стены? В бою-то он не участвовал...

— Рана тяжёлая. Можно лишиться руки без помощи хорошего целителя. Остальное мелкие порезы, легко заживёт — вынес мне свой вердикт старый слуга, закончив обрабатывать раны.

— В замке должен быть мастер, позови его. — вяло распорядился я, осмотрев замок изнутри.

Внутри стен притаилась маленькая, деревянная часовенка Отца.

Бой дался мне гораздо тяжелее, чем я ожидал. Барон

оказался слишком хорошим мечником.

Шимуль и Киана уже вовсю распоряжались в замке, немедленно начав заниматься размещением раненых и подобрав мне хорошую комнату. Люди барона смотрели на них мрачно, но не возражали. Вскоре меня провели в импровизированный лазерет, заменили налившуюся кровью повязку, и позвали местного священника.

Им оказался дедок лет шестидесяти, чем-то напоминающий мне Улоса. Одет он был бедно, в простую мешковатую серую робу.

— Боюсь, ничем тут не могу помочь, ваша милость. — развёл руками дедок. — Я обучен искусству ветра, а не целительству. Но в деревне живёт хорошая целительница: я уже распорядился, чтобы её позвали.

— Сделай хоть что-то. Основы ты должен знать точно. — хмуро посмотрел на священника я. — У меня хватит денег заказать у целителей новую руку, но если я лишусь текущей, тебе придётся искать новое место жительства, так и знай.

Дедок грустно вздохнул и положил руки мне на повязку. В его глаза сверкнул лёгкий изумрудный отблеск. Спустя пару мгновений он устало вытер пот со лба, а по руке разлилось лёгкое тепло.

— Это немного поможет, но боюсь, вся надежда на леди Касию. Моё искусство целительства не слишком велико. — развёл руками дед.

Однако мне пришла в голову другая идея, как использовать подвернувшегося под руку священника.

— Как тебя зовут? — спросил я.

— Мастер Вивиан, ваша милость.

— Тебе доводилось когда-нибудь проводить посвящение в рыцари, Вивиан?

— Доводилось, несколько раз. — покладисто кивнул священник. — Когда лорд Керинг и его отец проводили посвящение, я свидетельствовал.

— Подготовь необходимый антураж. Мне нужно провести несколько посвящений.

— Сразу несколько? Какая редкость. Конечно, я могу всё приготовить, вот только…

Дедок замялся.

— В чём дело? — нахмурился я.

— Я не уверен, что имею на это право. — выдохнул Вивиан. — С расформированием церкви мои права жреца Отца исчезли, и теперь я всего лишь простой мастер, поэтому не уверен, что имею право на посвящение…

— Что ты сказал? — переспросил я.

— Я не уверен, что…

— Нет, про церковь.

— Вы не слышали? — удивился мастер Вивиан. — Церковь Ганатры расформирована. Его святейшество мастер Фидем, рука Отца в Нелее, издал указ о расформировании церкви во всех королевствах, и наш король исполнил этот указ. Вы не знаете? Несколько месяцев назад об этом только и говорили...

Я лихорадочно размышлял. Как это произошло? Все верховные иерархи должны быть мертвы. В Нелее выбрали нового? Но почему тогда он принял решение расформировать организацию? Нет, это приятные новости, но…

— Подробности. Я был в экспедиции в диких землях почти год и не знаю новостей. — решительно потребовал я.

У дедка

полезли глаза на лоб при упоминании диких земель. Но вопросов он не задавал, лишь начал рассказ:

— На прошлом конклаве при неизвестных обстоятельствах погибли все, кто проводил призыв Отца. Церковь оказалась обезглавлена. В народе ходили разные слухи на этот счёт: но большинство считает, что это наказание от Отца. Из верховного руководства остались только его святейшество мастер Фидем в Нелее и его святейшество мастер Этериас в Аурелионе: они планировали уходить с поста и присылали на конклав вместо себя замену. Его святейшество мастер Фидем вскоре разослал указ о расформировании. Его святейшество мастер Этериас, как я слышал, приехал в Кордигард для расследования, а затем возглавил объединённую церковь Ренегона и Аурелиона. Я и сам думал туда податься, говорят, многие священники из других королевств туда поехали. Да вот только стар я, да и в цепи воды у меня есть друзья, вот и остался на севере. — развёл руками дедок.

Проклятье, проклятье, проклятье! Как можно было так ошибиться? Я думал, что убил всех, но двое ублюдков из числа первосвященников именно в этот конклав решили прислать вместо себя замену!

Надо было расспросить Киану про новости. Она наверняка в курсе подобного. Но я так спешил, да и откуда ей знать, что именно я прикончил иерархов, чтобы докладывать о таком…

Я резко вдохнул и выдохнул, беря себя в руки. Мне необходимо срочно поговорить с демоном. Священнику я же сказал другое:

— Готовь всё необходимое для посвящения. Священников в Ганатре всё равно больше нет, значит, это может сделать любой мастер.

Дедок молча склонился в поклоне.

Ночью мне спалось плохо. Рука нещадно болела. Но к утру я всё же нашёл в себе силы подозвать к себе Шимуля и обрадовать его новостями.

— Собирай парней и подходите к часовне.

— Требуется какая-то помощь с местным мастером, милорд? — поднял бровь старый наёмник.

— Нет. Просто настало время выполнять обещания.

Откладывать посвящение у меня не было причин. В конце концов, это мне ничего не стоило. Золотые рыцарские кольца я заказал ещё в Кордигарде и они хранились у Улоса.

Утром за закрытыми дверями маленькой часовни собралась целая процессия. По правилам рыцарства королевств, предполагалась, что при посвящении должны присутствовать все ближайшие свободные рыцари, священник, и непосредственно сам проводящий церемонию. Поэтому слегка помятый сэр Керинг и тройка его рыцарей находились здесь, вместе с Кианой и мастером Вивианом.

— Как твоё имя?. — подозвал я к себе старого наёмника.

— Шимуль. — седой ветеран с готовностью преклонил колено.

— Шимуль из Коригарда. Клянёшься ли ты, никогда не лгать, всегда говорить правду?

— Клянусь. — старик не колебался ни мгновения.

— Клянёшься ли ты, без страха встречать любых врагов?

— Клянусь. — в глазах седого воина была лишь решимость.

— Клянёшься ли ты, занимать лишь сторону достойных, в любой своей битве?

— Клянусь.

— Клянёшься ли ты, всегда быть вестником справедливости, куда бы дорога ни завела тебя?

Поделиться с друзьями: