"Фантастика 2025 -72". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
— Две минуты, лады? — допив из бутылки остатки воды, собеседник упал на стул. Голову с засаленным ирокезом Цифрыч уронил на скрещенные руки и оцепенел. Будто заснул. Стало тихо. А когда через минуту парень выпрямился, на Керро смотрел уже вполне нормальный человек — спокойный и собранный.
— Отходняк от рабочей дури начинался, — пояснил Цифирь. — Я стимуляторы принял, но они к твоему приходу толком еще не подействовали, вот и наложилось. Рассказать, что к чему, мог, а торговаться — уже нет. — Он закрыл глаза, сделал несколько глубоких вдохов и продолжил: — А теперь цена. Участие и доля. Десять.
Рейдер усмехнулся
— А если дело не выгорит? В минусах тоже участвуешь?
— Да, — кивнул парень. — Я в тебя верю, Керро. А ошибусь, что ж… отвечу.
— Сольешь Ушлому или кому бы то ни было, молись своей Цифре, чтоб меня грохнули. Потому как, если выживу, помирать будешь так долго и так погано, как только смогу обеспечить.
— Напугал. Плюс пять за испуг, — усмехнулся собеседник.
— Плюс три, — больше из принципа, чем от жадности, сбросил Керро.
— Принято. С тебя тринадцать процентов, с меня поиск всей нужной инфы, взлом и поддержка твоих рейдов.
Хакер встал, прошелся по комнате, а затем вытащил из ящика стола квадратную бутылку и два стакана.
— Скрепим, — он налил обоим на два пальца.
— Че б нет, — пожал плечами Керро, но сперва вытащил из внутреннего кармана футляр, достал небольшой датчик, который подсоединил к разъему в левом рукаве, затем опустил датчик в стакан и выждал пару секунд, вглядываясь в инфу, выводимую очками. Всё в порядке.
— За успешное сотрудничество, — рейдер отсоединил датчик и поднял стакан.
Эледа стремительно шла по коридору, и каблуки дорогих туфель выстукивали злобную дробь. Телохранители шагали следом, держась в некотором отдалении.
Батч про себя гадал, чем обернется обычно немногословному напарнику внезапное словесное недержание. Оно же понятно, что обернется. Эледа мстительна и обид не прощает. Предшественник Батчу так и сказал, передавая осточертевшие полномочия, мол, терпения тебе, мужик, и нервов, как стальные канаты. Уж на что, на что, а на нервы Батч никогда не жаловался. Ну, подумаешь, соплюха избалованная. Поорет и перестанет. Ему-то не по фиг ли? А деньги платят хорошие. За такие пусть хоть как орет.
Винсенту же с ней — самодуркой — тяжко. Он ведь рейдером был. Привык, что люди слушают и уважают. А тут хрень какая-то — полтора метра в прыжке. Щелбан выпиши — голова отвалится. Но гонора… К тому же ядовитая, как кобра. Если ни разу не ужалит, считай, день насмарку. Батчу-то плевать, за тридцать лет его как только из души в душу не склоняли и не материли. А Винс, видимо, тяжело привыкает, что надо не приказы старшего по званию выполнять, а придурь гламурной миллионерши. Не от хорошей жизни он сюда пошел, конечно. Батч даже подозревал, что от совсем нехорошей, но…
В этот миг Эледа круто развернулась в направлении ученического бокса.
— Батч. Стоишь здесь, — отчеканила она, ткнув пальцем слева от двери. — Молчишь и никого не пускаешь. А ты… — девушка повернулась ко второму телохранителю, — идешь со мной.
Фэйн и слова сказать не успел, а дверь уже хлопнула.
Похоже, Эледа устремилась в единственное место, где не висели камеры наблюдения — в уборную. И, видать, пребывала в нешуточной ярости, если даже не посмотрела, что уборная была мужской.
— Вон отсюда, — сказала агент Ховерс опешившему парню, который до ее появления неторопливо брился, глядя в зеркало.
Юноша
поспешно подхватил станок, полотенце и, как был с половиной лица, измазанной в пене, боком протиснулся между нежданными посетителями.Едва воспитанник интерната вышел, Эледа круто развернулась к своему спутнику и зашипела:
— Ты чего это такое творишь, Винс? Что за эскапада? Тебе в рейдах все мозги отбили? Оба полушария? Или ты их периодически отключаешь, переходя в автономный режим работы, а?
Телохранитель безразлично глядел на собеседницу сверху вниз.
— Что молчишь? Ты не забылся ли, мистер Хейли? Откуда тебя вытащили, помнишь?
Винсент продолжал безмолвствовать, и его равнодушие окончательно взбесило Эледу:
— Ты, образина чертова, в последнее время совсем берегов не видишь! — тонкий палец с длинным острым ногтем уткнулся мужчине в грудь. — Решил меня лицом по асфальту повозить? Сперва вызверил этого Ленгли, когда он только приехал, я не знала, как выкрутиться, а теперь, значит, в мой адрес выпад? Никак адаптироваться к жизни в цивилизации не можешь? Всё черные сектора по углам мерещатся? Или хочешь мне карьеру сломать, дурака кусок? Он, значит, для тебя — тыловая крыса, а я — балованная сучка? Так я напомню, кто тебе платит деньги и за что.
Она дернула его за галстук, вынуждая наклониться, чтобы смотреть глаза в глаза:
— Тебе, урод, платит моя семья. И неплохо платит. Причем платит за то, чтобы ты меня — балованную сучку — оберегал. Оберегал, Винс, а не пытался подгадить, когда тебе что-то против шерсти. Решил, всё с рук сойдет за профессионализм? Тут ты ошибся…
Она отпустила его галстук и отступила на шаг, опасно усмехаясь:
— Очень-очень ошибся, Винсент. Я читала твое дело. Если хочешь знать, я была против того, чтобы тебя нанимали. Человек с нестабильной психикой не может быть надежен ни в каком деле. Но я подумала, черт со всем, в конце концов, ты всего лишь тень, которая маячит у меня за спиной. Однако ты, видимо, решил, будто тени позволено что-то там вякать? Тут тебе не рейд, Винс. И приказы здесь отдаю я. Поэтому или ты, как всякий пес, научишься понимать команду «К ноге!», или окажешься на улице.
Винс в ответ на эту эмоциональную речь лишь зло усмехнулся и процедил:
— Ага, конечно. Папу сперва убеди только.
Эледа сделала глубокий вдох, а потом медленный выдох. Лицо у нее от гнева было белым, как мел, а голубые глаза потемнели. Агент Ховерс отвернулась к зеркалу, мягко поправила белокурые волосы, посмотрела в отражение на Винсента и сказала холодно, но совершенно спокойно:
— Пошел вон.
— Хой, ушастые, как ночка выдалась? — Керро зашел в общий зал, где вместо вчерашней бесшабашной радости царило мрачное спокойствие.
Рейдер плюхнулся на скамью и вытянул ноги.
— Все в норме? — спросил он уже серьезно у глядящего в полупустой стакан Роджера.
— Да так, — скривился вожак кролей. — Дровосек машины выгнать не дал, а Алисин байк только под ней заводится. Побродили чутка вокруг, никого не нашли, вернулись дальше пить.
С этими словами он выцедил сквозь зубы очередной глоток виски и поставил стакан на стол, по-прежнему глядя в никуда.
— Лады, — сказал Керро. — Я пока до Алисы дойду, а ты не исчезай. Серьезный разговор есть.