"Фантастика 2025 -72". Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Несколько кликов в коммуникаторе, и над тобой парит невесомая бабочка, опускаясь на волосы, переливается ореолом вокруг глаз мерцающая дымка, придающая взгляду загадочность кинозвезды, меняется макияж, слегка корректируются черты лица… Волшебство! Было еще и приложение для взрослых, но Мейсон даже гадать не стал, что оно дает. Хотя Беатрис, судя по розовеющим кончикам ушей, уже его оплатила и закачала.
Сейчас в волосах мисс О’Рейли переливались крохотные искрящиеся нити — отчего она притягивала к себе завистливые взгляды встречных модниц. Интересно, как скоро Беатрис наиграется с новым девайсом? Конечно, на рабочем месте дресс-код воспрещает
— Сюда, — мужчина мягко потянул спутницу с траволатора в сторону очередного магазинчика.
— Угу, — ответила та, по-прежнему не отрывая взгляда от экрана комма.
— Бетти, — Мейсон тронул ее за плечо, привлекая внимание. — Выбирай. Но на указательный палец.
Девушка спрятала, наконец, коммуникатор и с недоумением огляделась, возвращаясь в реальным мир из возможностей иллюзорного. Она стояла перед витриной ювелирного отдела, в которой сияли и переливались кольца.
— Почему на указательный? — удивилась Беатрис, поворачиваясь к спутнику.
— Обязательно объясню через несколько минут, а пока просто выбери, — улыбнулся он.
Беатрис склонилась над витриной, где на бордовом бархате выставлялись золотые изделия. Мейсон же терпеливо ждал, пока она отыщет то, что ей понравится. Наконец, выбор был сделан: девушка указала продавцу на широкое витое колечко, которое ей тотчас достали для примерки и надели на палец. Бетти отвела руку в сторону, под свет подставленной продавцом лампы, и залюбовалась.
— А теперь проинструктируйте нас, пожалуйста, относительно практического применения украшения и разъясните леди, что именно она выбирала, — попросил Мейсон консультанта.
— Разумеется, — менеджер, пошарив под прилавком, достал коробочку с точно таким же украшением. — Итак, мисс, поверните, пожалуйста, украшение. Чуть-чуть. Да, именно так. Вы выбрали кольцо-парализатор. Надавите большим пальцем вот сюда.
Беатрис изумленно нажала на впадинку, образованную переплетением узора.
— Как видите, выдвигается небольшая игла. Сейчас у вас на руке демонстрационное изделие, игла которого содержит лишь раздражающий состав, но здесь, — он открыл коробочку, — уже с парализующим. Легкая царапина — и любой человек мгновенно будет обездвижен, вместе с этим в СБ передастся сигнал о применении средства самообороны. Также, сжав кольцо с двух сторон, вы подадите сигнал тревоги в СБ. Об успешном получении сигнала вам сообщит легкая вибрация. Демонстрационное изделие, если хотите, можно вернуть позже и получить назад его стоимость.
Беатрис слушала инструктаж, а сама завороженно смотрела на выдвинувшуюся короткую иглу, затем мисс О’Рейли сжала кольцо, как советовали, и тут же чуть дернула кистью.
— Разумеется, демонстрационное изделие никаких сигналов не посылает, — улыбнулся менеджер. — У вас есть какие-то вопросы, леди?
— Нет… — вопросы-то у Беатрис, конечно, были, но уж точно не к менеджеру.
— Тогда, мистер Каттер, оформляем покупку?
— Да.
Мейсон подождал, пока менеджер достанет видеокамеру, сканеры ДНК и сетчатки, а также придвинет платежный терминал. После этого покупатель поднес идентификационную карту к терминалу, а затем, глядя в видеокамеру, сказал:
— Я, Мейсон Каттер, — он коснулся датчиком сканера ДНК десны,
дождался легкого писка и посмотрел в сканер сетчатки, — передаю право использования только что купленного легального средства самозащиты — «кольцо парализующее» — мисс Беатрис О’Рейли. Мне известно, что ранг мисс О’Рейли «сотрудница-восемь» не дает ей права использования подобных спецсредств, и я передаю его ей под свою ответственность и поручительство. Мне известно, что как поручитель я отвечаю за действия мисс О’Рейли, совершенные с помощью данного устройства, как за свои.— Мисс О’Рейли, — менеджер повернул камеру к девушке.
— Да… да, — потрясенная Беатрис подождала, пока менеджер вставит новый одноразовый датчик в сканер ДНК, коснулась им десны, затем отсканировала сетчатку и подтвердила: — Я принимаю кольцо и поручительство мистера Каттера.
— Благодарю за покупку, — менеджер улыбнулся, собрал аппаратуру и протянул счастливой обладательнице фирменный пакет с приобретением. — Желаю, чтобы этот подарок остался для вас исключительно украшением.
— А теперь пойдем все-таки перекусим, — Мейсон приобнял спутницу. — Обед уже заканчивается.
Беатрис последовала за мужчиной, но едва они вышли из магазина, остановилась и спросила:
— Что все это значит?
— Это значит…
— Правду. Скажи мне правду, — строго потребовала девушка, и даже искры голограммы в волосах сверкнули как-то гневно.
— Правду… — Мейсон вздохнул. — Я хотел ускорить снятие Дейва с должности, но та СБшница сегодня со мной связалась и запретила действовать прямо. Словно мысли прочитала. Сказала, что мистера Парсона уберут достаточно быстро, но не раньше, чем это нужно ей. Поэтому мне будет спокойней, если ты сможешь защититься. Вот я и…
— Мейсон… — Беатрис притянула к себе слегка стушевавшегося мужчину и страстно поцеловала. — Ты самый-самый лучший на всем свете! Отвернись!
Спутник послушно подчинился, а мисс О’Рейли вытащила из сумочки коммуникатор и торопливо выбрала что-то в программных установках.
— Поворачивайся!
Она довольно рассмеялась, увидев, как он поменялся в лице.
— Настройки восемнадцать плюс! — сообщила девушка, а потом встала на носочки и шепнула Мейсону на ухо: — И это самая невинная из всех.
* * *
Много счастья — это плохо. Из счастья потом очень тяжело возвращаться в реальность. Это Джеллика поняла сразу, как только вошла домой. Голографон разрывался!
Мисс Тарукай поспешно крикнула в тишину квартиры:
— Принять вызов!
Электроника среагировала на приказ, акустическая система мигом дала звук.
— Мисс Тарукай, — раздался недовольный голос хозяина. — В чем дело? Я звоню уже второй раз.
— Мистер Парсон, очень рада вас слышать, — пролепетала Джеллика, не понимая, почему устройство не проецирует голограмму собеседника. — Я только что из магазина, покупала автодиагност!
Девушка испуганно зашарила в сумке в поисках приобретения. Вытащила коробочку и показала ее пустому холлу.
— Купили? — прохладно поинтересовался мистер Парсон.
— Да. Вот, — Джеллика озиралась.
— Мисс Тарукай, не изображайте из себя ещё большую дуру, чем вы есть. Считаете, я настолько всемогущ, что пронзаю взглядом слои мироздания? Или вы не видите, что изображение не проецируется? Я звоню с коммуникатора. Подробнее поговорим вечером, а сейчас мне пора. Рад, что вы среди увлекательного и расслабляющего шопинга все-таки вспомнили о домашних обязанностях и решили к ним вернуться.