"Фантастика 2025-86". Компиляция. Книги 1-21
Шрифт:
И Ди, уже набравшая в грудь побольше воздуха, чтобы продолжить высказывать ему все, что о нем думает, медленно выдохнула.
Нахмурилась.
— Что? Ты-то при чем?
— А при том, — отчеканил управляющий, все еще испепеляя ее взглядом, — что здесь каждая дворовая собака знает, сколько работниц поимел твой расчудесный братец. Думаешь, про меня будут судачить меньше?
Незастегнутое платье поползло с плеча, и Ди нервным движением вернула его на место.
— Я — не работница.
— Я — работник, — отрезал Марко. — И если
Диана фыркнула, собираясь высмеять использованное в адрес их не случившейся связи слово «шашни», но отвлеклась. Дурацкое платье снова соскользнуло с плеча, да так, что полностью оголило левую грудь.
— Черт тебя, — ругнулась Ди, подхватывая рукав-фонарик и возвращая его на место.
Марко, глядя на это, возвел глаза к небу, после чего подошел к ней и самым наглым образом повернул ее за плечи спиной к себе.
Диана же так удивилась такому самоуправству, что даже возмутилась не сразу.
— Да стой ты, — буркнул Марко, когда она таки сообразила, что надо бы воспротивиться. И Ди почувствовала, как борта платья на ее спине сходятся вместе. — Сейчас застегну. — И он действительно взялся за крючки.
Диана раздраженно топнула ногой, но осталась на месте. Сама она и правда возилась бы с застежками целую вечность.
— Ну и узнала бы, — запальчиво продолжила прерванный разговор. — Не убила бы. В крайнем случае нашел бы себе другую работу. Подумаешь, велика потеря.
Руки Марко вдруг замерли.
— Что? — Ди попыталась обернуться через плечо, но он уже вернулся к крючкам и шикнул на нее, чтобы стояла ровно. — Да что?! — все еще не понимала она. Потому что если напряжение между ними и раньше витало в воздухе, то теперь оно едва ли не звенело.
— Ничего, — отозвался Марко гораздо спокойнее, чем разговаривал прежде. — Ты только еще раз подтвердила, что тебе плевать на всех, кроме себя.
— Неправда, — возразила Ди.
— Да-а? — в его голосе послышались язвительные нотки.
— Представь себе.
— Ну, хорошо... — загадочно произнес Марко, после чего, закончив с застежками, вновь взял ее за плечи и повернул теперь уже лицом к себе.
— Хватит крутить меня как куклу! — возмутилась она, ударив его по кисти.
Марко сверкнул на нее глазами, но руки и правда убрал и даже заложил себе за спину.
После чего ошарашил Диану внезапным вопросом:
— Кто принес сюда эту тяжеленную корзину?
Ди пораженно моргнула и даже попятилась от него.
— Это-то тут при чем?
— Кто. Принес. Сюда. Эту. Корзину? — с нажимом повторил управляющий.
Диана раздраженно всплеснула руками.
— Да чего заладил? Жнеда принесла.
Марко как-то многозначительно сощурился.
— Не тебе же тяжесть тащить, да?
— Да. — Она пожала плечами.
А зачем тогда слуги? Подумаешь, корзина.
—
А попросить кого-то, кроме беременной женщины, ты не додумалась? — тон голоса Марко снова изменился, став теперь мягко-снисходительным, будто он разговаривает с кем-то умственно отсталым— Кого? — Ди посмотрела на него соответствующе.
Единственной беременной женщиной, которую она знала, была ее подруга Эль, и она тут точно ни при чем. А Жнеда...
Диана уже открыла рот, чтобы опять возмутиться, да только схватила губами воздух.
Боги, вот почему Жнеду так укачивало. Вот почему ей так плохо от местного молока. Вот почему...
— О боги, — ужаснулась Ди уже вслух и сама не заметила, как запустила руку в волосы. — Как я не заметила…
— И правда — как, — саркастически поддакнул Марко, и она вскинула к нему глаза.
— Ты-то откуда знаешь?
На что он лишь пожал плечами.
— Я же не слепой.
А она, получается, слепая? Хотелось бы возразить, но чем больше Диана вспоминала поведение камеристки с тех пор, как они покинули столицу, тем больше ощущала себя именно слепой. Слепой идиоткой.
— Если тебе, как ты говоришь, не плевать, — сказал Марко, подойдя ближе, — то имей в виду. — Леди Гарье со Жнедой никак не пересекается, поэтому еще не в курсе.
Ди, не понимая, нахмурилась.
— А на что это влияет?
Он смотрел на нее серьезно, но на сей раз не зло и не снисходительно, кажется, вообще без всякого подтекста. Серьезный до ужаса. Красивый до подгибающихся коленок.
— Твоя тетка против распутства. Или вышвырнет Жнеду взашей, или потребует выйти замуж немедленно.
— Здесь? — ахнула Диана, почему-то махнув рукой в сторону деревьев, как будто в лесу Жнеде и предстояло жить.
Марко пожал плечом и отступил.
— Я предупредил. Скоро живот станет заметен, и никто не будет ее больше покрывать.
А ведь Жнеда говорила, что обращалась к Марко за помощью...
— Где твоя лошадь?! — окликнул ее управляющий, успевший, пока она задумалась, отойти к своему коню.
— Я пешком.
Направленный на нее взгляд был настолько красноречив, что не требовал пояснений.
Ди в ответ развела руками. В тот момент ей показалось, что так будет лучше. Кто же знал, что Жнеда с корзиной…
— Ясно, — вздохнул Марко и забрался в седло. — Отдыхай, дыши свежим воздухом. Я пришлю за тобой кого-нибудь.
По правде говоря, Диана рассчитывала, что он ее довезет или уступит своего коня. Но раз уж управляющий так дорожит своим местом в поместье и до смерти боится, что хозяйка прознает, что у него может быть личная жизнь, то это, конечно, не вариант. Особенно учитывая, что с собой нужно забрать плед, корзину для пикника и саму Ди в мятом платье.
— Буду премного благодарна, — ответила она сдержанно.
Он не ответил, развернул коня и только затем бросил на прощание:
— «Сигналки» свои поставить не забудь!