"Фантастика 2025-92". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
Вот и Александр не стал изображать тайные общества и секретные встречи, а просто и со вкусом пригласил все заинтересованные в будущем дворцовом перевороте стороны в свой столичный дворец и дал по такому случаю огромный бал для всех столичных шишек. И даже короля на него пригласил.
Цинично? Весьма! Но вампир уже давно исповедовал несколько иную мораль и придерживался отличных от людей принципов. А имея возможность направлять события в нужное русло, и вовсе мог не считать себя слишком уж подлым, обсуждая свержение монарха прямо у него за спиной. Например, король на прием герцога Каса не пришел. Охрана, заранее проинструктированная вампиром, его отговорила.
— Ваше сиятельство, — граф Нури склонился перед Александром и по разрешающему взмаху руки занял место справа от вампира.
— Чем порадуешь?
— Во дворце все спокойно, милорд. Ричард до сих пор не заподозрил, что его приказы не выполняются. Некоторые доброхоты, — граф плотоядно хмыкнул, показывая, что их имена он уже никогда не забудет, — Пытались донести до его величества сообщения о том, что все обстоит не так, как он думает, но король им не поверил.
— Вот так вот взял и не поверил?
— Да, — с кристально честным взглядом ответил Нури, — Ведь это очень сложно верить тому, кого ты лично обнаружил пьяным на троне. К сожалению, не обошлось и без неприятностей — пришлось менять заблеванную обивку королевского трона. Его величество повелел провести эти работы за мой счет, якобы я не уследил за безопасностью тронного зала. Также из полка Черных арбалетчиков выгнаны все дежурившие в тронном зале бойцы.
— Какая жалость. Придется мне компенсировать вам финансовые затраты, граф. А выгнанные…
— Теперь Черные арбалетчики верны только вам, милорд. Смутьяны и дураки больше не засоряют славные ряды королевских телохранителей.
— Отличная работа, граф, — искренне похвалил собеседника вампир, — А что насчет моего «мятежа»?
— Канцлер уговорил короля отменить свой указ.
— Канцлер уговорил? — недоверчиво переспросил Александр.
— Его племянница, ваше сиятельство. Девица Луиза, редкой красоты и ума девушка, что особенно ценно в ее шестнадцать лет, провела с его величеством некоторое время… пару ночей и предложила королю новый план вашего подчинения.
— Хмм, — только и смог произнести герцог, которому еще не докладывали о последних хитросплетениях дворцовой жизни.
— Ночная кукушка завсегда перепоет дневную, милорд, — по своему поняв реакцию Александра, заметил довольный граф.
— У этой девицы Луизы есть жених?
— Еще нет, милорд. Ее родители весьма придирчиво выбирают кандидата на эту должность, — неодобрительно покачал головой Нури, — Племянница канцлера, а теперь еще и фаворитка короля… Хотят получит от ситуации максимум.
— Как я их понимаю, — рассмеялся Александр, — Пошлите девице Луизе пять тысяч четов от моего имени. На приданое.
— Будет исполнено, милорд, — граф слегка поклонился.
— И напомните мне, канцлер же собирает редкие книги?
— Верно, милорд. Барон Авен весьма увлеченный коллекционер старинных фолиантов.
— Надо будет подарить ему что-нибудь из моей библиотеки.
— Это весьма широкий жест с вашей стороны, милорд. Уверен, канцлер будет польщен.
— Вот и хорошо. Радуй меня хорошими новостями дальше.
— Боюсь, ваше сиятельство, хорошие новости у меня закончились, да и моя должность их не подразумевает.
— Да? — вампир приподнял правую бровь, — А мне ты обычно приносишь только хорошие известия.
— Стараюсь, милорд. Жить то хочется. А помня судьбу моего предшественника…
—
Ну, брось, — Александр ободряюще потрепал собеседник по руке, — Тебе ли не знать, что твой предшественник пал не из-за плохих новостей, а длинного языка.— Я знаю это, милорд, но все равно опасаюсь огорчить вас.
— Ты меня заинтриговал! — рассмеялся Александр, — Что же такого случилось?
— Барон Фродо отказался взять деньги и…
— Отказался? — удивился вампир, — Что же он хочет?
— Акции Компании Южных Морей, милорд.
— Губа не дура.
Компания Южных Морей являлась самой первой коммерческой организацией по освоению колоний и извлечению из них прибыли, которую вампиры основали почти век назад. Также компания являлась единственной работающей в колониях, чьи акции можно было приобрести свободно. Ну, в том случае, когда кто-то по глупости вдруг соглашался их продать. Крупнейшими акционерами Компании были герцог Кас, граф Савоярди и король Элура. Владение акциями Компании Южный Морей гарантировало стабильно высокие доходы, а потому аристократы хитрили и интриговали ради получения заветных бумажек и выгод, которые несло владение ими.
— Я отказал барону Фродо, ваше сиятельство и уже распорядился провести тщательное расследование предпринимательской деятельности барона с целью найти компромат.
— А он нам нужен? В смысле, барон Фрода нам нужен? Без него никак?
— Барон фаворит герцога Торбина, и тот во всем слушается его. За последний месяц влияние барона значительно усилилось. Герцог сделает так, как скажет ему барон. Потому Фродо и ведет себя столь… нагло, требуя не деньги, а акции.
Александр задумался. Нынешний герцог Торбин был активным гомосексуалистом и давно не скрывал своих увлечений. Да и трудно их было скрывать, если он даже собственный брак не посчитал нужным консумировать и его супруга так и умерла девственницей. Сам же герцог на старости лет стал проявлять чудеса резвости в постели и активно менять любовников, пока год назад не повстречался с молодым бароном Фродо и с тех пор совсем еще юный парень, благодаря своей заднице, стал брать все больше и больше власти в родной провинции. Завистники и недоброжелатели открыто называли барона Бриллиантовой Жопой, а немногочисленные «союзники» пытались открыть секрет необычайного успеха барона и сами воспользоваться им.
— Обладание акциями Компании Южных Морей это знак принадлежности к элитному клубу. Статусная вещь, — Александр невольно улыбнулся, вспомнив, сколько усилий в Казначействе приложили ради того чтобы создать обыкновенным бумагам такую репутацию, — Именно статус барону и нужен. И зря вы послали людей искать финансовый компромат. Не успел барон еще испачкаться достаточно, чтобы чего-то опасаться.
— Тогда прикажете увеличить сумму взятки, милорд?
— Денег он не возьмет, — покачал головой вампир, — Герцог Торбин все равно даст ему больше, чем мы готовы заплатить за его увещевания своего любовника.
— И что прикажете делать?
— Пошли к барону убийц.
— Убийц, ваше сиятельство? — граф Нури удивился настолько, что невольно повысил голос, из-за чего на него испуганно оглянулись сразу несколько гостей.
— Да, убийц. Только предупреди их, что убивать клиента не надо. Пусть просто пугнут этого пи… юного мальчика. Уверен, что после этого он станет покладистей. Ну, а когда барон поймет, что его волшебная молодая задница не оказывает на нас никакого воздействия, и мы не его… покровитель, предложите ему тысячу четов и скажите, что это моя последняя цена.