"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
– Ладно. Полезай назад.
Как только Джексон вернулся в рубин, я вышел из комнаты и кивнул лакею.
– Здесь я закончил. Теперь мне нужно задать несколько вопросов твоему хозяину.
– Полагаю, лорд Вудвиль ещё в кабинете. Угодно, чтобы я вас проводил?
– Давай.
Лакей оказался прав: лорд сидел за столом и пил виски со льдом. При моём появлении он отставил стакан и кивнул.
– Что-нибудь удалось узнать?
– Немногое. В деле действительно замешаны потусторонние силы. Так что я могу с чистой совестью принять ваши деньги.
–
– Понимаю. Пока смущает, что предполагаемый вампир посещает только вашего сына. Почему он так разборчив? Чем его не устраивают девочки или другие обитатели дома?
Лорд Вудвиль развёл руками.
– Понятия не имею! – сказал он раздражённо. – Выясните это. Отработайте гонорар.
– Складывается впечатление, что кто-то наметил жертвой именно наследника вашего рода. Вы не изъявляли желания жениться снова? Простите, что задаю этот вопрос так быстро после вашей утраты.
Лорд схватил стакан и залпом опрокинул содержимое. Поморщившись, вытер губы платком.
– Нет, господин Блаунт. Я любил свою жену больше всех людей на свете! Никто не заменит её!
– Значит, шанс, что вы обзаведётесь новым наследником в случае смерти Лайона, невелик?
Собеседник уставился на меня тяжёлым взглядом. Я понимал, как непросто ему говорить на эту тему, но это нужно было сделать. И лорд почувствовал, что мною движет не праздное любопытство.
– Да, ясно. Вот, значит, к чему вы клоните. Хм… Возможно, кто-то стремится лишить наш род продолжения. Если это так… У меня много врагов, господин Блаунт. Кто угодно может оказаться… преступником.
– Я должен поговорить с вашим сыном. И осмотреть его.
– Разумеется, - лорд Вудвиль резко поднялся из-за стола. – Идёмте!
Мы явились в комнату, перед дверью которой стояли два охранника, заметно отличавшихся от тех, кого я видел в доме до этого. Они не походили на амбалов. Один даже был в очках.
Отворив дверь, лорд вошёл в комнату и остановился, дожидаясь меня.
– Кто эти парни снаружи? – спросил я. – Одарённые?
– Да. В ранге истребителей. Пришлось пойти на это, но я сомневаюсь, что они помогут.
– Не помогут, - кивнул я. – Вы зря потратили кучу денег.
– Ради сына я готов и не на такое. Господин, Блаунт, познакомьтесь: это Лайон.
Я взглянул на мальчика, лежавшего на постели. Он был укрыт одеялом до самого подбородка. Серые глаза смотрели на меня с тревогой. Подойдя, я увидел, что наследник был бледен и измождён. Похоже, он чувствовал себя очень плохо. Справа в тени стояла капельница.
– Что это? – спросил я, указав на неё.
– Переливание крови, - мрачно ответил лорд Вудвиль.
– Не помогает.
– Вы доктор? – едва слышно спросил мальчик.
Я опустил глаза на него.
– В некотором роде. Как ты себя чувствуешь?
– Нормально.
– Можешь встать?
– Не знаю. А надо?
– Нет, лежи. Отдыхай. Лайон, ты знаешь, что с тобой происходит по ночам? Видел кого-нибудь
постороннего?– Нет. Папа, мне надоело лежать. Когда я выздоровею?
– Скоро, Лайон, - дрогнувшим голосом проговорил лорд Вудвиль.
– Очень скоро. Господин Блаунт здесь, чтобы тебе помочь.
Он коснулся рукой волос сына и ласково провёл по ним. Мне показалось, что в его глазах блеснули слёзы.
– Так ты видел посторонних в комнате, Лайон? – повторил я вопрос.
– Нет. Никого.
– А сны? Тебе снились сны?
– Наверное. Но я не помню.
– Можно мне посмотреть на твою шею?
Мальчик вопросительно взглянул на отца. Тот кивнул.
– Пожалуйста, - Лайон повернул голову так, чтобы мне были видны две отметины на его коже.
Наклонившись, я внимательно их изучил. Ранки казались свежими. Кровь как будто едва свернулась.
– Если пробить сонную артерию, человек умрёт от кровопотери через сорок секунд, - сказал я, выпрямившись.
– Знаю, - проговорил лорд Вудвиль. – Это тоже никто не может объяснить. Даже лекарь, которого я приглашал. Кровь не идёт, хотя должна бы.
– Лекарь? – переспросил я. – Давно он был?
– Сегодня утром. И вчера. Это наш личный целитель. И он разводит руками.
Лорд сжал губы так, что на щеках заходили желваки.
– Полагаю, сегодня мне придётся составить компанию вашему сыну. Я буду здесь, пока он будет спать.
– Как угодно. Но охрана тоже останется.
– Не возражаю.
– А если вы уснёте? – лорд требовательно уставился мне в глаза. – Что тогда?
– Не могу сказать. Но постараюсь этого не допустить. Лорд Вудвиль, нам нужно обсудить ещё кое-что. Наедине.
– Хорошо. Идёмте в кабинет. Лайон, я скоро приду тебя навестить. Постарайся… поспать.
– Не хочу, папа!
– Ладно… Отдыхай.
Лорд быстро вышел из комнаты. Подмигнув мальчику, я последовал за ним.
В кабинет мы возвращались молча. Только когда лорд закрыл дверь, он спросил:
– О чём ещё вы хотите меня спросить, господин Блаунт?
– О вашей жене, лорд Вудвиль. Как она умерла? Мне нужны подробности. И где её тело?
– Тело? – брови моего собеседника удивлённо приподнялись. – В фамильном склепе, разумеется. Где же ещё? Но при чём тут Камилла?
– Склеп находится на территории усадьбы?
– Ну, конечно! Однако я не понимаю… - лорд вдруг изменился в лице.
– Вы что, подозреваете её?!
По его тону я понял, что разговор предстоит непростой.
– Давайте сядем. Мне нужно смотреть тело вашей покойной супруги. Если вам дорога жизнь вашего сына, вы позволите мне это.
Глава 26
Лорд Вудвиль воздел брови. Губы его плотно сжались.
– Вы многое просите, господин Блаунт! – проговорил он после паузы. – Моя супруга мучилось недолго, но покой заслужила. Мне бы не хотелось тревожить её тело. Однако, если вы убеждены, что она может… иметь отношение к… происходящему, наверное, я не имею права препятствовать.