"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:
— И что? — нахмурился лорд.
— Не понимаешь? Ведь это круче, чем ментали! И главное — научиться может каждый! К тому же, лучше знать, на что способен враг.
Лорд махнул рукой.
— Хорошо, развлекись. А сейчас мне надо заняться делами. Позови Фрэнка. Он должен был подготовить доклад о ходе боевых действий в Индии. Кажется, нам не удастся захватить шахты Блаунтов. Может, оно и к лучшему. Сейчас открытый конфликт нам не нужен. Не дай Бог решат, что на старика покушались мы. Одно дело — мелкие стычки в колониях, и совсем другое — война на истребление. Такого мы не потянем. Вернее, может, и потянет, но встанет слишком дорого. Во всех отношениях. Оба
— Я могу послушать доклад?
— Нет, не надо. Займись лучше диверсиями в американских колониях. Удалось выяснить, кто там сработал?
— Пока нет. Но наши агенты продолжают следствие.
— Поздновато, конечно. Слишком много времени прошло. Скорее всего, мы уже ничего не узнаем.
— Кажется, Блаунтам тоже не удалось выяснить, кто нанял болванов, взорвавших шахты. Следы заметены мастерски.
— Пусть твои люди ищут дальше. Всё, иди. И постарайся не слишком позорно продуть этому Блаунту!
Райан поднялся и, отвесив шутливый поклон, направился к двери.
Проиграть турнир — ерунда. Все эти чемпионаты — всего лишь показуха. Познать противника — вот истинная победа. Райан был самолюбив, но при этом понимал: пожертвовать пешкой ради победы куда важнее, чем ни к чему не приводящее сиюминутное торжество.
Глава 5
Пансион «Орнуолл» располагался в паре километров от Вестминстера, а значит стоял на крайне дорогой земле. Причём построен он был примерно двести лет назад, и с тех пор являлся гарантом качества: его воспитанницы получали престижные должности в домах самых знатных лэндлордов Империи. Даже некоторые особы королевской крови нанимали их. Хотя эти предпочитали выпускников «Мэрдъюза» или «Кавери-холла».
По обе стороны чугунных порот стояли пулемётные турели. Такие же располагались на территории пансиона, куда я заехал после тщательной проверки у блок-поста. Охранники минут семь созванивались и выясняли, можно ли меня впустить и должны ли они меня обыскивать и просить сдать оружие. В результате позволили припарковаться справа от крытой галереи при полной экипировке. За что я был весьма благодарен мисс Блэр. Без своих игрушек я будто голый.
Оставив «Бэнтли» в тени, я прихватил саквояж и поспешил в здание, где меня встретила женщина лет сорока, очень прямая и строгая на вид. Она носила форму цвета мокрый асфальт: юбка ниже колен, приталенный пиджак, белая блузка, чёрные ботинки, закрывавшие щиколотки.
— Миссис Рэдс, — представилась она, кивнув в ответ на моё приветствие. — Меня просили проводить вас. Следуйте за мной.
Мы прошествовали по холлу, поднялись на второй этаж и двинулись вдоль широкого коридора. Здесь шли занятия, из-за дверей доносились голоса преподавателей. Лишь дважды нам попались воспитанницы, при виде миссис Рэдс сразу тушевавшиеся. Они старались прошмыгнуть мимо, кланялись и бормотали слова приветствия. Моя провожатая в ответ слегка качала головой.
Наконец, мы притормозили перед дверью из полированного ореха. На латунной, отполированной до зеркального блеска табличке было выгравировано имя директора пансиона.
— Прошу, — сказала мисс Рэдс, нажимая дверную ручку. — Вас ожидают.
Как только я зашёл, замок за мной щёлкнул.
Мисс Блэр поднялась из-за широкого, заваленного бумагами стола. Справа виднелся монитор компьютера, слева — чёрный телефонный аппарат.
— Добрый день, господин Блаунт. Рада, что вы приехали. И согласились взяться
за нашу проблему. Каковы будут ваши действия?Я поставил саквояж на круглый столик, занятый парой книг.
— Думаю, прежде всего нужно осмотреть места преступлений. По порядку. Всего их четыре, верно?
Мисс Блэр кивнула, чуть сдвинув брови.
— Целых четыре, — сказала она. — И я боюсь, что их станет больше.
— Постараемся этого не допустить. Существо, оставившее перо, явилось из иного мира. Совсем из другой реальности. И оно агрессивно. Будем исходить из того, что его выпустили к нам, или оно само как-то прорвалось. Это означает, что на территории пансиона есть портал. Поэтому убийцу и не остановила охрана.
— То есть, он действовал изнутри, — понимающе кивнула девушка. — И портал, конечно, невидим? Иначе мы бы его уже обнаружили.
— Как сказать. В момент активации он, скорее всего, становится хорошо заметен, но, скорее всего, расположен там, где люди почти не бывают. Чердак, подвал, заброшенные помещения или склады. Либо он просто хорошо замаскирован.
— И вы найдёте его?
— Постараюсь. Для этого мне нужно начать с осмотра мест, где были убиты жертвы. Взять след, так сказать.
— Понимаю. Хорошо, действуйте, как считаете нужным. Я бы предоставила вам свободу действий, но у нас здесь полно коммерческих тайн. Не то, чтобы я вам не доверяла, но существуют протоколы, которым десятки лет. И потом, вам будет трудно самому ориентироваться: планировка здания весьма запутанная. С непривычки легко заблудиться. Я попрошу миссис Рэдс сопровождать вас. Также обращайтесь к ней по любому поводу. Ах, да! Я слышала, вы берёте аванс. Сколько?
— Двадцать тысяч, — сказал я, не моргнув.
Такие заведения зарабатывают миллионы фунтов. Обучение стоит очень дорого, и доходы у пансионов соответствующие. Двадцатка для подобного заведения — просто смехотворная сумма. Даже в кризис.
Мисс Блэр кивнула.
— Чек, наличка или перевод?
Я выбрал последнее. Как только мы разобрались с авансом, девушка вызвала миссис Рэдс. Та явилась почти сразу — видимо, не стала отходить далеко от кабинета. Директор объяснила, что от неё требуется.
— Уделите этому делу первостепенное значение, — сказала она напоследок. — Всё остальное сейчас не так важно.
— Я поняла, мисс Блэр, — кивнула моя провожатая. — Значит, начинаем с первого места преступления? — обратилась она ко мне.
— Так точно, — ответил я, намекая на их военизированную манеру общения.
Но никто из моих собеседниц внимания на это не обратил. То ли они всегда так разговаривали, то ли удар по репутации заведения и угроза потери воспитанниц вынудила их перейти на осадное положение, но на обращённых ко мне лицах не дрогнул ни единый мускул.
Нет, никто тут не был в панике. Эти женщины привыкли противостоять и преодолевать. Они были крепче железа, хоть и носили юбки.
— Прошу за мной, — сказала миссис Рэдс.
Прихватив саквояж, я устремился за ней. Пока мы шли по коридору, прозвенел звонок на перемену, и из аудиторий высыпали воспитанницы от мала до велика. Слуг такого уровня пестовали с младых ногтей. Лучшие из них со временем могли стать основателями новых родов дворецких или даже семейными советниками. Как наш Эрик. Такие люди очень тщательно подходили к вопросам брака и старались подобрать жену или мужа с помощью евгенистической комиссии, чтобы дети были максимально умны. Таким образом они могли воспитать из их числа свою смену. У Эрика, например, было шестеро детей. Если ни один не покажет себя достаточно хорошо, заведёт ещё.