Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2923-134". Компиляция. Книги 1-23
Шрифт:

— Только что речь шла о том, что процесс будет громким.

— Это при неудачном раскладе. Будем надеяться, что обойдётся. Скандал нам ни к чему.

— Мне кажется, нам пора перейти к более важным делам, — воспользовавшись паузой, вмешался Кирзби, в течение последней минуты нетерпеливо ёрзавший на диване.

— Ещё что-нибудь? — спросил меня, даже не взглянув на управляющего земледелием, лорд Саймон.

Я почувствовал, что пора уходить.

— Нет, благодарю. Для меня было честью познакомиться с вами. Простите, что отнял столько времени.

Питер

Саймон протянул сухую жёсткую ладонь.

— Удачи вам. Вы сообразительный молодой человек и можете далеко пойти.

На этом разговор был окончен, и я вышел из кабинета в сопровождении Резерби.

— Сейчас в управление, — проговорил тот, снимая с вешалки пальто. — Запишем ваши показания. Потом определим на конспиративную квартиру — посидите немного под присмотром, пока не арестуем душегубов. А то ещё укокошат вас как важного свидетеля. Уж и пытались ведь?

Я молча кивнул.

— Если за дело действительно взялся герцог Дербиш, следует опасаться, — сказал капитан. — Это человек серьёзный и обстоятельный, он привык доводить дела до конца.

Глава 17

Мы спустились по мраморной лестнице в фойе, где дежурный полицейский вернул мне мой арсенал. На улице нас дожидались два автомобиля — один побольше, другой поменьше и полегче. В обоих сидели полицейские в гражданском, но, помимо них, в первом я с удивлением увидел Софи. При моём появлении девушка смутилась и покраснела.

— Садитесь ко мне! — проговорила она, когда я подошёл. — Можно? — добавила она, обращаясь к Резерби.

Тот равнодушно кивнул.

— С вами поеду, — он дождался, пока я усядусь рядом с девушкой, и сам устроился с водителем.

Обернулся, подал знак товарищам в лёгкой машине, и оба автомобиля тронулись в путь.

— Вы сердитесь на меня? — спросила Софи, глядя на меня ясными голубыми глазами.

Разговаривать в присутствии полицейских не хотелось, но не ответить было бы невежливо.

— Не знаю, — честно сказал я, подумав несколько секунд. — С одной стороны, не ожидал, то вы проявите в этом деле… инициативу. Но, с другой, конечно подставлять лоб под пулю с шансами пятьдесят на пятьдесят не входит в число моих любимых занятий.

На самом деле, девушка избавила меня от необходимости убивать Бартенса, так что я ей был, скорее, благодарен. Но признаться в этом не мог.

— Так вы меня прощаете? — с надеждой спросила Софи.

— Придётся, — улыбнулся я.

Девушка просияла.

— Я надеялась, что вы не станете долго дуться.

— Долго? Значит, вы были уверены в том, что рано или поздно я сдамся?

Софи пожала плечами и улыбнулась. Минуту мы молчали, глядя по сторонам. Ехали по набережной. Снег сошёл практически везде, оставшись только в углах, но и там сочился на апрельском солнце талой водой. Серый мокрый лёд лежал по краям Темзы, готовый сдать позиции в любой момент. Весна вступала в свои права уверенно и настырно.

— Вы тоже будете давать показания? — спросил я, не желая упускать возможность

поговорить с Софи.

— Да, — ответила девушка, склонив белокурую головку.

На ней была шубка из каракуля, чёрные сапожки и цветастый платок. Всё это шло ей невероятно. Впрочем, ей, наверное, пошло бы что угодно, хоть рубище.

— Как лорд Кирзби отреагировал на то, что вы ему рассказали? — спросил я.

Софи всплеснула руками, очевидно, живо вспомнив недавний разговор с работодателем.

— Рвал и метал! Думала, убьёт! Кричал, что я лезу не в своё дело, что ставлю под угрозу жизнь его сына. А ведь мы с Мэтью поспели к шапочному разбору. Боюсь, меня теперь рассчитают.

— Но пока ведь не рассчитали?

Девушка заставила себя улыбнуться:

— Не успели, наверное. Не до меня было.

— А жена лорда Кирзби что сказала?

— Леди Эмили в таких вопросах полагается на мнение супруга, — неприязненно ответила девушка.

— Это ведь именно она вас наняла?

— Она.

— Значит, она и рассчитывать будет.

— Что же с того?

— Может, и передумает.

— Дай то Бог! Майкла я полюбила всем сердцем, и было бы жаль расстаться с ним, тем более… таким образом.

«Если мальчик жив и вернётся в семью», — мысленно добавил я. Вслух же сказал:

— Вы понадобитесь ему, когда его освободят.

Софи взглянула на меня, хотела ответить, но промолчала. На пушистых ресницах блеснули слезинки — или показалось? Наверное, она и сама понимала, что теперь, когда запущен полицейский механизм, получить ребёнка живым шансов немного — тем более что лорд Кирзби решил между отцовской любовью и долгом выбрать последнее.

Снова воцарилось молчание, но продлилось недолго, потому что сидевший напротив полицейский вдруг беспокойно заёрзал, что-то высматривая за нашими спинами. Затем обернулся к Резерби.

— Капитан, нас нагоняет автомобиль!

Резерби бросил взгляд назад, прищурился и велел водителю прибавить газу. Машина рванула вперёд. В салоне чувствовалась обеспокоенность полицейских, их напряженность. Я тоже взглянул на машину, появившуюся сзади. Она явно была легче нашей и потому быстро догоняла. Кто это мог быть? Внешне ничто не наводило меня на мысль, что кто-то преследует нас. Может, полицейские перестраховываются, и это обычные участники дорожного движения? Да и кто осмелится напасть на полицейских среди бела дня и чуть ли не в центре города? Плюс у нас сопровождение на двух автомобилях.

— В чём дело? — спросила испуганно девушка. — Нас преследуют?

— Вряд ли, — ответил полицейский. — Но лучше исходить из того, что да.

Ага, значит, просто опасение, как я и думал.

— Тогда почему мы разгоняемся? — с тревогой спросила Софи.

— На всякий случай. Не волнуйтесь. Это совершенно безопасно.

— Не держите меня за дурочку! — возмутилась девушка. — Я же вижу, что вы уходите от преследования! Кто в этой машине?!

— Не имею представления.

— Почему вы вообще обратили на неё внимание?

Поделиться с друзьями: