Фатализм
Шрифт:
– Джером, что ты здесь делаешь?!
– я закрывал Патрисию одеялом, как подросток, которого застукала мама с девушкой в постели.
– Что она здесь делает? Неужели ты наконец созрел, Эддисон? Нужно рассказать об этом Фабиану, он будет тобой гордиться.
– Ты решил меня задушить?!
– она все же села, скинув одеяло со своей головы.
– Хватит пялиться, Кларк. Ничего не было.
– Какая жалость, вечеринка отменяется.
– Зачем ты пришел?
– У нас будет огромный заказ! Точнее он уже есть. Какому-то богатенькому сыночку нужна машина, а нам нужны
– И ты пришел ко мне домой ради этого?
– Как видишь.
– А ты не мог сообщить мне об этом на работе?
– Это не может ждать! Тем более ты нужен мне сегодня, необходимо подготовить множество бумаг для купли/продажи.
– Но сегодня воскресенье. Фабиан разве не может…?
– Жду тебя через час.
– он исчез, а я вновь откинулся на подушки с протяжным стоном под смех Патрисии.
– Ты опоздал.
– он буквально караулил меня около входа в салон.
– А вот тебя я не звал.
– И мне приятно видеть тебя не в своей постели, Кларк.
– У нас важное дело, Уильямсон, а ты будешь его отвлекать.
– И снова ты завел свою шарманку.
– она прошла внутрь своей идеальной плавной походкой. Даже Кларк невольно проследил за ней взглядом.
– Она просто тихо посидит в моем кабинете, Джером. Она не сорвет нам сделку, я обещаю.
– Так и быть. Но если хоть одна запятая в договоре не будет поставлена, то она мигом отправится домой.
– Ты заставляешь меня проверить это, Кларк.
– Я тебя предупредил!
– Твой начальник - козел.
– она уже расположилась на диване в моем кабинете.
– Я знаю это.
– Как получилось, что Вы стали лучшими друзьями?
– Это долгая история.
– А мы никуда не спешим.
– Утихомирь свой пыл, Патрисия. Он действительно вышвырнет тебя отсюда за твои разговоры.
– И ты даже не заступишься за меня?
– она прошла и села ко мне на колени.
– Триш, я не думаю, что…
– Вот бумаги, которые тебе нужно заполнить. Какого черта?!
– О, снова ты.
– Я сказал, что он должен работать, а ты устраиваешь разврат!
– Но я же молчу. Тем более его производительность труда улучшается таким образом.
– Не трепи нервы, Уильямсон. Вон!
– А что будет, если я не уйду? Накажешь меня?
– Эддисон будет уволен.
– Не будь еще большим козлом, Кларк.
– Да как ты…?!
– Патрисия, пожалуйста, иди домой.
– Кто-то дорожит никчемной должностью?
– Я не могу лишиться этой работы, нам нужны деньги. Поэтому прошу тебя, иди.
– Но там скучно!
– Посмотри сериал, почитай книгу или еще что-нибудь. Пожалуйста.
– она скривилась.
– Ладно. Только из-за того, что ты просишь. Чао, зануда.
– она показала язык Джерому и удалилась. Какая странная особа, однако. Никогда не знаешь кем она прикинется на этот раз.
========== Глава 25 ==========
–
Эй, Фабиан!– Кларк подловил его около входа в кабинет.
– Чего тебе, Джером?
– его голос был таким усталым, что парня невольно хотелось пожалеть.
– Нина только что принесла мне заявление на увольнение. С чем это связано?
– А я почем знаю?
– Ты ее муж.
– Она просто устала от этой рутины. Она же девушка, что ей эти автомобили.
– Но ведь здесь ты, любовь всей ее жизни! И куда она пойдет?
– Никуда. Посидит дома. Моей зарплаты хватит, чтобы прокормить обоих.
– Ну как знаешь. Вот только теперь мне нужно искать нового работника.
– Найми Патрисию.
– Даже если она останется последней девушкой на планете для найма, я все равно ее не возьму! Эта Уильямсон мне осточертела.
– Когда Вы успели стать врагами?
– Это уже не твое дело, Раттер. Следи за своей женой лучше.
– Эдди! Можно с тобой поговорить?
– Фабиан? Да, конечно. Что-то случилось?
– Нет, все в порядке. Просто… Я насчет Нины.
– Нины?
– Да. Она целыми днями теперь сидит дома, ее ничто не привлекает.
– Я не сиделка для твоей жены, Фабиан.
– Я говорю о Патрисии.
– Триш тоже не будет ее домашним клоуном.
– Да погоди! Чем занимается Патрисия, когда ты на работе?
– Чем? Откуда мне об этом знать? И что это вообще за вопрос?
– Просто когда я прихожу домой, то вижу Нину очень грустной. Я помню какой она была раньше - веселой, жизнерадостной. Ее позитивному настрою мог позавидовать каждый! Но теперь все изменилось. Она ушла с работы, сказав, что ей это надоело.
– А может быть ей надоела не работа, а ты?
– В смысле?
– Она решила больше времени проводить дома, чтобы лишний раз не видеть твое лицо.
– Что за чушь ты несешь! Мы любим друг друга!
– Успокойся. Я просто предположил.
– Я считал тебя самым адекватным из всех, тем более ты наконец остепенился. А оказывается, что я ошибался. Спасибо за совет, Эддисон.
– Ох, как я рад. Как же я рад!
– Кто-то подсел на разноцветные таблеточки? Не подскажешь название чудо-средства?
– Заткнись, Джером. Нет никаких таблеток.
– Тогда почему ты выглядишь как мартовский кот? Подцепил какую-то знойную девицу, я прав?
– Я женат!
– Тогда у меня нет больше предположений.
– он поднял обе руки вверх, как бы говоря “я сдаюсь”.
– Не слушай его, Фейбс. Что случилось?
– У Нины наконец-то появились подруги! Они встречаются каждый день и разговаривают обо всем на свете! А вчера она даже осталась ночевать у одной из них!
– И это причина для радости? Ты совсем уже сумасшедший? Твоя жена тебе изменяет, а ты радуешься!
– Что ты несешь?
– Джером, хватит.
– Не затыкай его, Эдди. С чего ты это взял, Кларк?
– Она ушла с работы, ведь устала от тебя. И тут она находит каких-то подружек, с которыми вмиг становится не разлей вода. Ты сам то веришь в их существование?