Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фатальная ошибка
Шрифт:

— Я-то замечательно. Готовлюсь к зиме. Все местные говорят, она будет долгой.

Хоуп глубоко вздохнула. В ее отношениях с матерью присутствовала подспудная напряженность. Внешне они были хорошими, но все время ощущалась некоторая натянутость, как в канатном узле, который удерживает наполненный ветром парус. Кэтрин Фрейзир всю свою жизнь провела в Вермонте и придерживалась крайне либеральных взглядов во всем, кроме одного, а для ее дочери это было важнее всего. Она была одним из самых стойких приверженцев Католической церкви в поселке Патни, который соседствовал с более значительным Братлборо, оплоте добропорядочности, населенном бывшими

хиппи. Кэтрин пережила раннюю смерть мужа, никогда не помышляла о том, чтобы вторично выйти замуж, и жила в одиночестве у самого края леса. Ее не покидали сомнения относительно связи ее дочери с Салли. Живя в штате, где на союзы между женщинами смотрели благосклонно, она держала свои сомнения при себе, но каждое воскресное утро горячо молилась о том, чтобы Господь ниспослал ей понимание и позволил смириться с этим фактом. Однако время текло, а понимание так и не приходило, и это портило ее отношения с Хоуп. В прошлом она покупала иллюзию смирения в церкви, но постепенно устала от повторения «Отче наш» и «Дева Мария, радуйся», потому что они редко приносили ей успокоение.

Хоуп полагала, что растущая напряженность между ними проистекает из ее неспособности вести нормальнуюжизнь и подарить матери внуков. Напряженность чувствовалась и в те моменты, когда они разговаривали, и в те, когда молчали, потому что молчали они о самом важном.

— Хочу попросить тебя об услуге, — сказала Хоуп.

— Все, что угодно, дорогая.

Хоуп знала, что это неправда. Было много такого, в чем Кэтрин, скорее всего, отказала бы ей.

— Это касается Эшли. Ей надо на время уехать из Бостона.

— Но почему? Она что, заболела? Какой-то несчастный случай?

— Не совсем несчастный случай, но…

— У нее нет средств? У меня денег куры не клюют, и я с радостью помогу ей.

— Нет, мама, сейчас я объясню.

— А как же ее занятия, ее диссертация?

— Это придется отложить.

— Господи, как странно. В чем же дело?

Набрав в грудь воздуха, Хоуп выпалила:

— В мужчине.

Когда этим вечером Скотт набрал номер мобильного телефона Эшли и получил ответ «Абонент больше не обслуживается», он в панике стал звонить ей по междугородному. Услышав ее голос, он заговорил бодрым тоном, стараясь не выдать страха:

— Привет, Эшли. Как дела?

Эшли сама не знала точного ответа на этот вопрос. Она не могла избавиться от ощущения, что за ней постоянно следят, ее преследуют и подслушивают все ее разговоры. Она с опаской выходила из дому, а на улице настороженно вглядывалась в каждую тень, каждый закуток и переулок. Обычный городской шум, на который она привыкла не обращать внимания, теперь звучал в ее ушах как пронзительный свист, давящий на барабанные перепонки.

Не желая расстраивать отца, она решила сказать ему лишь половину правды:

— Все в порядке, не считая того, что уже пришло в беспорядок.

— О’Коннел больше не давал о себе знать?

Не отвечая прямо на вопрос, она сказала:

— Пап, мне надо предпринять какие-то шаги.

— Да-да, — тут же откликнулся он. — Вот именно.

— Я отключила мобильный телефон.

— Отключи городской тоже. И вообще, я думаю, надо сделать гораздо больше, чем мы планировали вначале.

— Придется искать новую квартиру, — произнесла она угрюмо. — Эта мне нравится, но…

— Я думаю, — осторожно начал Скотт, — что этого будет недостаточно.

Надо сделать еще кое-что.

— Что ты имеешь в виду?

Скотт глубоко вздохнул и заговорил ровным, рассудительным и наставническим тоном, каким обычно объяснял студентам ошибки в их работах:

— Я провел кое-какую исследовательскую работу и кое-что почитал. Не хочу делать скоропалительных выводов, но у меня сложилось впечатление, что О’Коннел может стать, так сказать, более агрессивным.

— «Более агрессивным»? Этот эвфемизм означает, что он может избить меня или причинить еще какой-то вред?

— С другими в сходных ситуациях это случалось. Поэтому я считаю, что нам надо принять некоторые меры предосторожности.

Помолчав, Эшли спросила:

— И что ты предлагаешь?

— Я думаю, ты должна на время исчезнуть из Бостона. Уехать куда-нибудь и спрятаться до тех пор, пока он не переключится на что-нибудь другое.

— А ты уверен, что он «переключится»? Может быть, он просто будет ждать моего возвращения.

— У нас есть средства, Эшли. Если понадобится, можешь переселиться в Лос-Анджелес, Чикаго или Майами. Это не проблема. Ты еще молода, можешь выбирать что хочешь. Главное — сделать так, чтобы О’Коннел тебя не нашел.

Эшли почувствовала, как в ней закипает гнев:

— Почему я должна прятаться? Я не совершила ничего плохого. Какое он имеет право коверкать мою жизнь?

Скотт молчал, выжидая, пока дочь выпустит пар. Еще с тех пор, как она была маленькой девочкой, он усвоил, что надо дать ей возможность побушевать и покапризничать и в конце концов она успокоится и прислушается к голосу если не разума, то чего-то близкого к нему. Маленькая родительская хитрость.

— Права на это у него нет. Но есть возможность. Поэтому нам надо сделать такие ходы, которых он не ожидает. И прежде всего убраться от него подальше.

Он чувствовал, что Эшли на другом конце провода размышляет над его словами, но не знал, конечно, что она и до разговора с ним думала о том же. И тем не менее его предложение расстраивало ее. Глаза ее наполнились слезами. Кругом одна несправедливость! Но когда девушка заговорила, в голосе ее была покорность:

— Хорошо, пап. Эшли исчезнет со сцены.

* * *

Итак, они наняли частного детектива?

— Да, и притом очень опытного и компетентного.

— Ну что ж, это было разумно. Любые более или менее образованные и здравомыслящие родители, обладающие достаточными средствами, поступили бы так же. Обратиться к эксперту всегда полезно. Мне надо поговорить с ним. Он, должно быть, приготовил для Салли отчет о своем расследовании. Частные детективы всегда это делают. Отчет, по всей вероятности, сохранился.

— Да, тут вы правы, — сказала она. — Отчет был. Начальный. Копия, которую он послал Салли, хранится у меня.

— Ну так…

— Почему бы вам сначала не поговорить с самим Мэтью Мерфи? А если после этого вы все еще будете думать, что отчет вам нужен, я дам вам его.

— Но вы могли бы избавить меня от лишних хлопот.

— Возможно, — ответила она. — Но я не уверена, что забота о том, чтобы сберечь ваше время и ваши силы, — это то, что от меня требуется. И, кроме того, я думаю, что визит к частному детективу будет… — как бы это сказать? — познавателен.

Поделиться с друзьями: