Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Феникс: Возрождение
Шрифт:

— Но я тоже… — Эдвард не успел договорить, как его нагло толкнули вперёд. Он, не сбавляя темпа, прыгнул внутрь бушующего и выделяющего зловоние водного потока. Пройдя сквозь него, он очутился на другой стороне быстрее, чем мог об этом подумать и сразу же свалился вниз прямо в воду заполненную крысами и отходами.

Осталась одна минута.

— Ох, нет, только не это! — Эдвард встал из зловонной водной массы, которая заполнила его своим содержимым с ног до головы. — Нет нет нет! Не могу поверить, что это случилось. Я… я старался не делать глупостей. О, боже мой. Мерзость то, какая. Надо побыстрее вылезать отсюда.

Из-за его спины послышался громкий всплеск, а сразу

за этим последовала небольшая волна, сумевшая во второй раз обкатить Эдварда водой. Он, уже не стараясь заострять на этом своё внимание, залез на ближайшую каменную плиту, после чего помог взобраться своему напарнику, который всё это время с ужасом рассматривал свою испорченную одежду.

— Никому об этом не рассказывай хорошо? Я думаю, если это останется тайной, то нам обоим будет от этого только лучше.

— Ладно, детектив, как скажите. — ответил своему напарнику Эдвард. На его грязном и усталом лице сияла улыбка немного наигранная, но в то же время такая, какая может потребоваться уставшему от проблем человеку. — Что теперь будем делать?

— Уходить отсюда, конечно. Не пикник же нам здесь устраивать.

И они устремились прочь. Эдвард бежал как гепард, не останавливаясь, двигаясь только вперёд навстречу свободе. Детектив бежал чуть поодаль от своего коллеги, его скорость не была столь высока, но выдержка позволяла телу делать немыслимые вещи, лишь бы на кону была жизнь, за которую стоит побороться.

Осталось двадцать секунд.

Тьма окутала их давным-давно, но они не смели это заметить. Грёзы о спасении всё ещё кипели в их сердцах, пока костлявая рука смерти всё удалялась вглубь затерянных проходов этого проклятого места.

Эдвард интуитивно по знакам во тьме, по странным звукам и по знакомым поворотам определил местонахождение лестницы. Она так и продолжала висеть на своём прежнем месте озаряемая еле заметными лучами света исходящими из чуть приоткрытого проёма в потолке.

— Я лезу первым, а ты сразу за мной. — скомандовал детектив, после чего молниеносно, словно его подгонял беснующийся ветер, запрыгнул на лестницу. Его габариты не шли ни в какое сравнение, с его проворством даруемое лишь существам способным так же хорошо охотится за дичью, как и убегать от хищников. Не прошло и пяти секунд, а он уже оказался, наверху свисая с выступа и протягивая руку озадаченному Эдварду.

Осталось десять секунд.

Эдвард подпрыгнул на три ступеньки наверх, быстро оттолкнулся от лестницы и крепко схватился за руку Мэттисона Холмса. Лестница с громким скрипом оторвалась от крепко привинченных болтов и остановилась прямо перед носом у Эдварда. От испуга его руки вспотели, и детектив чуть не потерял хватку, но вовремя собрав в себе оставшиеся силы, одним единственным резким движением подтянул Эдварда к себе наверх.

Осталось пять секунд. Были слышны крики, кто-то бегал из стороны, в сторону ругая судьбу, жизнь и окружающих его людей. Громкий визг сирены сумел спасти Эдварда от чуть не нахлынувшего на него сна. Он встал, и чуть покачиваясь из стороны в сторону, приблизился к лежащему на полу детективу.

Осталось четыре секунды. Эдвард помог ему подняться, на ноги. Осталось три секунды. Они быстрым шагом направились к дверному проёму. На улице уже не было так темно как раньше, что-то освещало улицу ярко-красным огнём. «Интересно сколько я пробыл в заточении? Если судить по тому, что сейчас происходит на улице то, наверное, больше чем предполагалось» — подумал про себя Эдвард, глядя на озаряемый светом переулок.

Осталась две секунды. Они вышли из подвала и, старясь не снижать заданного темпа, быстро начали приближаться к ближайшему более или менее

распознаваемому в ярком свете силуэту. Перед ними стоял молодой человек в форме, он что-то громко кричал в рацию, время от времени замолкая и вновь громко вопя на сей раз уже на людей пробегающих мимо него. Заметив полицейских, он на секунду замолк, после чего громко выругался и крикнул что-то в сторону большой красной машины.

Время отчёта вышло. Пол под их ногами задрожал и не сумевший вытерпеть нового испытания, накинутого на него судьбой, Эдвард рухнул на землю, громко шмякнувшись головой об асфальт.

Он не приходил в себя какое-то время. В окружающей его обстановке происходил неясный беспорядок голосов и звуков. На слуху у него оказался разговор протекающий прямо около него. Детектив в грубой и резкой форме о чём-то разговаривал с молодым полицейским, по имени Крис Хантер.

«Пойманы? Как это вы сумели? … Чуть не погибли, в этом грёбаном подвале!.. Конечно, это была не лучшая идея … хватит об этом, что тут у вас произошло?» — это лишь несколько еле уловимых фраз, опознанные его расколоченным на части разумом.

Эдвард открыл глаза. Свет пощекотал его нервы, заставив, жмурится и слезится его усталые глаза. Он осторожно встал на ноги и начал оглядывать по сторонам, в надежде уловить смысл происходящего.

Подвал был завален камнями, и единственной его уцелевшей частью оказалась лестница забитая маленькими осколками от камней, раскиданных по округе. По всему переулку бегали люди в красной форме — это были пожарные. Две красные пожарные машины стояли прямо около дома в подвале, которого до недавнего времени были заточены Мэттисон Холмс и Эдвард Вэйтсон.

«Пожарные, здесь? Но почему?» — в голове Эдварда был бедлам, который не давал точно анализировать ситуацию. Но больше интуитивно, чем посредством разумных суждений ему стало ясно, что где есть пожарные, есть и пожар.

Около него молча, стоял детектив. Он берёг от хлеставшего во все стороны ветра на голове свою помятую фетровую шляпу, которую сумел защитить в этом неприятном полном всевозможных опасностей приключении. На вид он сохранился куда лучше, чем его замученный компаньон. Эдвард был разбитой машиной, которая недавно была завезена с места аварии на свалку — Грязной побитой и ни кому не нужной. Взлохмаченные короткие волосы, испорченная полицейская форма, лицо, бледное и изнеможенное, а некогда красивый длинный нос (когда-то сводивший девушек с ума) теперь был превращён в нечто страшное и несуразное, уже не напоминающее то произведение искусства, коим оно было раньше. Он был сломлен, но не побеждён.

Они не переговариваясь, и не произнеся ни слова, громко выдохнули и спокойно посмотрели на дом, около которого сейчас находились. Они знали, что должны спокойно принять тот факт, что их жизнь всё ещё не стала на прежние рельсы спокойного и ровного жизненного пути. И смирившись с этим, принялись разглядывать происходящее с непробиваемыми выражениями лиц.

Пламя охватило всё здание. Весь третий этаж был разорван на части, тут и там на месте расположения квартир зияли огромные отверстия полные чёрных сгустков непроницаемого дыма.

— Тот коп сказал что почти все в этом здании умерли. — голос детектива прозвучал в голове Эдварда словно похоронный марш. Теперь ему нужно было смирится с новым ударом судьбы. — Второй этаж рухнул на первый и захоронил под собой множество людей. Третий этаж полностью уничтожен взрывом, а четвёртый и пятый сейчас медленно догорают. Как видишь, с этим никто ничего не может поделать ни мы, ни они.

— Почему всё это случилось? — тихо произнёс Эдвард не отводя свой взгляд от догорающего жилого здания.

Поделиться с друзьями: