Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра (CИ)
Шрифт:
– Вы правы, любезная леди Катрин, меня не заботят интересы Короны. Я действую в интересах Дома Ориджин и ряда его союзников, - он делает паузу, бросает в рот виноградинку, дарит женщине ответную улыбку.
– В интересах Дома Фарвей-Надежда получить лен и имперскую ссуду на строительство искроцеха. В интересах Дома Литленд - контроль над четырьмя нижними бродами через реку Холливел. Дом Нортвуд желает иметь в субленном владении одну из бухт порта Уиндли, а его светлость Галлард Альмера - сохранить мантию приарха, несмотря на свои едкие замечания в адрес Короны.
– А Великий Дом Ориджин?..
– спрашивает его величество.
– Будет
Катрин Катрин не находится с ответом, от удивления тонкие брови ползут на лоб. Сир Уильям замирает, не донеся до рта вилку, и ошарашено бурчит:
– Ты свихнулся, Ориджин?..
Однако тот, кому предназначалась речь, удовлетворенно кивает:
– Это именно та степень правоты, какой мне хотелось, лорд Эрвин. Благодарю вас. Дом Ориджин - значительная сила, и, признаться, меня тревожило, что позиция этой силы неясна. Однако, - на щеках владыки проступают ямочки, - вы уж простите, но я - потомок Янмэй. Волей-неволей приходится заботиться о ее интересах, при всем моем уважении к Светлой Агате... Не скажете ли, что получит Корона от вашего удивительного предложения?
– Корона получит успех реформ, полную единоличную власть над государством, и, как милый довесок, свободу выбора спутницы жизни.
– Ваши утверждения требуют пояснений.
– Названные мною Великие Дома обладают такой военной силой и расположены таким образом, что сделают невозможным любой вассальный мятеж. Шиммери, Южный Путь, Альмера, Шейланд - какая бы земля ни попыталась воспротивиться воле вашего величества, она будет немедленно атакована по меньшей мере с двух сторон, сушей и морем. А присутствие ударных сил Ориджинов в Земле Короны послужит ясным предупреждением и удержит многих от... необдуманных поступков.
– Это верно, ваше величество, - говорит сир Уильям, быстро осознавший всю выгоду идеи.
– Наши искровики - крепкие ребята, но за ними нет и половины той кровавой славы, что тянется за кайрами. Мы-то можем подавить любое восстание... Но чертовы северяне способны всех напугать так, что восстания не будет вовсе.
– Кроме того, ваше величество сможет отложить брак и не связывать себя с каким бы то ни было домом до тех пор, пока реформы не наберут ход. Никто не получит в свои руки лишнего влияния в то время, когда Корона находится в уязвимом положении. А поддержка со стороны Церкви обеспечит реформам благословение богов и содействие простого люда.
– И ваш союз, лорд Эрвин, проголосует за реформы в сентябрьской Палате?
– Да, ваше величество.
– Не настаивая на скорейшей помолвке?
– Нет, ваше величество.
– Леди Ребекка из Литленда?
– Дом Литленд осознает ее недостатки как невесты.
– Ваша сестра?
– Вы осчастливите весь Север, выбрав ее. Но мы поддержим реформы в любом случае.
Адриан пьет чай мелкими глотками, давая себе время поразмыслить. Катрин Катрин спрашивает:
– Прошу вас, милый лорд, повторите: чем должна будет расплатиться Корона за вашу щедрость? Четыре переправы, искровый цех, крупный морской
порт, вагон золота для кайров, конфликт с Южным Путем, конфликт с вольными западными графствами... Я ничего не забыла?– Все верно, любезная леди Катрин. Короне нужно будет сделать следующее. Во-первых, не делать ничего, когда Литленды займут переправы. Во-вторых, не делать ничего, пока войска Ориджинов и Нортвудов захватывают порт Уиндли. В-третьих, дать денег Надежде на искровый цех... которые скоро вернутся в казну Короны, ведь искроцех будет обложен налогом по закону о реформах. В-четвертых, оплатить размещение кайров в столичных землях - и эти деньги также вернутся благодаря налогу с герцогства Ориджин. Вы полностью правы, леди Катрин: возникнет конфликт с Южным Путем и западными землями. Но он возникнет при любом ходе событий, если только его величество не обручится с Валери Грейсенд.
К великому удовольствию Эрвина, император едва заметно морщится при последнем имени.
Генерал Дейви говорит:
– Пожалуй, Ориджин прав. Вельможи Южного Пути прибегут к нам с мольбой и проголосуют за что угодно, как только первый северянин с мечом перейдет их границу. А западники возмутятся, когда герцог Литленд возьмет себе переправы... но западники в любом случае окрысятся против реформ. Они до сих пор молятся Коню и Быку - какие к чертям рельсовые дороги?..
– Герцог Айден Альмера...
– медленно произносит император.
– ...очень и очень расстроится, однако будет вынужден смириться, если захочет сохранить звание первого советника Короны. Вряд ли советник сможет протестовать против плана, который несет Короне очевидную выгоду.
– Я имею в виду, - с расстановкой чеканит владыка, - что герцог Айден Альмера также предложил план, ведущий к безоговорочному успеху реформ.
– И включающий брак вашего величества с леди Аланис, - дополняет Эрвин.
Наступившее молчание - хороший признак. Катрин Катрин не спешит защищать Аланис - в кои-то веки она согласна с Эрвином. Его величество также не возражает, но колеблется - взгляд чуть в сторону и вниз. Эрвин добавляет:
– Не в силах Айдена Альмера помешать предложенному мною плану.
– Следует понимать это так, что вы в силах разрушить его планы?
Вот тут Эрвин совершает ошибку. Крохотную, не сразу им самим замеченную. Стоило ответить мягко - нечто о верности владыке и нежелании раздоров. Уже довольно прозвучало жестких фраз для одной беседы. Но Эрвин, окрыленной стремительным успехом, роняет слово - весьма и весьма значительное:
– Надежда.
Он хорошо знает, что Айден козырял перед императором своим союзом с Надеждой. Слово Эрвина означает: Надежда верна мне, а не Айдену. Я могу разрушить Айденовскую коалицию, он мою - нет. Весомый довод, показатель влияния... но существует точка зрения, с которой слово Эрвина напоминает угрозу.
Адриан бросает взгляд на Катрин Катрин, и та чуть заметно кивает. Чертовке откуда-то уже известен тайный брачный договор Ориджина с герцогом Надежды.
– Ваш план хорошо подготовлен, лорд Эрвин, - с нотой уважения произносит император.
– Что думает о нем ваш лорд-отец?
Лгать императору - скверная идея. Тем более, что слова легко проверить: от Фаунтерры до Лабелина двое суток поездом, от Лабелина до Первой Зимы - сутки голубиного полета.
– Отец пока не знает. Я действовал на свое усмотрение, а не по его слову. Я уверен: если вашему величеству план придется по душе, герцог Десмонд также охотно поддержит его.