Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра (CИ)
Шрифт:
– Дружна, ваше величество.
– Дррружны!
– промурлыкал шут Менсон и хлопнул Адриана по ноге. Повторил с вопросом: - Дррружны, владыка? Колпак и корррона - дружны, да?
– Да, Менсон, - ласково ответил Адриан.
– Отчего он так любит вас?
– с неожиданной смелостью спросила Мира.
Император пожал плечами:
– Всегда любил. Еще с тех пор, как я был младенцем. Он не желал мне смерти - это подтвердили на суде все заговорщики. Желал стать регентом, взять себе корону и престол, но не хотел меня убивать. Верно, Менсон?
Адриан погладил
– Удивляетесь, миледи, что я держу при себе человека, поднявшего мятеж?
– Держите врагов ближе, чем друзей...
– предположила Мира.
– Не в этом дело. Надеюсь, миледи, когда-нибудь вы будете править графством. Тогда вам придется научиться прощать. Это трудная наука - куда сложнее, чем вести войны и разгадывать заговоры. Однако она необходима лорду.
– Заговоры, заговоррррры, - каркнул по-вороньи Менсон. Вдруг невпопад добавил: - Герррцог Альмеррра... дрррянь!
– Альмера?
– удивленно повторила девушка.
– Дрррянь, - кивнул Менсон.
– Отрррава. Кррровавая тварь.
– Дядя издавна ненавидит герцога, - пояснил владыка.
– Неизвестно, почему. Возможно, из-за книги: лорд Айден слишком уж подробно описал падение Менсона.
– Я читала ее, ваше величество.
– А возможно, из-за того, что герцог возвысился в тот самый день, когда Менсон рухнул. Так или иначе, дядя на дух его не переносит.
– А вы...
– ляпнула Мира, но вовремя прикусила язык.
– Сказав "один", говорите уж и "два", - поморщился Адриан.
– Когда-то я учился читать мысли девушек, но не слишком преуспел. Что вы желали спросить, миледи?
– А вы как относитесь к герцогу Айдену, ваше величество? И к тому факту, что он мнит себя вашим тестем?
– Северная прямолинейность... кое-что есть в вас от матери.
– Простите, ваше величество. Я могу быть вовсе непохожей на мать, если вам угодно.
– Прямолинейность мне по душе. Герцог Айден - сильный, умный и преданный человек. Цените таких вассалов, когда они будут у вас.
– Альмера - не единственная! Весь Север предан вам и выполнит любую волю вашего величества!
Император едва заметно улыбнулся словам девушки.
– Мне радостно, миледи, что вы так считаете. Но я отнюдь не уверен, что преданности северных лордов достанет на рельсовые стройки. Даже для наших верных Ориджинов выбор оказался тяжел, не говоря уж о менее лояльных семействах.
– Лордам не по вкусу рельсовые дороги? Но отчего? Неужели им нравится жить в глухомани? Пригласите их в столицу, ваше величество, устройте большой бал для феодалов Севера. Все, кто побывает в Фаунтерре, не захотят возвращаться в свои замки!
Улыбка Адриана стала шире.
– Вы путешествовали в поезде, миледи?
– Да, ваше величество. Это было прекрасно! Мы проделали триста миль за два дня - едва ли птицы летают быстрее! Дремучему и непроходимому Северу рельсы нужны, как ни одной другой земле!
– А доводилось ли вам править людьми? Пробовали вы на вкус ту власть, какою наделены феодалы в своих владениях: власть казнить и миловать, вершить судьбы
одним щелчком пальцев?– Нет, ваше величество.
– Тогда вам сложно будет понять тот выбор, что стоит перед лордами.
Выбор между властью и рельсовыми дорогами?.. Так вот в чем дело! Любая земля, до которой дотянутся рельсы, окажется в тесной связи с Фаунтеррой. А это будет означать постоянный контроль со стороны Короны! В любой момент поездом из столицы сможет пожаловать представитель владыки или сам Адриан, или отряд имперской искровой пехоты. Поезда положат конец могуществу Великих Домов!
– Феодалы боятся лишиться своей абсолютной власти? Связанные рельсами со столицей, они вынуждены будут править с непрерывной оглядкой на вас, и, в конечном итоге, превратятся в ваших собачек?
Адриан искривил губу:
– Терпеть не могу слово "собачки". Его используют подлецы и строптивцы, чтобы унизить верных Короне людей. Однако в остальном вы правы, миледи. Лорды боятся за свою власть - именно в этом причина их сопротивления реформам. Обременительность налога, сложность строительства - лишь прикрытия подлинной причины.
– Не может ли... может ли быть так, ваше величество, что из-за этого вас хотят... Злодеи готовят цареубийство, чтобы положить конец реформам и рельсовым стройкам. А расправа с наследниками - только обманка?
– Я полагаю, так и есть, миледи. Более того, убийство наследников - своего рода предупреждение. Некто дает мне время одуматься. Некто предпочел бы не доводить дело до цареубийства, а лишь вынудить меня отказаться от реформ.
– Хаос войны за престол пугает лордов не меньше, чем реформы?
– По правде, миледи, мысль о гражданской войне тревожит и меня. Кровавая смута - худшее, что может оставить правитель в наследство своему государству. Однако заговорщикам придется довести дело до конца и убить меня - иного пути остановить реформы у них нет.
– Злодеи будут найдены, ваше величество!
– с горячей убежденностью произнесла Мира.
– Очень скоро они предстанут перед судом.
Владыка Адриан приподнял бровь:
– Скажите, миледи, вы действительно так волнуетесь за меня, как хотите показать?
Единственно правильный ответ: "Да, ваше величество". Но это - пустая формальность, это ничего не значит! Тусклые, фальшивые слова. Мира искала другие - и не могла найти.
– Что вам угодно?
– обратился Адриан к кому-то, возникшему у входа в беседку.
– Ваше величество, графиня Сибил Нортвуд разыскивает дочь. Сообщить ей, что юная леди занята?
– Проводите леди Глорию к матери. К сожалению, миледи, я больше не располагаю временем для беседы.
– Ваше величество, - пересохшими губами выдавила Мира прежде, чем поклониться и уйти.
* * *
– Ты все открыла ему?!
– напустилась на нее графиня, едва оставшись наедине.
– Я же велела!..
– Нет, миледи. Вы правы, миледи. Только после суда над убийцей следует раскрыть наш обман - так мы избежим любых обвинений.