Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Фэнтези-2016: Стрела, монета, искра (CИ)
Шрифт:

– Дружна, ваше величество.

– Дррружны!
– промурлыкал шут Менсон и хлопнул Адриана по ноге. Повторил с вопросом: - Дррружны, владыка? Колпак и корррона - дружны, да?

– Да, Менсон, - ласково ответил Адриан.

– Отчего он так любит вас?
– с неожиданной смелостью спросила Мира.

Император пожал плечами:

– Всегда любил. Еще с тех пор, как я был младенцем. Он не желал мне смерти - это подтвердили на суде все заговорщики. Желал стать регентом, взять себе корону и престол, но не хотел меня убивать. Верно, Менсон?

Адриан погладил

шута по затылку. Мира подняла брови.

– Удивляетесь, миледи, что я держу при себе человека, поднявшего мятеж?

– Держите врагов ближе, чем друзей...
– предположила Мира.

– Не в этом дело. Надеюсь, миледи, когда-нибудь вы будете править графством. Тогда вам придется научиться прощать. Это трудная наука - куда сложнее, чем вести войны и разгадывать заговоры. Однако она необходима лорду.

– Заговоры, заговоррррры, - каркнул по-вороньи Менсон. Вдруг невпопад добавил: - Герррцог Альмеррра... дрррянь!

– Альмера?
– удивленно повторила девушка.

– Дрррянь, - кивнул Менсон.
– Отрррава. Кррровавая тварь.

– Дядя издавна ненавидит герцога, - пояснил владыка.
– Неизвестно, почему. Возможно, из-за книги: лорд Айден слишком уж подробно описал падение Менсона.

– Я читала ее, ваше величество.

– А возможно, из-за того, что герцог возвысился в тот самый день, когда Менсон рухнул. Так или иначе, дядя на дух его не переносит.

– А вы...
– ляпнула Мира, но вовремя прикусила язык.

– Сказав "один", говорите уж и "два", - поморщился Адриан.
– Когда-то я учился читать мысли девушек, но не слишком преуспел. Что вы желали спросить, миледи?

– А вы как относитесь к герцогу Айдену, ваше величество? И к тому факту, что он мнит себя вашим тестем?

– Северная прямолинейность... кое-что есть в вас от матери.

– Простите, ваше величество. Я могу быть вовсе непохожей на мать, если вам угодно.

Прямолинейность мне по душе. Герцог Айден - сильный, умный и преданный человек. Цените таких вассалов, когда они будут у вас.

– Альмера - не единственная! Весь Север предан вам и выполнит любую волю вашего величества!

Император едва заметно улыбнулся словам девушки.

– Мне радостно, миледи, что вы так считаете. Но я отнюдь не уверен, что преданности северных лордов достанет на рельсовые стройки. Даже для наших верных Ориджинов выбор оказался тяжел, не говоря уж о менее лояльных семействах.

– Лордам не по вкусу рельсовые дороги? Но отчего? Неужели им нравится жить в глухомани? Пригласите их в столицу, ваше величество, устройте большой бал для феодалов Севера. Все, кто побывает в Фаунтерре, не захотят возвращаться в свои замки!

Улыбка Адриана стала шире.

– Вы путешествовали в поезде, миледи?

– Да, ваше величество. Это было прекрасно! Мы проделали триста миль за два дня - едва ли птицы летают быстрее! Дремучему и непроходимому Северу рельсы нужны, как ни одной другой земле!

– А доводилось ли вам править людьми? Пробовали вы на вкус ту власть, какою наделены феодалы в своих владениях: власть казнить и миловать, вершить судьбы

одним щелчком пальцев?

– Нет, ваше величество.

– Тогда вам сложно будет понять тот выбор, что стоит перед лордами.

Выбор между властью и рельсовыми дорогами?.. Так вот в чем дело! Любая земля, до которой дотянутся рельсы, окажется в тесной связи с Фаунтеррой. А это будет означать постоянный контроль со стороны Короны! В любой момент поездом из столицы сможет пожаловать представитель владыки или сам Адриан, или отряд имперской искровой пехоты. Поезда положат конец могуществу Великих Домов!

– Феодалы боятся лишиться своей абсолютной власти? Связанные рельсами со столицей, они вынуждены будут править с непрерывной оглядкой на вас, и, в конечном итоге, превратятся в ваших собачек?

Адриан искривил губу:

– Терпеть не могу слово "собачки". Его используют подлецы и строптивцы, чтобы унизить верных Короне людей. Однако в остальном вы правы, миледи. Лорды боятся за свою власть - именно в этом причина их сопротивления реформам. Обременительность налога, сложность строительства - лишь прикрытия подлинной причины.

– Не может ли... может ли быть так, ваше величество, что из-за этого вас хотят... Злодеи готовят цареубийство, чтобы положить конец реформам и рельсовым стройкам. А расправа с наследниками - только обманка?

– Я полагаю, так и есть, миледи. Более того, убийство наследников - своего рода предупреждение. Некто дает мне время одуматься. Некто предпочел бы не доводить дело до цареубийства, а лишь вынудить меня отказаться от реформ.

– Хаос войны за престол пугает лордов не меньше, чем реформы?

– По правде, миледи, мысль о гражданской войне тревожит и меня. Кровавая смута - худшее, что может оставить правитель в наследство своему государству. Однако заговорщикам придется довести дело до конца и убить меня - иного пути остановить реформы у них нет.

– Злодеи будут найдены, ваше величество!
– с горячей убежденностью произнесла Мира.
– Очень скоро они предстанут перед судом.

Владыка Адриан приподнял бровь:

– Скажите, миледи, вы действительно так волнуетесь за меня, как хотите показать?

Единственно правильный ответ: "Да, ваше величество". Но это - пустая формальность, это ничего не значит! Тусклые, фальшивые слова. Мира искала другие - и не могла найти.

– Что вам угодно?
– обратился Адриан к кому-то, возникшему у входа в беседку.

– Ваше величество, графиня Сибил Нортвуд разыскивает дочь. Сообщить ей, что юная леди занята?

– Проводите леди Глорию к матери. К сожалению, миледи, я больше не располагаю временем для беседы.

– Ваше величество, - пересохшими губами выдавила Мира прежде, чем поклониться и уйти.

* * *

– Ты все открыла ему?!
– напустилась на нее графиня, едва оставшись наедине.
– Я же велела!..

– Нет, миледи. Вы правы, миледи. Только после суда над убийцей следует раскрыть наш обман - так мы избежим любых обвинений.

Поделиться с друзьями: