Фея - Повелительница времени
Шрифт:
Кивнув и улыбнувшись на прощание бабушке, Лира сделала решительный шаг вперед, чувствуя, как неудержимо колотится ее сердце. Она покинула лес фей, самое защищенное место, которое только может быть. Место, где она провела детство, встретила подруг, громко смеялась и горько плакала. У нее было бесчисленное количество воспоминаний, но на этот раз она решила уйти без оглядки. Посмотреть на мир и вернуться, когда действительно будет готова к этому.
Стоя у кромки леса, Лира смотрела вдаль, её маленькие крылья едва касались земли, и она оглядывалась, словно не веря, что этот момент настал. Стены леса, обычно защищающие и уютные, теперь почему-то казались ей такими далекими. Словно
Когда она отошла подальше, мягкая земля под её ногами уступила место твёрдой брусчатке. От неожиданности она даже замерла, как будто для неё это было испытанием. За её спиной лес шумел, и шепот деревьев словно пытался удержать её, но она уже сделала выбор.
Впрочем, первое, что Лире показалось непривычным — это запахи. Всевозможные запахи смешались вместе, не обогащённые магией леса, но по-своему живые. Запах трав, земли и чего-то ещё, что её обоняние не могло до конца распознать.
На секунду застыв, она вспомнила о важном аспекте выхода фей во внешний мир и быстро достала зелье для маскировки. Так другие существа не заметят ее крылья и не поймут, что она фея. Хотя, было еще кое-что, что ей необходимо было сделать и в один момент маленькая девочка, большую часть времени которой она любила оставаться, превратилась в красивую, взрослую девушку. Не замедляя свой рост, она стала обычной совершеннолетней девушкой.
Сделав все необходимое, Лира продолжала двигаться вперёд, и её шаги были особенно осторожны и легки. Она сдерживала в себе стремление раскрыться всему вокруг, распахнуть крылья и полететь вперед, как привыкла делать в лесу, и удерживала свою магию при себе. Она знала, что здесь она не может быть такой же небрежной, как раньше, ведь это уже не лес фей. Во внешнем мире есть не только радость, но и присутствует всевозможная опасность.
Через некоторое время она заметила вдалеке высокие горы, их вершины скрывались за облаками. Эти горы не были знакомы Лире. Они казались величественными и опасными, как древние чудовища, стоящие на страже. Но почему-то она не испытывала страха. Горы не так опасны, как живые существа. По крайней мере, так ей и другим девочкам всегда рассказывала Верховная фея.
— Эй, впереди кто-то есть! — Услышала она громкий крик и резко развернулась, видя вдалеке быстро движущуюся… карету?
Кажется, именно так другие феи называли транспорт людей. Это были кареты, повозки и еще какие-то коробки с колесами, которые могли быстро двигаться. Слегка улыбнувшись, Лира остановилась и смотрела на карету, не отводя взгляда. Если не врать, то ей было очень интересно узнать, какая магия могла создать такой дивный механизм.
Впрочем, чем ближе карета была к Лире, тем больше она хмурилась. Впереди коробки было четыре лошади в упряжках, что ей совсем не нравилось. По ее мнению животные не должны становиться развлечением для разумных существ. Они тоже живые и имеют право жить свободно.
— Девушка, вы потерялись? На тебя напали бандиты? — Остановив с диким ржанием лошадей, спросил довольно энергичный парнишка, восхищенно смотря на Лиру.
— Я не терялась, и никто на меня не нападал, — потеряв всякий интерес к дивному механизму, фея развернулась и пошла дальше.
Она не будет разговаривать с существами, которые издеваются над животными. И вообще, если бы не обещание не создавать проблем хотя бы первые пять дней, которое она дала бабушке, этот парень уже тянул бы карету вместе с тем, кто сидел внутри, самостоятельно.
Но одно ясно было точно, этот внешний мир не такой уж и интересный, как она думала вначале. Хотя, возможно, ей просто не повезло?
— Девушка, здесь
нет рядом ни поселения, ни города. Куда вы идете? Вам нужна помощь? — Продолжил спрашиваться паренек с непробиваемой настойчивостью.Покосившись на него, Лира холодно фыркнула. Конечно, она впервые вышла, но такое приставучее поведение парня ее уже раздражало. Для нее подобное поведение слишком навязчивое. Если кто-то не хочет разговаривать, тогда зачем доставать? Даже в поселении фей никто не будет лезть в душу, хотя все знают друг друга с рождения!
— Мне не нужна помощь, — холодно отчеканила Лира, прищурившись. Не создавать проблемы становилось все сложнее. Она уже готова была создать их для этого парня!
— Что происходит Ирмис? — Услышала она ленивый голос другого мужчины.
Заметив, как из кареты высунулась голова, Лира на секунду сбилась с шага, а после отвернулась и пошла вперед бодрее. Но кто же знал, что своим непоколебимым поведением она только больше привлекала внимание. По крайней мере, молодой человек в карете, увидев выступление маленькой феи, весь приободрился. А с учетом красоты Лиры он вообще не мог оторвать от нее взгляда.
— Ирмис, быстрее! — Приказал он холодно, сгорая от волнения.
В карете был не кто иной, как граф Балермосс, наследник славного рода и завидный жених, по мнению большинства девушек в столице. В этой глуши он оказался исключительно из-за недобросовестных слухов. По крайней мере, он искренне так считал. Он же не заставлял леди Мармонд спать с ним, в самом деле? Дама не только не возражала, но и всячески проявляла инициативу, а в итоге пострадал именно он! В чем же тогда суть?
— Останови карету! — Приказал завидный жених Балермосс.
— Да.
Не успела карета остановиться полностью, как Вильгельм Балермосс уже выскочил на улицу, представ перед Лирой. Юный граф откровенно рассматривал только отпраздновавшую свое совершеннолетие фею, не скрывая восхищения и вожделения во взгляде. Вот только, чем больше он смотрел, тем неприятнее становилось Лире. И, к сожалению, ему не повезло. Юная фея не привыкла терпеть даже малейшего дискомфорта, всегда выражая свое отношение прямо и непоколебимо.
— Прекрасная незнакомка… — с придыханием проговорил граф, подавшись немного вперед.
Отклонившись назад, Лира прижала указательный палец ко лбу парня и оттолкнула его. Конечно, не стоит недооценивать фей. Они только с виду кажутся маленькими и безобидными, но, даже имея магию времени, Лира могла постоять за себя, используя немного магии фей. В итоге, голова неудавшегося воздыхателя откинулась назад, а после и все его тело, словно по инерции, накренилось назад, парень упал на брусчатую дорожку, больно ударившись и завыв.
Такого неприятного крика Лира в своей жизни никогда не слышала, с пренебрежением одарив графа неприятным взглядом. Действительно, даже лишний взгляд казался фее неизведанной роскошью для этого недостойного человека. Как будто кусок навоза прилип к коже. Не только неприятно, но еще и запах доставляет дискомфорт.
— Мой господин! — Закричал мальчишка-кучер, в секунду оказавшись рядом с графом и попытавшись поднять его с земли. Правда, сил у него было недостаточно, и он мог только изо всех сил тянуть молодого графа за руку, доставляя ему еще больше боли.
Скривившись, Лира развернулась и пошла дальше, твердо решив не обращать больше никакого внимания на недостойных личностей. Впрочем, на этот раз она смогла спокойно идти вперед, рассматривая все вокруг. И, не считая этого маленького инцидента, природа вокруг была довольно хорошей. Конечно, это не был лес фей со всевозможными редкими растениями, но можно найти прекрасное даже в мелочах вокруг.