Филипп
Шрифт:
12
Въ редакціи «Русскаго слова»: «Донъ Карлосъ, Филиппъ и его свита» (Прим.
ред.)
13
Въ редакціи «Русскаго слова»: «Взять его! (Донъ Карлоса уводятъ.) » (Прим. ред.)
14
Въ редакціи «Русскаго слова»: «…Обоихъ насъ спокойствіе упрочить! – (Уходитъ.) » (Прим. ред.)
15
Въ оригиналѣ съ этаго начинается третья сцена.
Въ редакціи «Русскаго слова» оригинальное разбіеніе на сцены соблюдено; участники сцены: «Донъ Карлосъ, Изабелла, Филиппъ.» (Прим. ред.)16
Въ оригиналѣ – начало четвертой сцены. Участники сцены въ редакціи «Русскаго слова»: «Донъ Карлосъ, Изабелла, Филиппъ и Гомезъ.» (Прим. ред.)
17
Въ редакціи «Русскаго слова»: «Не медли… я… (Умираетъ.) » (Прим. ред.)
Поделиться с друзьями: