Филорнит
Шрифт:
71
sic, дежурным по классу беспозвоночных типа членистоногих ты подвизался, смотрителем комнаты насекомых ты был там 72
и
73
которое виделось разноцветным, радужным, но нередко простором сплошных утрат да печалей мнилось 74
и все они в виде тревожных, трепетных в нём пребывали птиц, и если ты привязался к нему, как к брату по бесконечному ныне, по вечному тут ли, здесь, то что же в том удивительного 75
так взгляни же, сколь многое в данной точке сбылось, и совпало, и перепуталось: той порой как европа, покачивая на стыках излишками дряблых щёк, катилась обратно, в acme, и в курзалах и парках опять заиграли вальсы и в рокамболь, твои лучшие чувства, включая чувство изящного, ярче делались и острей, и пернатые всё милей тебе, всё заветнее становились 76
какое приятное превращение: если на первых музейных порах птицелюб ты пока ещё несерьёзный, то несколько позже — почти серьёзный, после чего — серьёзный в известной мере, дальше — довольно, довольно-таки, затем — вполне и неоспоримо, и вот перед нами уж птицелюб совершенный, полный, и пристальный, разумеется, птицезрец 77
что же до отношений с пространством, то, мысля его хоть немного приветить, ободрить, ты время от времени то воздушный в уме ему посылал поцелуй, то воображаемую адресовал улыбку, то воображаемый реверанс 78
и за эти незримые знаки участья оно оказывало тебе упоительную открытость, и взгляд твой при виде её становился равно распахнут, распахнут и неподвижен, распахнут и элегичен: так смотрят в сценах прощания, в эпизодах прощенья 79
причём посетители были столь деликатны, что ни вопросами, ни пожеланиями доброго чего-либо, ни звуками своих инфлюэнц и простуд вашим свиданиям не мешали 80
только невзрачная, по воскресным являясь дням, кундалинила нудно: покайтесь, не пожалеете, ибо это, наверное, вы, лично вы умертвили всех этих изящных 81
музейно благовоспитан, ты возражал сообразно случаю: молча и на хорошем кастильском, который учил когда-то в лицее с латинским уклоном 82
сеньора, молчал
ты учтиво, позвольте заверить, что к истребленью существ, чьи останки представлены в этой кунсткамере, отношения не имею, существ умерщвляют люди особого склада: учёные, специалисты 83
а я — вы же видите, кто я: обыкновенный блюститель, что, право же, как-то ни с чем не вяжется и вообще нелепо, ведь ваш покорный порядочно одарён, у него призвание созерцать пернатых, сочувствовать, сопереживать им, верить в высокое и загадочное их назначение, наконец, просто-напросто восхищаться ими 84
он, с позволения сформулировать, прирождённый, истинный филорнит, прозябающий в насекомой комнате, экая грустная контрадикция, согласитесь 85
не предавайтесь унынью, улавливал ты беззвучный ответ, потому что те насекомые, что крылаты, разве они по-своему суть не птицы 86
по-своему несомненно, сеньора, тогда ты внушал ей, по-своему суть, безусловно, примите мои уверенья 87
приняв, из музея она удалялась, и статью, и поступью, и надменной усмешкой напоминая ту, которую гондольеры адриатических вод столь умело воспели в одном из своих эротических ариозо 88
la-la-la-la, мол, la-la-la-la, ragazza piccolа mia 89
мы говорим, разумеется, про болотную венецианскую выпь botaurus stellaris, сравнительно небольшую, понурую, но при этом весьма грациозную цаплю, чьё сизое оперение отливает лиловым 90
а помните, друг мой, как в свете набережного фонаря, карнавального фейерверка, факела, или, допустим, бакена переливается на стопах её чешуя 91
а точнее, не как, а чем, не перламутром ли, а, скорее, не перламутром, а, скажем, каким-нибудь турмалином 92
а что, отчего бы и нет, почему, если что-то там где-то переливается, то обязательно перламутром 93
нисколько не обязательно, мысль — птица, летающая сама по себе, турмалином так турмалином 94
а если всё-таки перламутром, то ничего не поделаешь, так и мысли: вот, перламутром 95
вполне логично, однако в данные воспоминания вкралась оплошность: касаясь источников света, вы не включили в их перечень спичку нашего чичероне, смурного курилки с острова святого микеле
Поделиться с друзьями: