Философ, которому не хватало мудрости
Шрифт:
Годи поднял глаза к небу и покинул собравшихся.
Элианта продолжала:
— Что касается отдельных домов, было бы очень грустно отрывать нас друг от друга, когда мы так чудесно связаны между собой. Наши души объединены, связаны с душами растений и Матери Земли. Отдалить нас друг от друга — значит опечалить наши сердца.
Озале увидела вспышку ненависти в глазах Кракюса. Он вскочил, привлекая взгляды к себе, сделал несколько шагов в одну сторону, потом в другую, подыскивая слова или стараясь успокоиться, взять себя в руки.
— Нужно идти в ногу со временем. Нельзя вернуться в каменный век, ведя жизнь
Когда он ушел со сцены, воцарилась напряженная тишина, и Озале поспешно изложила последние новости, а в конце сообщила о погоде.
— Сегодня пошел дождь. Другими словами, сегодня плохая погода.
12
— Что мы здесь, черт побери, делаем!
Марко рухнул в гамак под деревьями.
Кракюс глянул на него одним глазом. В нескольких метрах от него Альфонсо валялся на солнце рядом со своим рюкзаком, в сотый раз рассеянно перелистывая Playboy.
Вдруг вдали Кракюс увидел индианку и узнал в ней Залтану, молодую женщину, у которой он испачкал белье, тщетно пытаясь ее рассердить. Она шла к деревне с корзиной фруктов на плече, одной рукой поддерживая ее. Грудь ее колыхалась в ритме движения. С ума сойти, сказал про себя Кракюс. Как-нибудь надо будет ею заняться.
— Только время теряем, — продолжал Марко. — Сандро придумал какую-то чушь. Лучше было сделать по-нашему.
— Не выйдет, платит-то он.
— Когда, кстати, ты обговоришь с ним наш тариф?
— Уже обговорил. Подождал немного, а потом в какой-то день он признался, что сам ничего делать не будет и вообще не хочет их видеть. И тогда я взял быка за рога.
— Ты спросил его, сколько?
Кракюс в душе торжествовал.
— Достаточно, чтобы жить припеваючи несколько лет.
Альфонсо глупо заулыбался.
— Тогда плевать, что он занимется ерундой, — сказал Марко. — Все, что он заставляет нас делать, не дает никаких результатов.
— При чем тут он, это Элианта все портит, — возразил Кракюс.
Элианта… Вот уже второй раз она становится у него на пути. От одного упоминания ее имени у него испортилось настроение.
— Альфонсо?
— А… — отозвался тот, не поднимая глаз от журнала.
— Я хочу поручить тебе одно дело. Надо, чтобы ты разузнал об этой девушке. Я хочу знать, кто она, почему это делает, чего она добивается…
— Уже сделано, — ответил Марко.
Кракюс повернулся к нему — и удовлетворенный, что получил быстрый ответ, и разочарованный тем, что его опередили. Он решительно не подходит на роль лидера ни для индейцев, ни для собственной команды.
— Расскажи мне все, что знаешь, — приказал он, делая слабую попытку взять инициативу в свои руки.
Потягиваясь в гамаке, Марко позволил себе зевнуть так заразительно, что Кракюсу пришлось напрячься, чтобы не сделать то же самое.
— Она что-то вроде шамана.
Кракюс сдержал нервную дрожь.
Он всегда ненавидел так называемых целителей, считая их колдунами. Ничего не мог с собой поделать, но страшился мира духов, черной магии и всех этих дикарских ритуалов. Боялся этого в глубине души, хотя на словах и отрицал это.— Не очень точная характеристика… Так она шаман или нет?
— Она прошла инициацию, но не до конца, так как ее учитель умер. Похоже, она признана не совсем официально.
Теперь все ясно… Она добивается признания, ей нужно, чтобы соплеменники считали ее шаманом, вот почему она так горячо сопротивляется его планам. Она сама хочет завоевать авторитет среди жителей деревни.
Марко неожиданно громко чихнул, достал Kleenex и высморкался. За несколько недель насморк Альфонсо пропутешествовал по всей группе, последовательно заразив всех пятерых. Марко был последним…
Вдруг в голове у Кракюса забрезжила идея.
— Дай мне твой платок! — приказал он, вскочив.
Марко странно на него посмотрел.
— Но…
— Дай!
— Но я его только что использовал…
— Дай, тебе говорят!
Марко протянул Kleenex шефу, и тот схватил его двумя пальцами.
— Он же грязный, — предупредил Марко.
Но Кракюса уже след простыл.
Элианта шла по дороге к лагерю иноземцев.
Легкий ветерок шелестел в листве деревьев, поигрывал иголками хвойных на солнце. Она говорила себе, что Роберто Кракюс не проникся красотой мира, к которому он принадлежит. Бедняга, должно быть, он страдает, как ребенок, который не чувствует себя в безопасности в кругу своей семьи. Как же ужасно чувствовать, что Мать Земля тебе угрожает — до такой степени, чтобы хотеть от нее отгородиться… Оторваться от природы — это все равно что отрезать себе руки из страха, что они могут что-то сделать с тобой во время сна.
Кракюсу надо помочь. Его неуравновешенность приведет к ошибке, а он может потянуть за собой и других.
Приблизившись к лагерю, она увидела его. Он направлялся к жилищу, окруженному палисадником. Она свернула, чтобы встретиться с ним. Погруженный в свои мысли, он ее не заметил и не услышал ее шагов.
— Здравствуйте, — сказала она, широко улыбаясь.
Он вздрогнул, затем узнал ее и отступил назад, поморщившись. Бедняга.
— Все хорошо? — спросила она.
— Чего тебе надо? — недоверчиво поинтересовался он.
— Я пришла к тебе.
Он посмотрел на нее сверху вниз.
— Зачем?
— Поговорить с тобой.
Он не ответил, продолжая ее рассматривать.
— Пойдем, — сказала она. — Пойдем прогуляемся.
— Прогуляемся? — переспросил он подозрительно.
Что может быть более естественным, чем прогулка?
Этот человек действительно странный.
Она кивнула. Он в нерешительности оглянулся.
— Пойдем.
Элианта взяла его за руку и повела за собой. Она чувствовала его сопротивление, напряжение. Он шел за ней, но руку убрал. Они углубились в лес, она легонько ступала босыми ногами по земле, листьям, он топтал почву грубыми ботинками из черной кожи. При каждом его шаге слышалось шуршание его брюк из грубой ткани. Как он может терпеть это нелепое одеяние при такой жаре, когда так хорошо с невесомой повязкой? Он, должно быть, никогда не чувствовал, как воздух ласкает кожу.