Философский капкан
Шрифт:
Незаметно наступил Хэллоуин. Проснувшись утром, дети почувствовали разносящийся по коридорам запах запекаемой тыквы. И, что было ещё приятнее, в этот же день на занятиях по Чарам профессор Флитвик объявил, что, по его мнению, класс готов к тому, чтобы начать обучаться умению заставлять предметы летать по воздуху, а этого все с огромным нетерпением ждали — с того самого дня, когда по мановению руки профессора жаба Невилла, как ракета, описала круг над потолком. Для занятий профессор Флитвик поделил класс на пары. Гарри достался Невилл. Гарри про себя вздохнул — Невилл как напарник его устраивал больше чем ноющий Рон или высокомерная Гермиона. Самое забавное, что этих двоих поставили в пару к друг другу. Трудно было сказать, кто больше этим
— Не забудьте выполнить тот изящный поворот запястья, который мы с вами репетировали! — проскрипел профессор Флитвик со своей книжной стопки. — Резко размахнуться и легко стегнуть, запомнили? Размахнуться и стегнуть. Кроме того, очень важно произносить волшебные слова правильно — не забывайте о колдуне Баруффьо, который сказал «в» вместо «н» и оказался с коровой на голове.
Как выяснилось, задача была очень трудной. Гарри же эти чары давно освоил и сейчас обстоятельно их растолковывал Невиллу. Сидящий рядом Симус от нетерпения тыкнул в перышко волшебной палочкой, оно загорелось, и Гарри пришлось тушить пожар собственной шляпой.
Рон, за другим соседним столом, тоже не добился особых успехов.
— Wingardium Leviosa! — отчаянно выкрикивал он, как мельница, размахивая длинными руками.
— Ты не правильно произносишь, — ругалась Гермиона. — Надо говорить «Вин — гар — диум Леви — о - cа», «гар» должно быть длинным и раскатистым.
— Сама и говори, раз такая умная, — злился Рон.
Гермиона засучила длинные рукава платья, лихо прищелкнула палочкой и сказала:
— Wingardium Leviosa!
Перышко поднялось над столом и затрепетало в воздухе футах в четырех над головами у детей.
— Отлично! — обрадовался профессор Флитвик и захлопал в ладоши. — Все посмотрели на мисс Грейнджер, у нее получилось! 10 баллов Гриффиндору!
К концу урока Гарри достиг успеха: у Невилла получилось леветировать перо, за что он получил свои 10 баллов. Успешный результат и полученные баллы сделали его необычайно счастливым, но при этом это не помешало ему поблагодарить Гарри. Мальчик лишь улыбнулся в ответ и заставил леветировать своё перо, получая свои 10 баллов, а вот Рон был в прескверном настроении.
— Не удивительно, что ее все терпеть не могут, — сказал он Гарри, когда они пробирались по переполненному коридору, — это не девочка, а кошмар какой–то, честное слово.
Кто–то на ходу врезался в Гарри, мешая ответить доставшему его Рону, и это оказалась Гермиона. Случайно глянув ей в лицо, Гарри увидел, что она вся в слезах.
— Наверное, она услышала твои слова.
— Ну и что? — с вызовом бросил Рон, — не могла же она не заметить, что у нее нет друзей.
Гарри к удивлению многих неожиданно резко развернулся и, указав пальцем на Рона, начал говорить наполненным холодом голосом.
— Рон Уизли! Ты невежественный себялюбивый человек. Ты меня разочаровал.
До тех пор пока не извинишься перед ней я тебе и слова не скажу!Затем развернулся, оставив за спиной обескураженного Рона, и ушёл в Большой Зал.
Гермиона не пришла на следующий урок и не появлялась всю вторую половину дня. По пути в Большой Зал на празднование Хэллоуина, Гарри услышал, как Парвати Патил рассказывает своей подружке Лаванде, что Гермиона плачет в туалете и просит, чтобы ее оставили в покое. Это смутило Рона, но через минуту они уже вошли в Большой Зал, чье праздничное убранство заставило его тут же позабыть о Гермионе.
Тысячи живых летучих мышей хлопали крылышками под потолком и по стенам, образуя гирлянды, в то время, как еще тысячи низкими облаками висели над столами, от чего пламя свечей в тыквах трепетало и наполняло Зал зыблющимся таинственным светом. Сказочные яства появились на золотых тарелках неожиданно, так же, как это было на банкете в честь начала учебного года.
Гарри как раз набивал рот печеной картошкой, когда в зал ворвался профессор Квирелл с перекошенным от ужаса лицом, тюрбан набекрень. Все собравшиеся следили, как он подбежал к креслу профессора Дамблдора, обессилено привалился к столу и с трудом выдавил:
— Тролль — в подземелье — подумал, вам надо знать.
И сполз на пол в глубоком обмороке.
Началась паника. Чтобы добиться тишины, потребовалось несколько внушительных пунцовых фейерверков, выпущенных Директором.
— Старосты! — прогремел он. — Разведите учащихся ваших факультетов по спальням! Немедленно!
Перси оказался в своей стихии.
— За мной! Первокурсники, держитесь вместе! Слушайтесь меня, и никакой тролль нам не страшен! Так. Спрячьтесь ко мне за спину и не отставайте! Эй, пропустите первокурсников! Пропустите, я староста!
— Как тролль пробрался в школу? — спросил Гарри, когда они взбирались по лестнице.
— Кто ж знает?! Вообще–то тролли жутко тупые, по крайней мере, так считается. Может, его Пивз впустил, ради праздничка?
Мимо них в самых разных направлениях, торопясь, пробегали стайки школьников.
Проталкиваясь сквозь группу растерянных хаффлпаффцев, Гарри внезапно осознал ужасную мысль. Гермионы не было с ними. Гермиона не слышала про тролля. Гермиона может пострадать. Незаметно замедлившись, он оказался в конце гриффиндорской колонны.
По–утиному нырнув, он скрылся в толпе хаффлпаффцев, торопившихся в противоположном направлении, проскользнул по свободной стороне коридора и помчался к «комнате для девочек». Едва завернув за угол, он услышал за собой торопливые шаги.
Гарри быстро спрятался за спину массивного каменного грифона. Осторожно выглянув оттуда, они увидел Снейпа. Профессор прошел по коридору и исчез из виду.
— Что это он тут делает? — беззвучно сам у себя спросил Гарри. — Почему не идет в подземелье, как все остальные учителя?
Тихо насколько возможно, он прокрался по коридору вслед за затихающими шагами Снейпа.
— Он идет на третий этаж, — пробурчал себе под нос Гарри, — и что это за запах?
Гарри, вздохнув, почувствовал мерзкую вонь, такую могли бы издавать грязные носки в давно не мытом общественном туалете.
И тут он услышал низкий рык и тяжелую шаркающую поступь гигантских ног.
Слева, из дальнего конца коридора, на него надвигалось нечто невероятное. Мальчик вжался в стенку и расширенными от ужаса глазами следил, как это нечто вырисовывается в пятне лунного света. Это было кошмарное зрелище. Тролль, двенадцати футов ростом, с кожей отвратительного гранитно–серого оттенка, обладал изрытой тушей, напоминавшей огромный булыжник с водруженной сверху маленькой лысой головенкой, размером с кокосовый орех. У него были короткие, толстые как древесные стволы лапы и плоские, когтистые ступни. Запах от него исходил немыслимый. В руке он нес огромную деревянную дубину, которая волочилась сзади по земле, из–за того, что руки у тролля были ужасно длинные.