Фиолана
Шрифт:
Гавань была по-своему уникальна, не зря ее так хотели заполучить катаны. Узкий вход между двух пологих гор в широкую глубокую бухту – идеален для кораблей. Горы защищали бухту от порывистого морского ветра и грозных высоких волн в шторм, давая возможность кораблям спокойно переждать бурю и разгрузить свои трюмы. Многим гавань казалась лакомым кусочком, но проникнуть в нее было не так и просто. Если проход в бухту открывался со всех сторон днем, то становился совершенно недоступен ночью. На ночь вход закрывала длинная железная цепь, что натягивали между каменными выступами и опускали с первым лучом солнца под воду.
При проникновении ночного или враждебного гостя, натянутая цепь выворачивала с корнем и ломала мачты кораблей,
Сегодня в гавани стояло пять кораблей и как сказал Бранц, все они пришли из Заморья. Девочка остановилась чуть в стороне, чтобы не мешать проезжающим телегам и наблюдала за разгрузкой одного из них. По доскам катили бочки с соленой рыбой и спускали ящики с каменной солью. Принцесса старалась угадать, какой товар выгружали. Особенно ей нравилось, когда приходил корабль, груженный тканями и специями. Ткани свернутые рулонами выгружали на телегу, а специи несли в маленьких сундучках или мешочках.
Бранц и пара стражей отправились на корабль, чтобы получить пахучие сундуки. Голубой флаг с изображением желтого солнца развевался на одном из кораблей. Пустынное королевство, где всегда стояла изнуряющая жара и росли самые необычные фрукты и рис. Бранц как-то рассказал принцессе, как его выращивают и Фиолана ему поверила с трудом. Девочка плохо себе представляла, как можно что-то растить в воде?
Вскоре Бранц вернулся, неся в руках маленький, обитый медью сундучок, а за ним следовала груженая тканями и мешками повозка.
– Это вам, принцесса, – протянул ей сундучок Бранц.
– Мне? – удивилась Фиолана
– Да, капитан корабля получил этот заказ в последний момент, его передал незнакомый ему человек, узнав, куда отправляется корабль.
– И что там? – заинтересовалась Фиолана
– Не знаю, ключи от сундука привязан к ручке, я не открывал, но судя по запаху там какие-то благовония. – развел руками Бранц, передав сундучок в руки принцессе. Сдерживая себя, чтобы тут же не открыть таинственный подарок, Фиолана поблагодарила Бранца, и все отправились в крепость.
Вампалы сидели на том же месте, где их оставила Фиолана, смотря на свою хозяйку обиженными глазами. Но все было забыто, стоило ей свиснуть им от ворот крепости. Свистеть принцесса научилась недавно и очень гордилась своим умением. Конечно, у нее не получалось такого заливистого и громкого свиста, как у Бранца, но подзывать к себе своих верных зверей очень даже нужное умение. Вампалы слышали ее чуть не с другой стороны крепости и сразу мчались на свист, грозя снести все на своем пути.
Принцесса торопливо направилась в свою комнату. Подталкиваемая холодными носами зверей девочка в нетерпении открыла маленьким серебряным ключиком замочек на сундучке. Внутри оказались бутылочки из редкого хрусталя, наполненные жидкостью от светло-желтого до нежно-голубого оттенка. Флакончики были крепко запечатаны и залиты сургучом. Фиолана аккуратно отковыряла одну из пробок и открыла. По комнате поплыл аромат розы. Девочка в восхищении вдыхала этот дивный и насыщенный запах, а вампалы громко расчихались и выскочили за дверь.
– Чем это так пахнет? – раздался удивленный возглас Гриды и нянька вошла в комнату к принцессе. Всплеснув руками, старушка наклонилась над сундучком, рассматривая диковинные флаконы.
– Это же духи! – восторженно сказала нянька.
– Что такое духи? – спросила принцесса
– Э-э, откуда это у вас?
– Это подарок, – закрывая сундучок и убирая за спину, ответила Фиолана. Грида сердито сдвинула брови и уперла руки в бока, что означало крайнюю степень недовольства.
– Кто вам его подарил?
– Я не знаю, подарок передали вместе с товарами специй с корабля.
–
Какой корабль?– Из Пустынного королевства, – честно ответила Фиолана.
– Странно, – сказала нянька, заметно расслабляясь, – Пустынное королевство дружит с нами, но чтобы их король посылал подарки единственной дочери короля Молдана… Все возможно или нет?
Грида задумчиво направилась к выходу из комнаты, а Фиолана проворно достала сундучок и принялась открывать все флаконы, наслаждаясь новыми и необычными ароматами.
Глава 17. Нагир
Аримар вошел в таверну, что расположилась у гавани в Заморье. Таверн и постоялых дворов вокруг было много. Но именно эта, с вывеской, что изображала вставшего на задние лапы красного льва и была нужна дракону. Таверна так и называлась « Красный лев». Здесь часто бывал один человек, которого дракон надеялся увидеть.
Надвинув на самые брови капюшон плаща из серой кожи отороченный волчьим мехом, Аримар прошел и сел за стол в самом углу. Здесь было темнее, чем в центре и не так шумно. Острый драконий взгляд искал нужного человека, но пока не нашел его в этой толпе моряков и приезжих. Сама таверна практически ничем не отличалась от множества других, только тем, что здесь подавали самые вкусные пироги с крольчатиной, которые когда-либо ел дракон. Старая дарманша в замке готовила очень вкусно, но таких у нее не получалось.
К столу дракона покачивая бедрами, подошла крепкая пышногрудая подавальщица и встала, уперев руки в бока, отчего ее грудь натянула серую блузку, грозя лопнуть по швам. Кудрявые пышные волосы завязаны крепким узлом на затылке и черными локонами падали на белые холмики груди, которые нагло грозили вырваться на свободу. Женщина была хороша, но дракон даже не взглянул на нее.
– Что желаешь, милый? – бархатным голосом сказала женщина, и Аримар ответил, не поворачивая головы.
– Два пирога с крольчатиной, кувшин эля и найди мне Нагира, – крепкая рука достала из складок плаща и положила на стол серебряную монету, это было жалованием подавальщицы почти за месяц. Женщина убрала руки с покатых бедер, и улыбка сползла с ее лица. Этому человеку не нужны были развлечения и выпивка, тот, кто зовет Нагира, пришел сюда по делу, а не наливаться элем.
– Постараюсь найти его быстро, последнее время Нагир редко бывает здесь, – ответила подавальщица, и быстро смахнув серебряный в карман фартука, заторопилась на поиски. Аримар откинулся к стене и снял с головы капюшон, устало прикрыв глаза. Дракон ночь летел сюда в Заморье и все, что ему хотелось это окунуться в горячий источник, хорошо поесть и поспать несколько суток. Как там Фиолана? Наверное, обиделась на него, что он покинул ее так надолго, но предупредить девочку дракон не мог.
Перед Аримаром возник поднос с большим пирогом, что источал такой запах, отчего дракон широко раскрыл свои глаза. Румяная корочка пирога утопала в подливе, запеченные высокие бока сдерживали вкусную мясную начинку внутри. Аримар втянул в себя этот запах и поднял глаза на подавальщицу. Женщина отшатнулась и разлила немного эль, что наливала в оловянный кубок. Голубые глаза красивого мужчины оказались с поперечным черным зрачком, и женщина поняла, что перед ней не просто человек.
– Я послала за Нагиром, – проговорила подавальщица, вытирая торопливо разлитое со стола своим фартуком, стараясь отвести взгляд от незнакомца, что ей удалось с трудом.
– Спасибо, – ответил дракон, приступая к еде. Отломив верхнюю часть пирога, Аримар макнул ее в густую подливу и зачерпнул мясо. Дракон ел и чуть не стонал от удовольствия, наслаждаясь сочным мясным вкусом. Аримар почти доел свой пирог и попросил добавки, когда к столу подошел человек в черном плаще и надвинутым на глаза капюшоном.