Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Над парадным входом в гостиницу сияет надпись «Галактика». Под козырьком толпится группа молодых людей в длинных до пят плащах-болонья. Сквозь плеск дождя и бормотание потоков слышится музыка — томные мелодии Глена Миллера. Почти все окна гостиницы темны. Одно из немногих освещенных находится на третьем этаже и оно открыто. В желтом прямоугольнике маячит силуэт мужчины. На нем банный халат. Мокрые волосы мужчины взъерошены. В руке теплится сигарета…

— Тогда я еще курил, — сам себя перебил Граф, и продолжил: — Вдруг раздается телефонный звонок. Курильщик отходит от окна, поднимает трубку.

— Слушаю?.. Это ты, Люсьена?.. Привет! Что? Прямо сейчас?.. Ну, хорошо. Жди.

Осторожно,

словно взведенную мину, кладет трубку на рычажки телефонного аппарата. Тлеющий окурок обжигает ему пальцы, и он вышвыривает его в окно. Опускает раму. На какое-то время в темном стекле появляется отражение его лица: затененные глазные впадины, бритый лоснящийся подбородок, бледная полоска носа, чистый высокий лоб.

— Ладно-ладно, не смотри на меня так, — снова выскочил из собственного рассказа лжеклассик. — Я не самолюбования ради это говорю! Просто хочу, чтобы ты в деталях все это представил.

— Да не парься ты! — отмахнулся я. — Рассказывай, как считаешь нужным.

— Ну слушай дальше… «Интересно, откуда Люсьена узнала, что я здесь? — думает мужчина. — Впрочем, в газетах, кажется, была заметка о моем выступлении в дискуссионном клубе университета… Любопытно, что ей понадобилось? А впрочем, и не любопытно вовсе… Денег будет просить… Откуда у меня деньги?..»

Он скидывает халат, одевается. Делает это нарочито медленно. Носки, рубашку, брюки, галстук, запонки в манжеты, пиджак. Долго и тщательно причесывается. Прыскает, зажмурившись, одеколоном в лицо. Проверяет, на месте ли бумажник. Надевает туфли, не забыв вдеть их в калоши. Дождь ведь. Плащ-дождевик и шляпа завершают процедуру облачения. Мужчина не торопясь выходит из номера, запирает дверь и направляется к парадной лестнице. Минует просторный вестибюль, кивком поздоровавшись с портье. Швейцар, приподняв фуражку над лысиной, выпускает его на крыльцо. Молодые люди в модных плащах нехотя расступаются, пропуская постояльца. Через пятнадцать минут, мужчина выходит из такси, и звонит в дверь небольшого двухэтажного дома. Ему открывает хорошо сложенная, изящно одетая женщина, на вид которой не больше тридцати.

— А-а, это ты, — произносит она с плохо скрываемым презрением. — Проходи.

Хозяйка дома провожает гостя в просторную, со вкусом обставленную гостиную в два окна. Сквозь неплотно задернутые гардины блестят нити дождя. Мужчина оглядывается, с удивлением отмечая, что здесь мало что изменилось. Все та же дорогая, сейчас уже почти антикварная мебель, неразличимые от времени портреты на стенах. Правда, на обоях с мелким рисунком проступают отчетливые пятна влаги, а высокий белый потолок покрывают голубоватые трещинки.

В белом сиянии хрустальной люстры становится видно, что женщине уже далеко за тридцать. Плотный слой пудры скрывает морщины, а веки набрякли от теней. Губы вульгарно накрашены. Голову женщины венчает высокая, замысловатая прическа. Короткое блестящее платье почти не прикрывает, соблазнительно обтянутые темными нейлоновыми чулками стройные ноги. Жестом предложив гостю садиться в глубокое старинное кресло, сама хозяйка устраивается на диване с гнутой спинкой. Она явно нервничает, потому что длинная дамская сигарета в ее руках заметно подрагивает.

— У тебя найдется что-нибудь выпить? — спрашивает гость.

— Возьми сам, — отзывается хозяйка. — Небось, помнишь — где?

— Помню, — бурчит мужчина.

Он поднимается из кресла, подходит к небольшому бару, встроенному в шкаф. Извлекает из него бутылку и два стакана.

— Тебе налить?

— Налей.

— Водки?

— Водки.

Наполнив стаканы, гость протягивает один из них хозяйке и возвращается на свое место.

Итак, — произносит он излишне торжественно, — что тебе от меня понадобилось?

— Ничего особенного, Евграф, — отзывается она. — Кроме того, чтобы напомнить, что у тебя есть дочь.

— Это для меня не новость, — отхлебнув водку, словно это вода, отвечает тот. — Я тоже хочу напомнить тебе, Люсьена, что это ты отсудила у меня ребенка.

— И правильно сделала! — злится Люсьена. — Ты никуда не годный отец. Пьяница и развратник!

— Верно, — легко соглашается ее бывший муж. — Тогда, тем более не понятно, что тебе от меня нужно?

— Ну, ты все-таки известный… Как это? Философ, что ли…

— Допустим… И?

— У тебя связи в столице… Похлопотал бы за дочку… Какой-нибудь специнтернат для одаренных детей с хорошими учителями…

— Специнтернат? — переспрашивает мужчина. — Сиротский приют… Но, но, спрячь коготки… Хорошо, я похлопочу…

Хозяйка еще что-то хочет сказать, но вдруг раздается звонок.

— Ты кого-то еще ждешь? — осведомляется гость.

— Не твоего ума дело, — бурчит женщина, вставая. — Очень прошу тебя, выясни насчет специнтерната, не откладывая в долгий ящик…

Мужчина допивает свою водку и тоже поднимется. Люсьена, не обращая на него внимания, словно он предмет обстановки, идет открывать дверь. Слышится мужской голос и вскоре, в сопровождении хозяйки, появляется еще один гость. Высокий, худой, в дорогом, сером с голубой искрой, костюме. Твердый накрахмаленный воротник подпирает гладко выбритый подбородок. В галстучной булавке сияет крохотный брильянт. Голубые водянистые глаза вопросительно смотрят на бывшего мужа хозяйки.

— Пардон, — бормочет новый гость. — Я, может быть, не вовремя?

— Не обращай внимания, Артур, — отзывается Люсьена. — Это всего лишь мой бывший…

«Так вот для кого она так вырядилась, — думает первый гость. — Теперь понятно, почему она хочет сплавить дочурку в специнтернат… С глаз долой, из сердца вон… Ну уж нет, дорогая, потерпишь…»

— Ухожу-ухожу! — говорит он вслух. — Желаю приятного вечера!

— Тебя не спросили, — доносится в ответ.

— Не провожай меня, дорогая!

— Постой! — все-таки перебил я рассказчика. — Того мужика зовут Артур?.. А дочку твою случайно не…

Глава 14

— Вот почему никогда из меня не выйдет писателя, — вздохнул Граф. — Совершенно не умею сохранять интригу… Да, Илга Артуровна Шульц моя дочь. Отчество и фамилия у нее от отчима, ювелира немецкого происхождения.

— Почему же она представляется фамилией Эглите?

— Вероятно — это творческий псевдоним. Ведь такой фамилии не существует… Впрочем, не стоит забегать вперед. Слушай дальше… Мужчина выходит в прихожую, надевает калоши и все еще мокрый плащ. Берется за ручку входной двери, но не может удержаться, на цыпочках поднимается в мансарду и заглядывает в комнату дочери. Илги дома не оказывается. Окно в ее комнате распахнуто настежь, на подоконник натекла дождевая вода. Над столе лежит большой лист ватмана, на котором нарисована огромная черная спираль, словно рассеченная алой молнией. Этот самодельный плакат измят, надорван в нескольких местах, на нем явственно отпечатались следы, оставленные женскими туфлями. Видимо, раньше он висел на стене, но его неоднократно срывали и топтали ногами. Понятно, что это проделывала Люсьена. Больше ничего примечательного в комнате Илги нет, если не считать едва ли не идеального порядка и множества книг. Это именно книги с пухлыми переплетами и строго оформленными обложками — и никаких журналов с выкройками и фотографиями манекенщиц в модных костюмах и платьях.

Поделиться с друзьями: