Флейта Кришны
Шрифт:
Да, есть некоторые люди, у которых необыкновенно сильная память. Люди с обычной памятью быстро перерождаются, но те, у кого необычно сильная память, могут перерождаться через очень длительные промежутки времени. Гурзон, бывший британский вице-король Индии, вспоминает об одном событии в своих воспоминаниях. Человек с необычайной памятью однажды был приведен к нему в суд из Раджастана. Даже слова «необыкновенная память» не отражают на самом деле его памяти. Это была действительно невероятная память. Этот человек не знал никакого языка, кроме своего собственного материнского языка, раджастани. Были призваны тридцать человек, которые говорили на тридцати разных языках, в дом вице-короля в Дели для того, чтобы проверить память этого человека. Каждый из них сформулировал предложение на собственном языке и сказал его. И этот человек из Раджастана, деревенский
Потом он вернулся к первому человеку, который сказал ему первое слово, и теперь он ему сказал второе слово предложения, после этого снова прозвучал гонг, и он перешел дальше. Таким образом, он, пройдя второй раз по кругу, получил по второму слову каждого предложения, и таким образом он собрал постепенно все тридцать предложений, которые принадлежали тридцати разным языкам и которые прерывались звуками гонга, и в конце концов этот человек из Раджастана правильно повторил каждое предложение каждого языка отдельно, всех собравшихся.
Когда такой человек, как этот раджастанский житель, умирает и становится духом, он может помнить не только одиннадцать столетий о том, что с ним было в предыдущей жизни, но одиннадцать сотен тысяч лет. Это особый вид памяти, очень сильная память.
Другой вопрос в равной степени важен. Прошло четыре часа, прежде чем Кришна рассказал всю Гиту Арджуне, поэтому этот вопрос очень насущный. Как такая длинная беседа могла произойти посреди двух противоборствующих враждебных армий, которые выстроились на поле битвы Курукшетра и которые были готовы начать разрушительную войну, Махабхарату. Кажется, что такого быть не может. Как они могли стоять так четыре часа друг напротив друга и не сражаться? Кто-то должен был поднять такой вопрос. Собрались ли они туда для того, чтобы сражаться или слушать эту духовную беседу. И этот вопрос заслуживает того, чтобы подумать над ним.
Историки говорят, что беседа на поле битвы Курукшетра, во время которой была рассказана Гита, изначально была короче, и потом она была расширена в течение жизни. Если задать этот вопрос какому-нибудь авторитету в Гите, он скажет, что Гита — это интерполяция. Она выглядит совершенно разорванной, не имеющей отношения ни к войне при Махабхарате. Кажется, что Махабхарата как изначальный текст включала Гиту как свою часть, и потом она была еще больше расширена каким-то гениальным поэтом, и, конечно, она не соотносится с Махабхаратой. Определенно, война — неподходящее место для таких длинных духовных бесед.
Но я не признаю теорию, которая утверждает, что Гита — это интерполяция. Также я не верю в то, что Гита — это позднее расширение этой короткой беседы. Мне бы хотелось объяснить вам это при помощи истории из жизни Вивекананды.
Когда Вивекананда посетил Германию, он был гостем Душена, великого ученого-индолога. Это был очень известный и авторитетный человек, такой же, как Макс Миллер. Очень многие относились с большим уважением к Душену. Он очень глубоко видел свой предмет, еще глубже, чем даже Миллер. Он был первый западный ученый, который понимал Упанишады и Гиту, и его переводы Упанишад стали общеизвестными. Именно перевод Упанишад, сделанный Душеном, наполнило трепетом Шопенгауэра настолько, что он положил эту книгу себе на голову и вышел танцуя на улицу города.
Шопенгауэр сказал, что Упанишады — это не книга, которую следует читать, но песня, которую следует петь, танец, который следует танцевать. Шопенгауэр не был обычным человеком, он был известным философом, известным за свой серьезный печальный характер. Он был пессимистом, и он был совершенно против музыки и танца. Он верил в то, что жизнь — это болезненное событие, он считал, что это просто крючок, который висит для того, чтобы мы его проглотили и страдали. Этот же человек начал танцевать, когда впервые прочитал Упанишады, переведенные Душеном. Вивекананда был гостем в доме Душена.
Однажды прекрасным утром Душен изучал книгу на немецком языке. Он читал эту книгу несколько дней, и, в конце концов, прочитал только половину. Вивекананда вошел в рабочий кабинет
Душена, чтобы поздороваться, и Душен сказал ему о книге, которую он изучал. Он сказал, что это очень большой трактат. Когда Вивекананда сказал, что ему бы хотелось взять эту книгу на часок — а Вивекананда немножко знал немецкий — его хозяин сказал, что он не сможет понять эту книгу. Вивекананда засмеялся. «А что, разве тот, кто знает немецкий, обязательно сможет понять ее?» Душен согласился с этим доводом, и он добавил: «Тогда, может быть, истинно также обратное: тот, кто не знает немецкий достаточно хорошо, может ее понять. В любом случае, пожалуйста, дай мне эту книгу».Душен спросил: «Как ты можешь читать эту книгу, если все время, когда ты находишься здесь, ты должен проводить со мной? Я читаю эту книгу уже пятнадцать дней и с трудом смог прочесть половину». Но его гость сказал с усмешкой: «Я Вивекананда, а не Душен». Вивекананда взял эту книгу и ушел из рабочего кабинета Душена.
Вивекананда вернулся к Душену через час, неся эту книгу в своих руках, и когда Душен спросил его, прочел ли он книгу, Вивекананда сказал: «Я не только прочел ее, но я ее понял». Душен был удивлен. Но он не оставил в покое Вивекананду, он решил проверить, на самом ли деле он понял эту книгу. Он задал ему несколько вопросов из тех глав, которые он сам прочел, и он был потрясен, когда увидел, что Вивекананда так хорошо понял, и он воскликнул: «Вивекананда! Это невероятно! Но как ты смог совершить такое чудо?» Его гость сказал ему с улыбкой: «Есть разные способы чтения: обычные способы и необычные способы».
Большинство из нас знакомы с обычными способами чтения, и достаточно, если мы можем прочитать и понять хотя бы дюжину книг. Но есть другие способы чтения. Есть люди, которые берут книгу в свои руки, закрывают глаза, и через мгновение отбрасывают книгу. Они ее мгновенно читают. Это называется психический способ чтения.
Насколько я понимаю, Кришна не говорит с Арджуной словами. Он передает ему все это на психическом уровне. Этот уровень вне слов, это тишина, которая возникает между двумя людьми, и третий человек, который стоит рядом, никогда не сможет понять этого, и никакие другие люди, которые присутствуют на поле битвы Курукшетре, не могли услышать этого послания, иначе вокруг Арджуны, вокруг его колесницы собралась бы целая толпа, по крайней мере, братья-Пандавы наверняка присоединились бы к нему. Даже Кауравы не смогли бы сопротивляться этому искушению послушать эту уникальную беседу. Если бы эта беседа между Кришной и Арджуной имела место, если бы она длилась четыре часа, могло бы произойти все, что угодно, за это время, включая само сражение, но ничего подобного не произошло, нет, потому что это была внутренняя связь, внутренняя беседа между двумя существами, между Кришной и Арджуной. Это была психическая встреча.
И важно то, что никто из присутствующих на поле битвы не говорит ничего об этой беседе. Санджая, который рядом с полем битвы, тем не менее, слышит эту беседу и рассказывает ее слепому отцу Кауравов Бхритараштре. Бхритараштра сидит на своем троне и с беспокойством спрашивает Санджаю: «На поле битвы Курукшетре собрались мои люди и сыновья-Пандавы, которые стремятся биться. Что они делают?» Но самое интересное то, что беседа Бхритараштры с Санджаей происходит на расстоянии многих миль от поля битвы, и, тем не менее, Санджая рассказывает Бхритараштре о том, что там происходит. Он говорит ему, что две армии находятся друг напротив друга на поле битвы, Арджуна чувствует депрессию и запутанность, и он не хочет сражаться. Кришна уговаривает его. Он говорит ему, что он не хочет сражаться из-за нерешительности. Воин должен сражаться. Но откуда Санджая знает все это, несмотря на то, что находится на таком большом расстоянии?
Это телепатическая связь. Санджая — это человек, который находится в телепатическом контакте с Курукештрой и видит все, что там происходит. Иначе он не смог бы узнать и рассказать о том, что там происходит, поэтому сначала происходит беседа между двумя людьми на психическом уровне, между Кришной и Арджуной, и потом снова происходит контакт на психическом уровне, когда Санджая слышит все, что там происходит, и рассказывает Бхритараштре. Бхритараштра — это первый человек, который получает послание Гиты, и таким образом весь мир его получает. Вот как случилось так, что целый мир получает эпику Махабхараты. Для того чтобы рассказать ее словами, нужно четыре часа, но для того, чтобы передать ее на внутреннем уровне, нужны всего лишь мгновения. Возможно, это происходило вне времени.