Фрэнки Ньюмен против Виртуальности
Шрифт:
Ну всё, осталось пробраться узким проходом между скалами, и за ним — деревня. Как и в игре, сначала не выхожу из него, а стою, притаившись, и внимательно всё рассматриваю. В центре деревни большая лужайка — своего рода, деревенская площадь. Сцена, происходящая на ней, мне понятна и знакома: бракосочетание Клары с вождём племени. Она уже одета в те самые две узкие полоски. Странно, смотрю на неё без всяких греховных мыслей, а ведь в Рочестере думал, что это будет меня жутко отвлекать.
Хорошо бы, конечно, поджечь что-нибудь; перепугаются эфиопы до невозможности, а я схвачу потихоньку Клару и… Нет, не позволит мне этого Виртуальность, должен драться — значит, дерись.
Снова,
Не спуская глаз с них, а точнее, с копий, двигаюсь спиной вперёд, выпадами в стороны провоцируя их на лишние движения — пусть помашут копьями ребята, — и стараюсь описать круг. Краем глаза замечаю, что Клара вырвалась от какой-то старухи и подбежала к дереву, прислонившись к нему спиной. Пока всё правильно. Тут вспоминаю, как удачно расправился с ними во время визита Джейсона и решаюсь. Делаю ложное движение вперёд, эфиопы дружно наносят в пустоту вздымающий удар, а я подлетаю к левому и ударами рук — больно, чёрт возьми, но получается! — вдребезги разбиваю его задранное кверху копьё. Пока он стоит ошарашенный, в заднем ударе ногой бью по морде второго и выхватываю копьё. Очень хочется кольнуть им третьего, но нельзя! Надо только руками и ногами. Переламываю копьё о колено, обломки отбрасываю в сторону, ближнего к себе эфиопа хватаю за… чёрт, за что же его схватить? Волосы короткие, а из одежды только набедренная повязка… Хватаю за неё и, с силой крутанув парня, швыряю на последнего копьеносца. Тот в растерянности отдёргивает копьё в сторону и делает это очень вовремя: в него врезается моя катапульта, и оба они летят на землю. Копьё зажато между ними. Подскакиваю и ударом ноги сверху переламываю пополам, при этом оба упавших вопят благим матом. Всё! Самая трудная стадия — и с первого раза! В игре после этого звучала музыка перехода, но ведь сейчас я изменил последовательность, и слово ещё не отыскано.
Подхожу к Кларе, озабоченно глядя ей в лицо.
— Как ты? — спрашиваю я, ожидая, что она разразится упрёками за то, что позволил в порту провести себя, как последнего болвана.
Но вместо этого она обнимает меня, прижимается к груди и… плачет! Я тоже её обнимаю.
— Ты прости, — говорю виновато, — я даже и подумать не мог…
Она ничего не отвечает, только на секунду отрывает руку от моего плеча и машет ею непонятно. Как это трактовать? «Отстань, дай успокоиться»? Или «Ничего, я же понимаю, что ты не виноват!»? Хорошо бы второе…
И ещё хорошо, что это — игра. Потому на меня никто больше не нападает, и вообще все убрались с глаз долой.
Клара приходит в себя минуты через три.
— Не смотри на меня, — сердито говорит она, прижав к лицу ладони.
Я отстёгиваю от пояса флягу с водой.
— Давай, я полью тебе, а ты умойся.
— Ладно, только ты всё равно не смотри.
После этого мы идём разыскивать её одежду. Клара знает, в какой она хижине, поэтому находим быстро. Я заглядываю внутрь и вижу, что там пусто.
— Заходи, переодевайся, я здесь подожду, — говорю я. — И не бойся никого, они больше не опасны.
— А я уже и не боюсь, — она даже улыбается.
Я осматриваюсь вокруг. Возле одной
из хижин замечаю одногорбого верблюда. Замечательно! Хотя бы Клара сможет ехать.Вскоре она выходит и осматривает себя.
— Платье всё помялось, — капризно говорит она. — И грязное.
— На корабле поменяешь, — успокаиваю я её..
Теперь об этом можно рассуждать спокойно. С эфиопами покончено, а всё остальное — тьфу.
— А далеко до этой пещеры?
— Порядком-таки. Нам придётся где-то ночевать.
Это подсказывает мне, что нужно запастись чем-то тёплым. Захожу в хижину, обнаруживаю ворох всякого тряпья и беру с собой. Верёвкой привязываю его к шее верблюда, усаживаю сверху Клару — для этого приходится рвануть подол её платья, чтобы сделать «разрез» — и мы отправляемся в дальнейший путь.
До того, как начинает темнеть, успеваем пройти миль восемь. Мы уже в гористой местности, но тут вижу расположившуюся прямо на скалах довольно симпатичную поляну к тому же с несколькими апельсиновыми деревьями, и останавливаю верблюда.
— Будем ночевать здесь, — объявляю я, ссаживая Клару на землю.
— А змей здесь нет? — опасливо спрашивает она, оглядываясь вокруг.
— Даже если есть, они нам не опасны, — успокаиваю я. — В игре все хлопоты были только с эфиопами, никакая другая живность неприятностей не доставляла. Значит, и здесь будет так. Есть одно существо, которое строго следит, чтобы правила не нарушались.
И я рассказываю ей про Виртуальность.
— Так вот почему у тебя в порту не получилось, — задумчиво говорит она.
Ужинаем мы апельсинами, которые я срываю с ближайшего дерева. Не ахти какая еда, но завтра ещё до полудня мы будем на корабле, а за такое время ещё никто от голода не умирал. Затем из кучи тряпья мы с Кларой сооружаем некоторое подобие постелей и укладываемся спать.
Завтрак наш по ассортименту представленных в нём блюд в деталях напоминает ужин, но уже то хорошо, что он вообще есть. Встали чуть свет и свои постели покинули без сожаления: нам не терпится всё быстрей закончить и вернуться на корабль. Поэтому, съев по апельсину, тут же двигаемся дальше. За ночь Клара успела отойти от своих вчерашних переживаний, и теперь рассказывает мне, что с ней произошло после похищения в порту.
— Этот… на повозке… привёз меня обратно в порт, а там уже ждали… ну, те, которые из деревни. Меня стащили с повозки, связали руки и ноги и закинули на верблюда; прямо перекинули через шею и всю дорогу так везли, как будто тюк какой-то! Когда меня схватили, я кричала, верещала, но никто и внимания не обращал! Я так испугалась… Меня, не переставая, колотило до того момента, пока ты не появился. А в деревне сразу затащили в ту хижину, сорвали одежду — хорошо ещё, что женщины! по-моему, жёны этого самого… — переодели и стали готовить к свадьбе! Ох, Фрэнк, какой ужас! Я сразу вспомнила, что ты мне на корабле рассказывал. А самое жуткое, что всё было настолько реально, что я и вправду подумала: жить мне здесь до конца дней, если ты не придёшь… Ну, ничего себе — игра! Какая ж это игра, если всё взаправду происходит! Роберт мне ничего об этом не говорил!
Один-один. А точнее, сто-один в пользу Доусона. Если Кларе было несколько неприятно, когда она узнала, что я был трижды женат, то меня её «Роберт» бьёт наповал. Отправляет в глубокий нокаут. Значит, он ей не отец и не дядя. А кто? Не так уж и много вариантов остаётся… Я уже не слушаю, что она говорит дальше, и только её двойное «Фрэ-э-нк!» заставляет меня очнуться.
— Что? — спохватываюсь я.
— Я спросила, ты уверен, что больше никаких опасностей не будет? Хотя бы на этой стадии?