Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Галактический орден доблести
Шрифт:

— Продолжайте.

Фредди говорил взволнованно:

— Джо сам подал идею сделать репортаж для телевидения. В этом и состоит работа Отдела военных новостей — делать репортажи для болельщиков фракасов. Прекрасный способ зарабатывать на жизнь.

— Боже праведный, — вздохнул обвинитель.

— Пусть говорит все, полковник, — распорядился председатель. — Продолжайте, гражданин Солиджен.

— Джо знал об узкой тропинке, ведущей через русло. Он решил, что мы сможем там пройти и…

— Он был вооружен? — перебил обвинитель.

Фредди недоуменно посмотрел на него:

— Вооружен? Он был нагружен моим оборудованием.

Вы думаете, телерепортеру приходится таскать на себе только камеру? С собой нужно иметь целый набор объективов, треногу и многое другое. Это не такая легкая работа, как вам кажется, полковник…

— Ладно, продолжайте. Что произошло, когда вы наткнулись на четверых солдат Лангеншейдта в окопе с пулеметом?

Фредди вновь взглянул на обвинителя:

— А что, вы думаете, произошло? Подполковник Уоррен, служивший при штабе маршала, и рядовой Макс Мейнц, тоже воевавший ранее в войсках маршала, напали на них сзади. Их пулемет был развернут в другую сторону, и они не ожидали нападения с тыла.

— И Мозер в этом не участвовал? — подозрительно спросил обвинитель.

Фредди смотрел на него непонимающе:

— Как он мог? Он тащил на себе все мое обмундирование….

Председатель взглянул на Когсвелла.

— Подполковник Пол Уоррен во многих фракасах служил в моем штабе. Он был храбрым офицером. Зная, что мое положение не из лучших и что я попал в беду, он пришел ко мне на помощь и погиб, — сказал бывший маршал.

Обвинитель опять вздохнул и, обращаясь к Солиджену, сказал: — Ну ладно, продолжайте.

— А что еще? Мы прошли по тропинке и взобрались на холм, где вместе с Джо сняли неплохой фильм. А потом все мы ушли оттуда, пока Язва-Дэйв не начал обстрел из тяжелых мортир.

— А бывший майор Мозер давал советы военного характера маршалу Когсвеллу и его офицерам?

— Он не делал этого, — укоризненно возразил Фредди. — Там все видели, как мы пришли к ним, а маршал был без сознания.

Обвинитель поднял глаза к потолку. Он прекрасно понимал, что этот маленький человечек врет, но оставались еще свидетели, и он объявил:

— Следующий свидетель.

Следующими тремя были капитаны Боулис и Фордхэм, а также лейтенант Вэнс. Все они слово в слово повторили сказанное первым свидетелем. После заслушивания их, обвинитель вновь обратился к Мозеру:

— Джозеф Мозер, все показания свидетельствуют о вашей невиновности. Однако почему вы считаете необходимым обращаться к Пятой Поправке?

— Ссылаясь на эту поправку, я отказываюсь свидетельствовать против себя, — бесстрастным голосом промолвил Джо.

Вновь вздохнув, обвинитель повернулся к председателю:

— Разбирательство закончено, — равнодушно произнес он.

Председатель посмотрел на остальных четверых участников судебного заседания:

— Джентльмены, есть ли необходимость удаляться для совещания?

Сидевший слева полковник ворчливо произнес:

— Я думаю, черт побери, что он виновен. Однако доказательств нет. Поэтому я голосую: не виновен.

И все трое повторили:

— Не виновен.

— Не виновен.

— Не виновен.

Двое из них когда-то воевали вместе с Джо, а третий знал ею по слухам как офицера Военного Ведомства с блестящей репутацией.

— Судебное разбирательство в отношении Джозефа Мозера прекращено.

После того, как участники судебного заседания поставили свои подписи в бумагах, и Джо поблагодарил

Когсвелла, Солиджена и других свидетелей за поддержку, к нему обратился судебный секретарь:

— Майор Мозер, с вами желает поговорить представитель Североамериканского Бюро Расследований. Он в соседнем кабинете.

Джо, поблагодарив его, направился в указанный кабинет. Он открыл дверь и очутился в комнате, стены которой, как он догадался, были звуконепроницаемыми. Здесь он застал Франка Ходжсона, Надин Хайер и Филиппа Холланда.

— Дело прекращено, — сообщил им Джо. Все трое вздохнули с облегчением.

— А Солиджен? — поинтересовался Ходжсон.

— Теперь из него клещами не вытянуть ничего об организации. Кстати, было бы неплохо обеспечить ему и его сыну продвижение в Высшие Средней Касты.

— Посмотрим, что можно сделать, — пообещал Холланд.

Фрэнк Ходжсон глубоко вздохнул и обвел взглядом всех присутствующих:

— Для нас оказалось невозможным привлечь в наши ряды необходимое количество Средних и Низших. Мы оказались в тупике, пытаясь свергнуть систему Народного Капитализма. Но организация продолжает работу, и мы будем использовать новые методы, чтобы вернуть страну на путь прогресса. Все ли из вас по-прежнему с нами?

Фил Холланд сардонически усмехнулся, не утруждая себя ответом.

— Да, — ответил Надин.

— Я по-прежнему с вами, — сказал Джо.

Галактический Орден Доблести

«Неограниченная власть способна развратить ум ею обладающих».

— Вильям Питт пэр Чэтхэма

«Власть развращает абсолютная же власть развращает абсолютно».

Лорд Эктон

1

После того, как его корабль поставили на стоянку, Донал Матерс сел в один из маленьких ховеркартов и полетел к общежитию для приезжих офицеров эскадрильи, где удалил депилятором щетину, затем открыл свой шкафчик и достал оттуда униформу. Свою грязную космическую робу он выбросил в мусоропровод-аннигилятор. Он тщательно оделся, оглядел себя во весь рост в трехмерном зеркале, надел фуражку, глубоко и безрадостно вздохнул и направился навстречу своей судьбе.

Ховеркарт доставил его к административным зданиям космопорта, что приблизительно в километре от стоянки кораблей. Матерс подошел к огромным дверям, идентифицирующий экран осмотрел его — это заняло меньше секунды — и двери перед ним распахнулись.

Внутри была суматоха, вполне естественная для военного учреждения, контролирующего две сотни военных кораблей. Матерс быстро освоился в этом хаосе и без труда добрался до цели.

За столом в приемной сидела девушка в форме. Она оторвалась от работы и взглянула на вошедшего.

— Младший лейтенант Донал Матерс. На доклад к командору Бернклау, — сообщил он.

Она кивнула, что-то записала и, быстро взглянув на него, сказала:

— Проходите, лейтенант.

Матерсу было около тридцати. Он был неплохо сложен и не лишен некоторой аристократической значительности в британском духе. У него были не слишком светлые волосы, темно-голубые глаза, длинный, слегка горбинкой нос и чуть заметные усы. Яркая голубая форма космического пилота подчеркивала стройность его фигуры.

Поделиться с друзьями: