Галобионты
Шрифт:
Геракл изучал его точеный профиль, подбородок чуть заметно выдавался вперед, отчего выступала нижняя губа. Нахмуренные брови почти сошлись на переносице, выдавая напряженную задумчивость. Геракла несколько сбивало с толку полное отсутствие страха в Алексе. Казалось, он не только не боялся неминуемой встречи с Гераклом, но ждал ее, преследуя какие-то собственные цели.
– Позволь-ка полюбопытствовать, – заговорил Геракл не спуская глаз с идущего рядом Алекса, – как далеко зашли ваши отношения с этой женщиной?
– Какое это имеет значение? – спокойно ответил Алекс.
– Очень большое,
– Для чего он хочет нас видеть? – поинтересовался Алекс, проигнорировав замечание Геракла.
– Я не обязан тебе докладываться, придет время и ты все узнаешь. Хотя, из всего того, что я видел тут, следует неважный для вас прогноз.
– Ты совершаешь ошибку, – неожиданно проговорил Алекс, остановившись и круто повернувшись к озадаченному Гераклу.
– В каком смысле?
– В том смысле, что тебе не стоило бы запугивать нас до тех пор, пока мы находимся на этом острове.
Удивление Геракла переросло в изумление.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Я хочу сказать, что если ты будешь продолжать вести себя в таком духе, то мы попросту откажемся с тобой идти.
– Откажетесь? – Геракл выглядел по-настоящему растерянным, ничего подобного он не мог и предположить. – Вы откажетесь?
– Да, – невозмутимо ответил Алекс, – не думаю, что у тебя есть средство нас заставить, – он сделал ударение на последнем слове.
– Ты слишком уверен в себе, приятель, – прошипел Геракл с потемневшим лицом.
– Докажи мне, что я не прав – заставь меня, – Алекс смотрел прямо в глаза Гераклу.
Если бы в его интонации послышалась хотя бы тень вызова, Геракл смог бы понять это. Однако Алекс говорил абсолютно спокойно, с каким-то даже любопытством, словно видел перед собой диковинное животное и пытался угадать, как оно себя будет вести.
– Зря я не перекрыл доступ кислорода в твою камеру, когда ты еще был заморышем в банке, – прошипел Геракл. Неутолимая ненависть медленно, но неуклонно заполняла все его существо, мешая рационально мыслить и действовать. Эта ненависть не прибавляла ему сил, но, напротив, ввергала Геракла в состояние ступора.
– Ты не сделал этого, так нечего и жалеть.
– Как ты смеешь говорить со мной в таком тоне! – взорвался Геракл, наступая на Алекса.
– Странно, – губы Алекса тронула чуть заметная улыбка, – я сам хотел спросить тебя об этом.
– Ты несчастный галобионт, которого создал Хозяин, чтобы ты выполнял волю своего Хозяина.
– Джин из бутылки, – пробормотал Алекс, пытаясь вникнуть в суть услышанных слов, – то есть, этот твой Хозяин создает нас в качестве своих рабов?
– Это не мой Хозяин, – загремел Геракл, так, что эхо его голоса разнеслось по всему острову, – это и твой Хозяин!
– Тогда почему я этого не ощущаю? Ты уверен, что над тобой стоит Хозяин, я же чувствую себя совершенно свободным от кого бы то ни было. Значит, у меня нет Хозяина.
Геракл неожиданно успокоился. Ему в голову пришла удивительная по своей простоте мысль.
– Ты лжешь, приятель, не так ты и свободен.
Алекс с любопытством глядел на собеседника, ожидая объяснений.
– Ты раб этой бабенки,
что сидит в хижине и дрожит от страха.Геракл понял, что задел, наконец, ту слабую струнку в Алексе, которой ни как не мог нащупать.
– Я люблю ее, – произнес Алекс, его голос стал глуше и тише, взгляд синих глаз беспокойно метнулся в сторону, где они оставили золотоволосую женщину.
– Кто тебе дал право на это? Эта женщина не твоя.
– А чья? Твоя? Или твоего Хозяина?
– Она не твоя, – с ненавистью произнес Геракл, – у тебя вообще нет ничего своего в этом мире. Жизнь, что ты получил, дана тебе взаймы. Дана мной. Я могу могу отнять у тебя этот подарок.
– Тогда почему ты до сих пор не попытался этого сделать?
– Я все еще надеюсь извлечь из тебя прок. Может, ты еще образумишься.
– Я тоже надеялся, что наш разговор пойдет совсем не так. Потому и сказал тебе, что ты совершаешь грубую ошибку. Тебе ничего не добиться угрозами и издевками. Наша встреча была бы гораздо продуктивнее, если бы стал разговаривать со мной без оскорблений.
– Я с тобой вообще не собирался разговаривать. Я приехал, чтобы препроводить вас на Базу, где вас ждет Хозяин. Честно говоря, я ждал от тебя сюрпризов. Ты мне сразу не понравился. Не поверишь, – Геракл оскаблился, – у меня даже было намерение умертвить тебя, как только я увидел дерзкое выражение твоего лица.
– Почему же ты этого не сделал?
– Я не успел, – с подкупающей откровенностью ответил Геракл, – Хозяин возомнил, что его прекрасной даме понадобится телохранитель.
– Он не ошибся. Не думаю, что она справилась бы одна.
– Разумеется, – оскал Геракла стал еще шире, – без твоих нежных ласк она никак не обошлась бы.
– Вы с твоим Хозяином, очевидно, были слишком заняты, чтобы понять, каково будет нам оказаться на необитаемом острове, с одной лишь инструкцией: не показываться на глаза людям и ждать появления посланца. Мы не знаем, кто мы, откуда, что с нами собираются делать. Попробуй представить себя на нашем месте. Смог бы ты торчать здесь в одиночестве, задавая себе одни и те же вопросы. Не знаю уж, кто такой этот Хозяин, но он явно допустил промашку.
– Не тебе судить Хозяина, – произнес Геракл, презрительно ухмыляясь.
Алекс пожал плечами.
– Жаль, – обронил он, отворачиваясь от собеседника и вперив задумчивый взгляд в сине-зеленую морскую даль.
– Чего тебе жаль?
– Того, что у нас так и не получилось нормального разговора.
– А его и не должно было получиться. Я не за этим сюда прибыл. У меня есть кое-какие планы в отношении тебя, но я оставлю их на потом. Пора собираться. Нам предстоит очень долгий путь.
– Почему ты так уверен, что мы согласимся с тобой идти?
– У меня есть кое-какие аргументы, которые могут тебя убедить.
– Ты блефуешь, – полуутвердительно-полуотрицательно произнес Алекс.
– Попробуй угадать, – хмыкнул Геракл.
– Наслаждаешься сознанием своего превосходства?
Геракл предпочел не отвечать. Он и впрямь почувствовал себя увереннее, отчасти угадав настроение Алекса.
– Я буду ждать вас здесь, – сказал он, – иди, собирай свою ненаглядную. Хозяин и так уж вас заждался.