Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гаммельнская чума (авторский сборник)
Шрифт:

— Подожди! — закричал Граймс. — Там же майор и его ребята!

— Они останутся там, — сухо ответила Соня. — Они задержат крыс. Наша задача — вывести с корабля этих людей.

— А дальше?

— Черт возьми, кто командует экспедицией — ты или я? Кто обещал адмиралу действовать наугад?

Через минуту они уже были в отсеке, где стояла спасательная шлюпка. Старпом распахнул люк и помог женщине забраться в тесную кабинку, потом усадил инженеров… Однако капитан, который едва держался на ногах, оттолкнул его:

— Ну уж нет. Я должен покинуть мой корабль последним… — Он заметил

стоявших рядом Граймса и Соню. — Вас это тоже касается, мистер коммодор, как вас там… Берите своего напарника и п–полезайте в челнок.

— Мы доберемся сами, капитан. Нам недалеко.

— В челнок, черт бы вас побрал! Я… должен… последним… Он покачнулся и едва не упал — старпом едва успел его подхватить.

— Сейчас не до правил, сэр. Нужно спешить. Неужели вы не слышите?

В гермошлеме трудно что-то расслышать — если только источник не находится в непосредственной близости от тебя. Граймс поднял щиток и ясно услышал шум, скрежет и визг, которые становились громче с каждой секундой.

— Залезайте в эту чертову шлюпку, — сказал он старпому, — и я задраю люк.

— Я настаиваю… — шептал капитан. — Я… должен… п–после–дним…

— Да полезайте, черт подери! — заорал старпом. — Знаете, сэр, — раздраженно проговорил он, обращаясь к Граймсу, — я давно собирался бросить к чертям это старое корыто. Но мне в голову не приходило, что это может произойти вот так!

Он свирепо покосился на капитана — и неожиданно от души залепил ему кулаком в челюсть. Удар был не слишком сильным, но капитан закатил глаза, обмяк и закачался, точно аэростат на привязи. Магнитные ботинки удерживали его в вертикальном положении. Инженеры, словно поджидавшие этого момента, высунулись из люка и аккуратно втащили своего командира внутрь.

— Быстрее! — нетерпеливо прикрикнула Соня.

— К вашему кораблю, сэр? — спросил помощник. — Вы примете нас на борт?

— Нет. Сожалею, но времени для объяснений не осталось. Врубайте полный ход и летите к Лорну.

— Но…

— Вы слышали, что сказал коммодор, — вмешалась Соня. — Выполняйте. Если вы постараетесь приблизиться к нам, мы откроем огонь.

— Но…

Коммодор сорвал с головы шлем. Через мембрану его голос звучал недостаточно внушительно.

— Марш в шлюпку! — рявкнул он. И добавил, уже мягче: — Удачи вам.

Старпом нырнул в шлюпку и захлопнул за собой люк.

Испустив вздох облегчения, Граймс снова надел шлем. Соня открыла выдвижную панель управления и нажала несколько кнопок. Две тяжелых створки выехали из пазов, перегородив шлюз и отделив его от остального корабля. На противоположной стене появилась черная щель. Шлюпка покатилась по направляющим рельсам, вывалилась наружу и медленно стала удаляться от корабля. Потом, ярдах в двадцати, включились реактивные двигатели. Крошечное суденышко набрало скорость. Через минуту оно превратилось в яркую огненную точку, которая описала широкую дугу и исчезла за диском планеты.

Граймс проводил ее взглядом.

— Нам нужно вернуться в рубку, — сказал он, — вытащить майора и его ребят. Они там заперты.

— Уже не заперты. Они просто дожидались, пока шлюпка улетит.

— И как, по–твоему, они выбрались?

— Точно так

же, как и вошли. Мы прорезали в обшивке дыру. К счастью, все двери были в исправном состоянии.

— Вы сильно рисковали…

— Это было необходимо. И потом, мы знали, что ты в скафандре… Ладно. Пора выметаться.

— Только после вас, мадам.

— О Боже! Еще один галантный идиот на мою голову.

Но Граймс не стал тратить времени на пререкания. Он просто вытолкнул ее через люк и прыгнул следом, а затем запустил встроенный реактивный двигатель. Нужно было скорее возвращаться.

На полпути он оглянулся. Как раз в этот момент раздался взрыв.

Иллюминаторы в рубке “Запада” вылетели, во все стороны брызнули осколки металла и стекла, кристаллы замерзшего воздуха и толстые серые тушки. Некоторые из них какое-то время дергались, как живые. Потом из неровной дыры, зияющей в корпусе старого транспорта, показались фигуры в скафандрах — все семь. Точно гигантские насекомые на свет ночника, они летели к открытому шлюзу “Корсара”. Соня и Граймс присоединились к ним.

Как минимум два помещения на “Западе” разгерметизировались — но этого было недостаточно. Подобного рода повреждения случаются на кораблях и в мирное время, но люди на них остаются живы. Значит, основная часть крыс — те, что оказались в трюме — уцелела.

Их уничтожат могучие пушки “Корсара”.

“Корсара”?

“Свободы”!

Глава 23

— Мы вас уже заждались, шкипер, — с нежностью проговорил Вильямс, когда коммодор появился в рубке.

— Рад вас видеть, коммандер, — отозвался Граймс.

Интересно, как бы действовал Вильямс, окажись он на месте старпома “Заката”, а Граймс — на месте того капитана.

— Действительно. Очень рад, — коммодор посмотрел в иллюминатор. Транспорт по–прежнему висел рядом — точно так же, как несколько часов назад… Несколько часов?

Не важно. Важнее другое: использовать ракеты невозможно. Взрыв уничтожит оба корабля.

Ты должен закончить свою работу, человек Граймс, — напомнил Стрессор.

— Гхм… Хорошо–хорошо.

К счастью, теперь спешить некуда. Теперь у них есть время, чтобы выбрать лучший способ уничтожения.

— Орудия готовы, сэр.

— Спасибо. Для начала, коммандер, отойдем чуть подальше…

И вдруг очертания транспорта подернулись рябью. Потом “Запад” превратился в мутное пятно. Оно таяло, пока не исчезло вовсе, как снег в тепле.

Граймс выругался.

Надо же было так опростоволоситься! Эти твари первым делом добрались до Манншенновского Движителя.

Но, черт побери, как они могли узнать, что это такое? И как научились им пользоваться?

— Манншенн — пуск, — скомандовал он. — Уровень прецессии — стандартный.

Эта операция была слишком привычной, чтобы занять много времени. Поглядев на корабельный хронометр, Граймс удовлетворенно хмыкнул. Бронсон был на высоте. Граймс служил на военном флоте лишь в самом начале своей карьеры, а сейчас, как и большинство его подчиненных, числился в запасе. Но на его кораблях царила военная дисциплина, и коммодор по праву этим гордился.

Поделиться с друзьями: