Гарем-академия 4. Старшая госпожа
Шрифт:
А еще она почти с ностальгией вспоминала свою армейскую жизнь. Понятно, что гараж Рахата или даже весь гарнизонный городок Серегенского округа — система попроще космодрома, но ни капитан Рахат, ни генерал Гетат такого у себя не допустили бы.
Наконец, к концу третьей недели она все-таки застала Таю в ее кабинете и попросила поговорить о своих должностных обязанностях. Да, и собственно, о своей официальной должности, которой у нее еще не было.
— А что вам не нравится, собственно? — благодушно спросила госпожа Тая. — Вам сейчас нужно о своем ребенке больше думать. А если вас чем-то загрузят, разве вы сможете большую часть недели жить в резиденции?
— Во-первых, меньшую
— И потом вы уйдете рожать, а дальше Владыка найдет вам более теплое место? — мягко спросила Тая. — И процесс останется без ответственного руководителя? А мне еще кого-то выделять, разбираться в этом? Или просто списывать потраченные деньги и человекочасы? Не одна же вы будете этим заниматься!
— Я успею до родов, думаю, — упрямо сказала Даари. — Сами подумайте: с какой целью иначе мне тут сидеть? Бумажки теоретически я могу изучать до бесконечности: отрасль их много нагенерила. Но без конкретного дела это все так и останется пустым знанием.
Принцесса Тая задумчиво поизучала Даари несколько секунд.
— А я ведь вам поручала конкретное дело, — сказала она наконец. — Вы решили, что оно вам не подойдет?
— Какое конкретное дело? — неприятно удивилась Даари.
Ведь Тая наоборот сразу же сказала, что Даари нужно разобраться в работе космодрома, а конкретикой заниматься позже! И сейчас — разве она не о том же самом говорила?
Принцесса-министр снова обаятельно улыбнулась, показав ямочки на щеках.
— Должно быть, я поторопилась. А вот вам спешить не следует, Даари... Я ведь могу называть вас Даари? С вашим авторитетом старшей госпожи вам нужно быть особенно осторожной, чтобы не дать повод распускать слухи о вашей некомпетентности. Владыка постарался создать для вас спокойную гавань, чтобы вы, не торопясь, учились — вот и не суйтесь раньше времени в бурное море. Но я понимаю, что в вашем возрасте, конечно, скучно заниматься непонятно чем... Ладно! Я подумаю, что вам поручить.
Даари вышла из кабинета принцессы Таи с чувством внутренней неловкости и ощущением, будто ее макнули с головой в помои — вроде как обозвали малолеткой, мешающей серьезным людям, и бесполезным балластом, навязанным волей Владыки. Но сделали это так, что даже разозлиться не получалось: гнев натыкался на понимание, что вообще-то принцесса во многом права.
Только на полпути от кабинета Таи к своему собственному кабинету Даари вспомнила, о каком «конкретном деле» могла идти речь: в первом разговоре принцесса обмолвилась, что Даари может оперативно сообщать Дракону о проблемах и нуждах космической отрасли. Сейчас Даари вдруг осенило, что имелось в виду. То есть она должна лоббировать и выбивать у него дополнительное финансирование. На таких условиях, мол, принцесса Тая готова ее принять.
Вот же ж!..
Глава 22. В кладовке (без правок)
Зеленоватый столб посреди пещеры давал только очень неверный свет — словно очень дешевый ночник, в который поскупились вплести хотя бы пять-шесть магических каналов. Но Даари понимала,
что на самом деле все наоборот. Целая сеть нитей, оплетающих и сам кристалл, и замершего внутри Дракона, прокачивала сквозь себя мощнейшие потоки энергии. Просто эти плетенки не были предназначены для освещения.Как она заметила сразу, в кристалл уходили обычные прямые каналы. А вот внутри самого кристалла, насколько Даари могла разобрать, чуть поблескивала сквозь матовую поверхность самая сложная сетка, которую ей только приходилось видеть. Она не могла даже представить, какие объемы энергии та удерживала.
Даари знала, что любой энергетический кристалл, будучи накачиваем магией, рано или поздно начинает светиться. Вопреки суевериям, это не значит, что такой кристалл вот-вот выйдет из строя — просто любая плетенка, впаянная в любой материал, всегда теряет немного энергии, а та выходит обычно светом и теплом. Именно поэтому менее прочные материалы, вроде тканей, дерева или бумаги, быстро разрушаются, если из них сделать амулеты и пропустить энергию по встроенным каналам (бумажные амулеты вообще всегда одноразовые).
Чем меньше объем кристалла, тем проще насытить его остаточной энергией до такой степени, чтобы она начала «просачиваться» наружу. Но даже большие двигательные кристаллы, те, что используются в армейских грузовиках, обычно не светятся, если только не проработали несколько лет. И свечение все равно очень слабое, слабее, чем то, что видела сейчас Даари. Еле заметишь невооруженным глазом. Собственно, проверка на утечки света и температуры в кристаллах были частью ее обязанностей в гараже капитана Рахата...
Чтобы заставить светиться кристалл такого объема, да еще сравнительно ярко — либо счет шел на столетия, либо объемы энергии колоссальны. Скорее, и то и другое.
— А ты прожорливая скотинка, да?.. — проговорила она, разглядывая кристалл.
Ее голос прозвучал глухо и странно в пещере. Даари особенно остро почувствовала, как пересохли у нее язык и губы и как ей хочется пить.
Ей хотелось прикоснуться к нему ладонью, так и тянуло — и одновременно она боялась.
Во-первых, заговорщики наверняка знают о такой штуковине у себя под боком. Не могут не знать. Но при этом вокруг ни одного следящего амулета, ни одной диагностической плетенки. Значит, что? Значит, кристалл — или тот, кто в нем — как-то реагирует на попытки слежки.
Во-вторых, даже если вдруг следящих амулетов тут нет по какой-то другой причине — скажем, пресловутое фоновое излучение так уж плохо на них действует — то трогать незнакомую магическую штуковину, да еще и с обитателем внутри, идея так себе.
Наверное, надо было уходить отсюда. Но Даари просто не могла. Несмотря на усталость и нервное напряжение, любопытство никак не желало отпускать.
Что это за существо — правда ли дракон или просто кто-то на него похожий? Скажем, какая-нибудь гигантская ящерица (говорят, такие живут в Пограничье) или тварь из Нечистого измерения, измененная магическим облучением?
А если дракон, то откуда он тут взялся?
Либо ему три тысячи с гаком лет, как Владыке. Либо он...
От этой мысли Даари похолодела.
Что если, вопреки общеизвестным фактам, у Владыки все-таки был ребенок-дракон от человеческой женщины? Что если он заточен здесь собственным отцом?
И, не давая ей как следует прочувствовать первый испуг, разум Даари сразу же перескочил к следующей, еще более неприятной догадке.
Что если дети Даари все-таки полноценные драконы, и Владыка каким-то образом это понял, а потом сам организовал это похищение? Что если на самом деле он все время врал и вовсе не жаждет рождения истинного наследника, а просто устраняет конкурентов?