Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
Шрифт:

Распахнулась дверь и в комнату влетела запыхавшаяся Лаура:

— Ах, она тебе уже сказала, — Гермиона кивнула и продолжила собираться. — И что ты собираешься делать?

— Понятия не имею, — нехотя признала она. — Мне кажется, уйти отсюда — для начала уже неплохо; с остальным разберемся в дороге.

— Это сумасшествие.

— Ну а я что сделаю? Придется просто следовать указаниям компаса и надеяться, что не спадет заклятье Чоу.

— Может, тебе... — громкое уханье не дало ей договорить. Женщины подняли глаза на Хедвигу, только что влетевшую в комнату и приземлившуюся на плечо Гермионе. К лапе была привязана записка.

— Гарри здесь нет, Хедвига, — белоснежная сова снова ухнула и ущипнула Гермиону за ухо.

— Думаю,

это тебе, — сказала Лаура. Хедвига возбужденно захлопала крыльями. Гермиона отвязала от ее лапки записку и открыла, нахмурившись. — Не от Гарри?

Гермиона покачала головой:

— Почерк не его. Здесь написано “Спеллбаунд Букс”.

— Спеллчево Букс?

— Это издательство, в котором работает Джеральд, — она рукой потерла подбородок.

— И что это значит?

— Не имею ни малейшего представления, — пожала плечами она, запихивая записку в рюкзак. — Но кто бы ее ни послал — это неспроста... Хедвига не стала бы приносить мне что-то от врагов. Можно будет заехать туда, прежде чем отправляться за ним; время, вроде, не поджимает, а может и поджимает — то есть я не знаю, где он, и что задумал; а может, его уже Аллегра поймала, или он уже возвращается домой, что не очень вероятно и...

Лаура смотрела, как Гермиона ходит взад-вперед, заталкивая вещи в сумку; слова валили у нее изо рта как дым из пароходной трубы, пока у нее не перехватило дыхание, и она не остановилась, чтобы вдохнуть. Она уперлась руками в стол и наклонилась вперед, опустив голову на грудь. Лаура подошла к ней и накрыла ладонью руку.

— Не волнуйся ты так, ладно?

Гермиона подняла на нее взгляд, обнаружив на лице выражение совершенной неуверенности и страха:

— Просто... он... я...

— Знаю.

— Он — все для меня, — она шмыгнула носом и пробарабанила пальцами по столу. — Хм. И с каких это пор?

Лаура тихонько ей улыбнулась:

— Это ты мне скажи.

Гермиона выпрямилась и глубоко вдохнула, закрыв глаза:

— С той ночи? Пятнадцать лет назад? Это все едино, — она отвернулась, затянула рюкзак и заговорила, так и не поворачиваясь. — Он был рядом с тех пор, как мне было одиннадцать. До поступления в Хогвартс я всегда думала, что буду жить для себя — так, как мне кажется лучше... но вышло все не так. Он со мной уже так долго, что я почти и не помню, каково это — быть одной. Наши с ним жизни так туго связаны, что я, даже если бы попыталась, не смогла бы разорвать эти узы.

— А как же Рон? — мягко спросила Лаура. Гермиона тут же заняла руки прибиранием подушек на кровати.

— Рон был мне другом. Он был мне очень дорог, — она вздохнула. — И я его любила, теперь я знаю, — она со сверкающими глазами повернулась к подруге. — Но наше чувство долго бы не протянуло. Мы помогли друг другу сделать первые шаги во взрослую жизнь, но, став настоящими взрослыми, нам пришлось бы решать настоящие проблемы. Не настолько сильно я его любила. Он заслуживал лучшего, как и я. Не знаю, оставались бы мы с Гарри друзьями так долго, если бы Рон был жив, но, мне кажется... нет, я знаю... рано или поздно, мы бы с ним сошлись. Я не верю в судьбу, но верю, что некоторых событий избежать нельзя, — она вытерла глаза и вскинула рюкзак на плечо. — Ладно, хватит откровенничать. Раз уж я собралась уходить, лучше сделать это сейчас, — она обняла Лауру, — Берегите себя. Я дам о себе знать.

— Да уж, постарайся.

Гермиона сбежала по главной лестнице, застав в холле Джастина с Джорджем. Оба обняли ее и пожелали удачи, а Джордж еще и всучил пакет с ланчем. Распахнув двери, она оглянулась назад и заметила Чоу в дверях кабинета. Гермиона улыбнулась ей, вышла на улицу и закрыла за собой дверь.

Дойдя до своей машины, она остановилась, зажав ключи в руке. В зеркале заднего вида отражался Гаррин армейский джип. Она развернулась и положила руку на его капот, размышляя. Потом вдруг обошла машину, уселась на место водителя и завела ее обнаруженными за солнцезащитным щитком ключами. Гермиона

вдавила педаль газа и сорвалась на джипе с места, улыбаясь свисту ветра в волосах и ощущая удовольствие от того, что хоть что-то делает.

* * *

Гарри лежал на спине на кровати в гостиничном номере и изучал трещинки на потолке. Эта похожа на Тони Блэра, подумал он. А эта смахивает на побережье Швеции.

Он был жутко рад нескольким часам вынужденного бездействия, так как передвигался без остановок с того момента, как оставил Байликрофт. Первым делом он зашел к Лефти в штаб Р.Д.

Когда Гарри пришел, Лефти сидел в постели и читал; и, как всегда, жутко напоминал Гарри Хагрида. Лефти был крупным мужчиной с косматой шевелюрой и кустистой бородой, раскрасневшимися щеками, указывавшими на перебор эля в местном пабе, широкой богатырской грудью и огромными крепкими руками. Бороться в рукопашную с человеком в два раза больше него самого Гарри было непросто, и день, когда он без посторонней помощи одолел этого титана, стал настоящим праздником.

— Гарри! — воскликнул Лефти, заметив его. — Молодец, что зашел, парень. Давай, посиди со мной малость.

Было абсолютно не похоже, что после потери ноги и руки он сильно пал духом. Гарри уселся рядом с кроватью наставника.

— Ты как?

Лицо Лефти содрогнулось от боли, но так быстро, что Гарри не знал — может, ему привиделось?

— Скоро буду как новенький. И не надо мне тут сопли от сочувствия разводить, слышал? Приделаю себе хорошую деревянную ногу, как у пирата... и, чтоб ты знал, мне всегда хотелось какую-нибудь опасную штуку, типа крюка, вместо руки! — он хлопнул оставшейся рукой по уцелевшему колену и разразился хохотом. У Гарри защипало в глазах. — Ну-ну, не смотри так.

— Это все я виноват.

— Не, вы только поглядите на этого убежденного эгоцентриста!

— Аллегра это делает только затем, чтобы меня достать.

— Не тебя бы, так кого-нибудь еще. И потом, я бы не стал судить по ее делишкам. Эта дама — сдвинутая психбольная.

— Хотелось бы. От этого все стало бы настолько проще.

— Мы ее возьмем. Да у нее на хвосте вся Р.Д. висит! Даже не думай сам за ней гоняться, слышишь, парень? Не время сейчас геройствовать.

Гарри посидел у него еще с полчаса и ушел, не сказав ничего о своих планах относительно Аллегры. Потом он заскочил к Люпину, по большей части оправившемуся от отравленного зелья, и тоже ему почти ничего не сказал — не то чтобы он ему не доверял, просто, чем меньше Люпин знал, тем меньше будет вероятности, что узнают остальные; а Гарри предпочитал оставаться незамеченным. Про себя он признавал, что Лефти прав. Мобилизована была вся дивизия... но они не знали ее так, как знал Гарри, и под угрозой были не их друзья и любимые. Это моя битва, думал Гарри, лежа на своей потрепанной койке. Затем его веки сомкнулись, и он стал засыпать.

— Гарри!

Гарри подскочил как ошпаренный, спрыгнул с кушетки и принялся суматошно оглядываться. Над кроватью парил зеленый Проводной пузырь.

— Ремус?

— Ты соображаешь, что творишь?

— Как ты вывел пузырь за пределы Р.Д.?

— Не важно! Ты хоть понимаешь, что я тебя со вчерашнего дня ищу?

— Извини, я... — он прочистил горло и попытался успокоить сердце, которое до сих пор не вернулось из пяток на свое место. — Я должен сам с этим разобраться.

— Уверен, что это разумно? Такие решения лучше принимать на холодную голову.

Гарри подтянулся:

— Люпин, тебе следует помнить, что я — твой непосредственный начальник.

— Блин! Только не тогда, когда ты ведешь себя, как шестнадцатилетний пацан!

— Я тут жизни пытаюсь спасти! Если я дам Аллегре то, чего она хочет, вы все будете в безопасности!

На Гарри нахлынуло чувство вины, но он его поборол. Он не рассказал про Обращение никому из Р.Д., хоть и знал, что должен был. Просто он не мог избавиться от ощущения, что чем меньше народу об этом знало, тем лучше.

Поделиться с друзьями: