Гарри Поттер и Кольцо Согласия
Шрифт:
— Я, по-моему, ясно выразилась, — сухо ответила МакГонагалл. — Не знаю, отдаете ли вы себе отчет, Поттер, что с сегодняшнего дня ваши родственники остаются без той защиты, которую вы обеспечивали им все эти годы…
В голове Гарри словно фейерверк взорвался. Он совсем забыл о Дурслях и о том, что говорил ему о них мистер Уизли. Неужели в этой жизни ему никогда не избавиться от своих родственничков?
— А почему они не могут жить в Юле, профессор МакГонагалл? — спросила Джинни.
— Потому что Юла защищена гораздо хуже, чем дом на площади Гримо.
— Могу ли я, как целитель, вставить словечко? — язвительно сказала Селеста, которая все это время стояла у
Гарри почувствовал, как в груди у него что-то сжалось, а затем на него накатила ярость.
— Со мной все будет в порядке, Селеста, — еле сдерживаясь, сказал он.
— Ты не можешь этого знать. С таким хрупким здоровьем, как у тебя…
— У меня не хрупкое здоровье! — выкрикнул Гарри.
Джинни успокаивающе похлопала его по колену.
— Та-ак, больной, на что жалуетесь? — весело спросил Дож, входя в комнату. — Судя по децибелам, бодрость духа вы сохраняете, а это залог здоровья.
Селеста возмущенно фыркнула, но возражать знаменитому ученому не стала. Гарри сердито посмотрел на Дожа, но ничего не ответил.
— Элфус… Селеста… Посмотрите его внимательнее, — обратилась к целителям МакГонагалл. — В пять часов мы должны быть в Министерстве Магии. Потом я планировала посещение дома, но если это опасно для Поттера, то я верну его сюда.
— Я не кукла, чтобы меня возвращать, — фыркнул Гарри, но так тихо, что его услышали только Джинни, которая тут же прыснула.
МакГонагалл перевела взгляд с целителей на сидящую в обнимку парочку и спросила:
— Как, мистер Поттер, хватит у вас сил переместиться в Министерство?
— Конечно хватит! — с вызовом ответил Гарри. — Вот только ноги… но они ведь не помешают, мы же не на метле полетим?
— Боюсь, на метле лететь придется слишком долго, — кивнула МакГонагалл и снова посмотрела на целителей.
— Ну хорошо, Минерва, так и договоримся, — просипел Дож, окидывая всех собравшихся в комнате. — А теперь попрошу всех очистить помещение, мы с Селестой обследуем Поттера.
* * *
— Скоро пять! Гарри, давай мы транспортируем тебя в дом Дожа, это рядом… Через его камин ты сможешь добраться до Министерства.
Селеста была недовольна тем, что МакГонагалл и Дож настояли на этом путешествии. Лучше бы парню отлежаться денек… Тем не менее, она наколдовала носилки, на которые Гарри забрался вполне самостоятельно, и отправила их в полет к домику ректора. Джинни шла рядом с носилками, по-прежнему держа Гарри за руку. Рон и Гермиона шли с другой стороны. Гарри чувствовал себя крайне неловко и, если бы не моральная поддержка Джинни, наверное бы постарался вскочить и дойти до соседнего дома самостоятельно.
Возле камина, в котором уже полыхал огонь, их уже поджидала МакГонагалл. Желание остальных подростков сопровождать друга в Министерство, она восприняла в штыки. Однако Гарри твердо сказал, что никуда без друзей не отправится. В конце концов, они договорились, что на встречу с нотариусом Гарри пойдет один, а остальные присоединяться к нему позже — в доме на площади Гримо, 12. Если, конечно, здоровье позволит ему провести ритуал заговора дома…
В атриуме Министерства все было по-старому, словно здесь и не было никогда ужасных разрушений, которые запомнил Гарри после битвы с Волдемортом два года назад. Вывалившись из камина, он тут же попал в твердые руки какого-то человека, который подхватил его и тут же усадил
в кресло-каталку.— Это твоя охрана, — пояснил Дож, пока Гарри вертелся в кресле, устраиваясь поудобнее.
Кресло покатилось само собой. МакГонагалл и Дож шли с двух сторон от него. Охранника Гарри не видел, видимо тот шел сзади. В атриуме было многолюдно. Суетливые волшебники, спешащие по своим делам, бросали любопытные взгляды на небольшую процессию. Когда их взгляды останавливались на пассажире самоходного кресла, выражение лиц сразу изменялось. Удивление, восторг, даже неприязнь — Гарри пожалел, что не надел свою мантию-невидимку. Рука даже потянулась к внутреннему карману, где та лежала, но тут навстречу им выскочила Амбридж. Злобно сверкнув глазами в сторону Гарри, она, поджав губы, прошла мимо МакГонаналл, ничем не показав, что знает ее.
— А почему мы прибыли именно в Министерство? — спросил Гарри, обращаясь к МакГонагалл, когда они миновали восстановленный фонтан волшебного братства.
— Потому что нужно провести некоторые действия… чтобы завещание вступило в силу…
— Какие действия, профессор…
Договорить он не успел, потому что его коляска, наконец, подъехала к столу дежурного. Волшебник был другой, но точно так же проверил палочку Гарри, затем палочку МакГонагалл. Проверять палочку Дожа он не стал, а тут же вернулся к чтению «Ежедневного пророка». Видимо, он повидал на своем посту достаточно много необычных посетителей, чтобы обращать внимание на Избранного в кресле-каталке. Гарри облегченно вздохнул, когда кресло снова покатилось в сторону лифтов.
Они поднялись на три этажа, когда прохладный голос объявил:
— Уровень пятый. Отдел международного магического сотрудничества, включающий в себя Международный совет по выработке торговых стандартов, Международное бюро магического законодательства и британский филиал Международной конфедерации магов.
Здесь Гарри еще не был. Длинный коридор уходил вдаль и терялся во тьме, видны были лишь редкие пятна светящихся факелов по стенам.
— Нам сюда, — приглашающее указала рукой МакГонагалл и открыла деревянную дверь неподалеку от лифта.
Гарри поднял голову и увидел табличку рядом с дверью, но прочитать не успел, в глаза бросилось лишь "НОТАРИАТ. Процедурные вопросы", после чего его кресло вкатилось в комнату. Лучи солнца били прямо в лицо, казалось, что его пронзительным светом наполнено все помещение.
— Не удивляйтесь, мы тут давеча кой-чего не поделили со службой магического хозяйства, вот они нам и включили незаходящее солнце. Вчера только по голодным спазмам догадался, что рабочий день давно закончен, — сказал сухопарый старичок в черной мантии, сидящий за большим канцелярским столом, которому, казалось, было не меньше лет, чем его хозяину.
Процедура вступления в наследство оказалось крайне простой. Старичок поинтересовался, верно ли, что он видит перед собой Гарри Джеймса Поттера (Гарри кивнул), затем попросил подтвердить личность вступающего в наследство присутствующих (МакГонагалл и Дож подтвердили), затем зачитал ту часть завещания, которая касалась мистера Поттера, после чего вручил соответствующую выписку, попросил расписаться и вскочил из-за стола, протягивая руку.
— Вот и все, вот и все! Поздравляю, молодой человек! Надеюсь, вы сумеете с умом распорядиться своим наследством! — радостно улыбаясь сказал старичок. Затем лицо его посерьезнело и он добавил: — Большое наследство привлекает множество жаждущих, будьте осторожны, мистер Поттер! Я рад, что Избранный посетил мой кабинет, но мне не хотелось бы через некоторое время зачитывать здесь ваше завещание…