Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и копье Лонгина
Шрифт:

— Да, госпожа, — осторожно ответил Дуэгар, — ты права, культ Великой Богини жив. Разные народы называю Богиню по-разному — Исида, Деметра, Кибела — и каждый поклоняется ей на свой лад, но вот статуи Чёрной и Белой мадонн в наших храмах встречаются нередко и всегда пользуются у верующих огромным уважением.

— А каким богам поклоняетесь вы, уважаемые гости? — поинтересовался Балдред, — не сочтите мой вопрос невежливым.

Гарри растерялся. Говорить правду ему не хотелось, но и лгать в лицо старику, который смотрел на него доверчиво и внимательно, он тоже не мог, поэтому Гарри вынужден был сказать:

— Мы уважительно относимся ко всем богам, святой отец, но не поклоняемся ни одному из них.

— Как же можно жить без веры?! — ужаснулась Моргана.

— Почему же без веры? — пришёл на помощь Гарри Дуэгар, — мы верим. Мы верим

в человека, в силу и доброту его разума.

Гарри только собрался поддержать Дуэгара, как вдруг за шиворот ему упала холодная капля, потом ещё и ещё, и вскоре с крыши хижины хлынули целые потоки воды. Дуэгар немедленно прикрыл широченной ладонью свою кружку.

— Дождь, опять с крыши льёт — досадливо сказал Балдред, — никак у меня не получается правильно кровлю сделать, сколько раз показывали, да всё без толку. Как дождь, так обязательно заливает… Пойдем в пещеру. Госпожа, возьми мой плащ, а то промокнешь.

Гарри вышел из хижины. День клонился к закату. Над поляной сеял частый дождик, но над морем небо было чистым, обещая хорошую, теплую, звездную ночь. Пахло лесом, грибной сыростью, взбитой пылью, травой и дымом — оказывается, Балдред успел развести в пещере очаг.

Вход в пещеру был довольно низким, поэтому Гарри пришлось согнуться в три погибели. Войдя в пещеру и отступив в сторону, чтобы дать возможность войти остальным, Гарри с любопытством огляделся. Пещера выглядела обжитой и аккуратно убранной. На каменном полу не было видно ни соринки. В очаге пылали дрова, дым по ловко устроенному дымоходу уходил куда-то вверх. На полках была расставлена посуда и хозяйственный инвентарь, в особом шкафчике Гарри увидел свитки пергамента, перья и чернильницу. На отдельной полке стояли баночки и горшочки с латинскими надписями, на веревочках висели пучки трав. Дальше от входа стоял стол с двумя лавками, а за занавеской, наверное, была спальня отшельника. Гарри с удивлением заметил большую арфу.

— Располагайтесь, — сказал Балдред, — к ночи дождь прекратится, а пока придётся коротать время в пещере. Мужчины будут спать в хижине или под открытым небом, а леди я уступлю свою лежанку в пещере.

Дуэгар не забыл прихватить с собой бочонок эля и кружки, но, кроме него, пить больше никому не хотелось. Разговор не клеился. Тогда Моргана взяла арфу, пробежала пальцами по струнам, прислушиваясь к звуку и привыкая к инструменту, а потом заиграла. Странная, непривычная уху человека двадцать первого века мелодия поразила Гарри. Было в ней что-то наивно-диковатое и, вместе с тем, нежно-мелодичное. Моргана играла, тихонько подпевая себе на языке, который Гарри не понимал. Внезапно с хрупким стеклянным голоском Морганы смешался баритон отшельника. Они вели очень длинный, очевидно, очень хорошо знакомый обоим музыкальный диалог. Моргана начинала куплет, Балдред отвечал ей, отбивая такт ладонью по бочонку, как по маленькому барабану, потом они несколько строк пели вместе, и всё начиналось сначала. Под шорох дождя и тихую мелодию Гарри задремал.

Проснулся он, когда уже стемнело. В пещере была одна Моргана. Когда кончился дождь, Дуэгар перебрался спать в хижину, а отшельник ушёл в часовню на вечернюю молитву. Гарри решил проведать лошадей, Моргана, накинув плащ, отправилась с ним. Подойдя к коновязи, Гарри с удивлением увидел, что лошади рассёдланы и хрустят сеном, а вокруг них снуют какие-то серые тени. На плечо ему легла рука Морганы.

— Осторожно, мой господин, не подходи слишком близко, ты испугаешь их.

— Кого их? — шёпотом спросил Гарри, оборачиваясь к Моргане. Женщина стояла совсем близко, и Гарри ощутил её запах — от Морганы пахло травами и чем-то ещё неуловимо приятным и манящим.

— Брауни [14] , — ответила она, слегка отстраняясь, — они у Балдреда ухаживают за лошадьми, но чужих людей боятся. Если их испугать, они попрячутся, и потом придётся их долго уговаривать вернуться к своим обязанностям.

— А разве христианскому священнику можно иметь дело с фейри? — удивился Гарри.

— Спроси об этом самого отца Балдреда, когда он закончит свои молитвы, — пожала плечами Моргана, — но ведь фейри и другие волшебные существа действительно живут в этом мире, странно считать их несуществующим в угоду каким-то церковным догматам!

14

Брауни — (англ. Brownie) — в британской мифологии —

низший дух, близкий аналог славянского домового.

— Да, ты права, — сказал Гарри. — Я думаю, госпожа, тебе лучше идти спать, я построжу до полуночи, а потом разбужу моего друга.

Моргана пожелала Гарри спокойной ночи и ушла, а Гарри пошел к краю поляны и взобрался на большой камень, вросший в землю. Поляна заканчивалась крутым и высоким обрывом. Глубоко внизу в темноте шумело море. Когда очередная волна отступала, Гарри слышал, как шуршат на линии прибоя камешки. Ночь была тихой и светлой, и, глядя на море и небо с россыпью ярких звёзд, Гарри никак не мог поверить в то, что он находится в далеком прошлом. Он как-то особенно остро ощутил нереальность происходящего, ему вдруг показалось, он один в огромном, пустом, ещё не заселённом людьми мире. Гарри зябко поёжился и обернулся, чтобы увидеть часовню, хижину и темнеющий вход в пещеру. Всё было на месте, страх отступил, Гарри вздохнул и стал слушать звуки ночи — море, шорох листвы под ночным ветерком, далёкое уханье совы.

Вскоре он услышал, как скрипят камешки под чьими-то ногами, и оглянулся. К нему шёл отшельник. Он с кряхтением, держа руку на пояснице, с трудом уселся рядом и спросил:

— Что, не спится? У меня есть сонное зелье…

— Спасибо, не стоит. Спать не хочется, вот я и решил покараулить до полуночи, а потом разбужу Дуэгара, — ответил Гарри.

— Хм-м… я, знаешь, как-то не подумал о ночном дежурстве, — сказал отшельник. — Я от таких вещей давно отвык, да и в пещере двери нет, запирать и прятать мне нечего. Но ты, наверное, поступаешь правильно, всё может быть. Лот — человек жестокий и мстительный.

— А ты давно знаешь Лота, святой отец? — поинтересовался Гарри.

— Давно, наверное, лет двадцать, после того, как оставил воинскую службу и пришёл в Лотиан.

— Я заметил, что у тебя выправка воина, — сказал Гарри, — её не скрыть даже монашеским плащом. Ты служил в римских легионах?

— Что ты, Гэри, — засмеялся отшельник, — конечно, нет. Максен Вледиг [15] увёл свои легионы из Британии задолго до моего рождения, я не мог в них служить, хотя, говорят, римляне тогда охотно принимали на службу бриттов. Я служил в войске Амброзия. Наверное, его имя стерлось из памяти потомков… Амброзий был верховным королём Логрии, как сейчас Артур. Он был бриттом по рождению, но римлянином по воспитанию и привычкам, и войско его было построено наподобие римского, так что, можно сказать, я служил почти у римлян. Амброзий умер ещё не старым человеком, и верховным королём стал его брат, Утер Пендрагон. Утер был жестоким, своенравным и несправедливым человеком, может быть, ты не знаешь, но по-валлийски «Утер» означает «ужасный»…

15

Максен Вледиг — (валл. Macsen Wledig) так кельты называли римского императора Магна Максима, который с 384 г. управлял Британией. При попытке завоевать Италию он потерпел поражение от Феодосия II Младшего и был обезглавлен в 388 г.

— А что означает «Пендрагон»? — спросил Гарри, — это родовое имя?

— Нет, это королевский титул, что-то вроде «верховного дракона» или «повелителя драконов»… У нас этот титул носит верховный король. Артур — тоже Пендрагон, хотя, говорят, он не любит, когда его так называют… Да, о чём это я? А!

— Так вот, в войске Утера я служить не захотел, хотя мне и предлагали надеть шлем центуриона с посеребрённым гребнем. Римляне принесли с собой на острова идеи Спасителя, они поразили меня своей простотой и искренностью. Тогда-то я и решил остаток жизни посвятить проповеди христианства среди языческих народов Британии. Лотиан тогда ещё был во власти старых богов, и я горжусь тем, что свершил там первые обряды крещения. Лот тоже крестился, и сначала он вёл себя как подлинный христианин, но это ему быстро надоело, и он со своими прихлебателями вернулся к язычеству, а точнее, к мерзкому безбожию. Тогда-то я и покинул его замок, господь в своей неизречённой милости помог мне найти эту пещеру. Я понял, что это знак, и своими руками возвёл вот эту часовню, а потом и хозяйством обзавёлся… Ко мне ходят местные крестьяне и рыбаки, есть тут неподалеку несколько селений, они называют меня святым, но какой я святой? Обычный грешный человек… Ох, что-то сегодня особенно спину ломит, наверное, погода будет меняться…

Поделиться с друзьями: