Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и копье Лонгина
Шрифт:

— Интере-е-есно! — собрав бороду в кулак, протянул Дуэгар, — я не знаю ни одной теории, которая могла бы хоть как-то это объяснить!

— Потом будем искать объяснения, нам бы найти Тедди и вернуться обратно… Тедди! — позвал Гарри, повернувшись к скрытым темнотой каменным столбам.

Профессора напряжённо прислушались. Тишина, только зло посвистывает ветер в трещинах древних камней, шелестит листва невидимого леса, да сонно чирикает какая-то птица.

— А мы вообще в нужное место попали? — поинтересовался Дуэгар. — Мегалит другой, да и воздух отличается, чувствуете, морем пахнет, оно где-то неподалёку.

— Вы умеете читать следы, профессор? — спросил Гарри, — если мы найдём какие-нибудь отпечатки, возможно, удастся по ним

что-нибудь определить?

— Как я сразу не догадался! — хлопнул себя по лбу Дуэгар, — конечно! Только мне понадобится немного света.

Гарри расстегнул куртку, прикрыл её полой волшебную палочку и, присев, произнёс заклятие: Люмос!

Дуэгар немедленно встал на колени и принялся рассматривать освещённый круг.

— Здесь мы ничего не увидим — сплошной камень. Давайте пройдём по периметру кромлеха, там вроде бы земля.

Они пошли по кругу. Гарри светил волшебной палочкой, а Дуэгар искал следы. Казалось, что найти ничего не удастся, они обошли почти весь периметр, как вдруг Дуэгар воскликнул:

— Стоп! Кажется, что-то есть!

Он долго ползал по земле, потом встал, отряхнул ладони и сказал:

— Похоже, Тедди был здесь. Я видел следы нескольких человек. Все, кроме одного, обуты во что-то страшно примитивное, но обувь у них разных размеров. Во что был обут Тедди?

— Кажется, он всегда носил кроссовки, — неуверенно ответил Гарри.

— Смотрите, — сказал Дуэгар и потянул Гарри к земле.

Гарри нагнулся и действительно увидел полузатоптанный рифлёный отпечаток.

— Ну, я не следопыт, и, конечно, не помню отпечатков обуви Тедди, да я и своих-то не помню, но будем надеяться, что он был здесь. Судя по отпечаткам, парня схватили и куда-то поволокли.

— Похоже на то, — сказал Дуэгар, — что будем делать дальше?

— Давайте попробуем пройти по следам, — ответил Гарри, — только осторожно.

Он убрал волшебную палочку в рукав куртки и сделал шаг в проём между стоячими камнями. Внезапно что-то ударило его по голове, в глазах разлетелся сноп ослепительных искр, и Гарри потерял сознание.

* * *

Очнулся он в каком-то незнакомом месте, во рту пересохло, нестерпимо болела голова.

«Похоже, предки чем-то меня крепко приложили по затылку, — подумал Гарри, — спасательная операция выходит из-под контроля. Сколько же я провалялся без сознания, и где Дуэгар?»

Гарри прислушался к себе, вроде бы, кроме головы, ничего не болело, руки и ноги не были связаны. Он осторожно открыл глаза. Оказалось, что Гарри лежит в какой-то полутёмной комнате, он смутно видел только потолок из грубо обструганных и почерневших досок. Слева от него была неровная стена, сложенная из дикого камня. От стены тянуло промозглым холодом. Справа на грубых нарах лежал человек. «Профессор, — тихонько позвал Гарри, но тот не отозвался. — Спит или без сознания», — подумал он. В комнате было очень холодно, но Гарри не чувствовал себя замерзшим, поскольку был укрыт несколькими звериными шкурами. Шкуры, по виду волчьи, были старыми, облезлыми и скверно пахли. Такими же шкурами был укрыт Дуэгар. Гарри похвалил себя за то, что дома вместо очков надел магические контактные линзы, которые обычно не носил потому, что они раздражали глаза. «Хорош бы я был, если бы у меня очки отобрали, — подумал он. — Кстати, а что вообще у меня забрали? — Похолодев от предчувствия, он похлопал себя по рукаву куртки и облегчённо подумал: — слава Мерлину, волшебная палочка на месте. То ли не нашли, то ли побоялись забрать. А вот нож пропал. Стоп, а кулон?» Кулона не было. «Ой, как скверно, — подумал Гарри, — и что теперь делать? Как мы будем отсюда выбираться? Одна надежда — удастся найти и вернуть отобранное».

Гарри осторожно выбрался из-под шкур и спустил ноги на пол. Пол казался ледяным, несмотря на то, что был засыпан слоем свежей соломы. Немного примирило с действительностью его то, что сапоги, оказывается, не забрали,

они аккуратно стояли в ногах лежанки. Гарри обулся и осмотрел комнату. Комната была узкой, очень высокой и совершенно пустой, кроме двух лежанок, никакой мебели в ней не было. Напротив массивной двери было окно, закрытое деревянным ставнем. Гарри подошёл к окну и с натугой распахнул его. Ни стекла, ни решётки в оконном проёме не было. Из-за того, что амбразура была очень узкой, высунуться в окно не удалось, но где-то внизу был явственно слышен шум бегущей по камням воды. Судя по тому, что небо только начинало светлеть, он пролежал без сознания часа три-четыре.

Гарри подошёл к Дуэгару. Профессор лежал на спине, тяжело и хрипло дыша. Лицо его приобрело синюшно-бледный оттенок, под глазами залегли чёрные круги, какие бывают при болевом шоке. Гарри осторожно откинул шкуры. Так и есть! Грудь Дуэгара была забинтована полосами грубой, но чистой ткани, через которую проступали бурые пятна. Профессор был ранен. И, судя по его виду, тяжело. «Вот теперь мы точно влипли, — мрачно подумал Гарри, — окончательно и бесповоротно. Попали в плен неизвестно к кому, амулета нет, что с Тедди — неизвестно, а тут еще Дуэгар ранен! Как же это он подставился? Н-да, сдаётся мне, мистер Поттер, что это приключение у вас будет последним. Чтобы отсюда выбраться и вытащить раненого Дуэгара, нужно какое-то совершенно запредельное везение. Такого просто не бывает. Демоны зелёные, голова как болит… Стоп! А почему бы не воспользоваться магией?»

Гарри подошёл к двери и внимательно её осмотрел. Дверь была сколочена из дубового бруса и щелей не имела, так что снаружи не было видно, чем занимаются пленники. Гарри на всякий случай повернулся спиной к двери, достал волшебную палочку, приложил к виску и скомандовал: Санентум Максима!Через несколько секунд Гарри почувствовал, как головная боль уходит. Он пощупал затылок и обнаружил здоровенную шишку, которая рассасывалась прямо под пальцами. Гарри дождался, пока заклятие закончит работу, и подошёл к Дуэгару. Из курса боевой магии он знал, что заклятие Санентум Максимак ранам применять нельзя, больному станет только хуже. Рекомендовалось рану перевязать, применить обезболивающее заклятие и ждать прибытия целителя. Надежды на целителя не было никакой, поэтому Гарри решил попробовать психомассаж. Он размял руки, положил пальцы на виски Дуэгара и сосредоточился. Поскольку Дуэгар был не вполне человеком, психоконтакт удалось установить с огромным трудом. Через пять минут Гарри взмок, у него опять заболела голова, дрожали от напряжения руки и ноги, но Дуэгар начал приходить в себя. Он пошевелился, застонал и, не открывая глаз, прохрипел: «Воды…»

Гарри ещё раз оглядел комнату — воды не было. Тогда он подошёл к двери и начал колотить в неё руками и ногами. Вскоре снаружи заскрежетал засов, и дверь открылась. Гарри быстро отступил назад.

В комнату вошёл человек с рыжей, всклокоченной бородой. Он был одет в грубый шерстяной плед, стянутый у пояса ремнём, и сандалии. Кривые, волосатые ноги тюремщика были голыми. В правой руке он держал сучковатую дубину. «Не этот ли молодец меня дубинкой приложил?» — подумал Гарри.

— Чего надо? — хриплым басом спросил бородатый, настороженно глядя на Гарри. От него разило прокисшим пивом, мокрой овчиной и давно не мытым телом.

— Воды дай! — в тон ему рявкнул Гарри, — и пожрать принеси!

— Ща… — пробурчал тот. Пятясь, чтобы не выпускать из поля зрения пленников, он вышел из комнаты и запер за собой дверь.

Гарри рухнул на лежанку. «Судя по одежде этого горного орла, мы угодили в очень далёкое прошлое, — подумал он. — Как бы определить хотя бы приблизительно, какой это век? Стоп! — вдруг оборвал себя Гарри, — а на каком языке он говорил? Это явно не английский, хотя я его понял, и он меня тоже. Значит, заклинание Саймона работает! Ура, одной проблемой меньше!»

Поделиться с друзьями: