Гарри Поттер и последний дракон
Шрифт:
– Что же это получается?
– озадаченно спросил Рон.
– Из тюрьмы его не выпускали, но в тюрьме его нет.
– То, что его туда посадили, сомнений нет, ведь этим делом занимался Фадж, - стала размышлять Гермиона.
– После этого он исчез. Убежать из Азкабана он не мог, Сириус единственный, кому это удалось в те годы. Все это очень странно...
– По-моему, нам надо пойти прямо к Дамблдору и спросить, кого он нам дал в учителя, - предложил Гарри.
– Только он знает ответы на наши вопросы.
Все трое побежали к кабинету Дамблдора. Остановившись
Друзья встали на нижнюю ступеньку, и лестница понесла их наверх. Вскоре им преградила путь массивная дверь с латунным молотком в виде головы грифона. Гарри постучал. Послышались шаги, и профессор Дамблдор открыл дверь.
– Судя по вашим лицам, вас что-то сильно беспокоит, - улыбнулся директор.
– Иначе вы бы не пришли ко мне на ночь глядя. Ну что стоите в дверях, заходите, - пригласил он.
– Профессор Дамблдор, сэр, - сразу начала Гермиона, едва переступив порог кабинета.
– Мы хотим, чтобы вы рассказали нам правду о профессоре Цезаре.
Улыбка на лице директора стала шире.
– Вам палец в рот не клади, сразу откусите, - похвалил Дамблдор. Уши у Рона порозовели.
– И что же вам удалось узнать?
– Все, что известно волшебному сообществу, - ответила Гермиона.
– Все, кроме правды.
– Я плохо на вас влияю, - усмехнулся Дамблдор.
– Ничего от вас не скроешь.
Он подошел к камину и волшебством развел в нем огонь. Потом бросил в него немного зеленого порошка.
– Профессор Цезарь, подойдите в мой кабинет, пожалуйста, - сказал Дамблдор в огонь.
Пламя тут же окрасилось в зеленый цвет, в камине громыхнуло, и в нем появился Цезарь.
– Я говорил вам, Ареджиус, что у вас будут очень способные ученики?
– лукаво улыбаясь, спросил Дамблдор.
– Так вот, не прошло и дня, как они разузнали, что в вашей истории кое-чего не хватает. Я думаю, будет лучше, если вы сами им все расскажете.
Профессор Цезарь со вздохом опустился в кресло. Минуту он собирался с мыслями, потом неожиданно спросил:
– Гарри Поттер, ты знаешь, что произошло в ту ночь, когда Волдеморт пришел в дом твоих родителей?
Гарри с изумлением посмотрел на него. Какое отношение может иметь Цезарь к тем событиям? Ту ночь Гарри помнил в малейших деталях, хоть ему и был тогда только год. Подробности всплывали в памяти постепенно, то под воздействием дементоров, то во снах, навеянных влиянием Волдеморта. О событиях той ночи Гарри разговаривал почти со всеми их участниками, кое-что он слышал даже от самого Темного Лорда, поэтому он был уверен, что Цезаря нигде рядом не было.
Однако надо было ответить на заданный вопрос.
– Я знаю все о той ночи, профессор Цезарь, - сказал Гарри.
– Боюсь, Гарри, это не совсем так, - тихо сказал Дамблдор.
– О чем вы говорите? Что еще вы от меня скрыли?
– нахмурился Гарри.
– Не только от тебя, Гарри, - сказал Дамблдор.
– Полная картина происшедшего стала ясна только недавно,
Поймав взгляд Дамблдора, Цезарь начал рассказ:
– Ты знаешь, Гарри, как все началось: профессор Дамблдор укрыл твоих родителей в тайном убежище, Питер Петтигрю предал их и выдал Волдеморту. Но перед тем как Волдеморт пришел в дом твоих родителей, произошло еще одно событие: он встретился со мной. В то время я, недавний выпускник Хогвартса, только искал себе место в жизни. Я серьезно увлекался защитой от темных сил и даже подумывал о том, чтобы вернуться в школу в качестве преподавателя. Естественно, я, чем мог, помогал профессору Дамблдору в борьбе с Волдемортом.
– В ту ночь мне было поручено охранять подступы к Годриковой впадине, деревеньке, где укрылись твои родители. Разумеется, я не знал, кого охраняю. Мы чувствовали, что среди нас завелся предатель, поэтому приходилось принимать меры предосторожности. Я вышел на тропу, ведущую в деревню, по ней шла группа маглов, наверное, с какого-то праздника. Именно в этот момент Волдеморт и отправился к твоим родителям, Гарри. Скорее всего, он подозревал, что деревня охранялась, поэтому решил не лезть напролом, а сначала высадиться на окраине и осмотреться. Так вот, он аппарировал прямо рядом со мной. Я успел выхватить палочку, но он оказался быстрее и произнес заклятие Убийства. Не знаю как, но мне удалось за этот краткий миг сконцентрироваться, и заклятие вместо того, чтобы убить меня, разлетелось на части.
Голос Цезаря дрогнул, он замолчал на мгновение, потом продолжил:
– Теперь ты можешь представить, Гарри, что происходит, когда разбиваешь мощное заклинание. Осколки разлетаются вокруг, сея смерть и разрушение. К несчастью, та группа маглов оказалась в зоне поражения. Итог известен: пятеро погибших, девять раненых. Меня самого оглушило взрывом, я очнулся только в камере Азкабана. А Волдеморт успел аппарировать в момент взрыва, и, невредимый, он появился перед домом твоих родителей. Остальное, Гарри, тебе известно.
– Профессор Цезарь, а как вы оказались на свободе?
– спросила Гермиона.
– Вас выпустили?
– К сожалению, нет. Пришлось выбираться оттуда самостоятельно, - усмехнулся Цезарь.
– Вы сбежали? Но я думала, что это удалось только Сириусу Блэку...
– Об этом почти никто не знает. Министерство постаралось умолчать об этом.
– Но если вы сейчас здесь, значит, с вас сняли обвинение?
– спросил Рон.
– Не все так просто, - мрачно сказал Цезарь.
– Я до сих пор считаюсь преступником, Министерство магии не отказалось от мысли упрятать меня за решетку до конца моих дней. Только вот сделать этого оно не может.
– Почему?
– Чтобы понять это, выслушайте, как я бежал из Азкабана. Итак, как я уже говорил, меня доставили в камеру в бессознательном состоянии. Когда я очнулся, то совсем упал духом. Все, на что я мог надеяться, это справедливый суд. Однако на следующий день в Азкабан прибыл сотрудник Министерства, чтобы огласить мне приговор. Оказывается, суд уже состоялся, причем без моего присутствия. Меня признали виновным в гибели маглов, в поддержке Волдеморта, а также в попытке убийства Лили и Джеймса Поттеров. Естественно, наказание определили самое суровое - пожизненное заключение в Азкабане с полной изоляцией от окружающего мира.