Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гарри Поттер и повелитель дементоров
Шрифт:

В этих размышлениях Гарри потерял счет времени, хотя каких-нибудь полчаса назад он едва ли стал бы ломать голову над тем, что думает и чувствует профессор, ставший чумой для всех факультетов и личным проклятием Слизерина.

Глава 14. Случай в Больничном крыле

Наконец Гарри оторвался от своих раздумий, сообразив, что просидел без дела уже минут двадцать, в то время как друзья, возможно, из последних сил держатся за лопаты. Поскольку такое поведение коренным образом противоречило канонам дружбы, сложившимся в его сознании, он нашел в себе силы подняться и двинуться на их поиски. Найдя их закопавшимися

в одну из грядок посреди окрепших гороховых саженцев, Гарри принялся рассказывать о том, что он только что услышал от профессора зельеварения. Гермиона просветлела:

– Видите, я же говорила!

– Темное это дело, - пробурчал Рон.

– На что это ты намекаешь?
– обернулась к нему девушка.

– Вообще-то, странная история, - согласился Гарри, - неужели люди стали бы работать в Азкабане по доброй воле, существуй хоть малейшая возможность такого исхода? Это и без того не самое лучшее место работы: никаких перспектив карьерного роста, да еще чертова куча дементоров вокруг. Думаю, что служащие этого… как его…

– РСД?
– подсказала Гермиона.

– Ага, его самого, были вполне уверены в послушании дементоров, когда устраивались туда. Однако О’Рахилли тут точно ни при чем.

– А почему именно он остался в живых?
– не унимался Рон.
– Самый умный, что ли?

Гарри насупился:

– Предположим, я в свое время тоже единственный из своей семьи остался в живых. Или ты и меня в чем-то подозреваешь?

– Рахилли, предположим, не был годовалым ребенком!

– Может, его там и не было, - предположила их подруга.
– Отлучился на задание, например.

– Представляю, - поежился Гарри, - вернулся - а там гора трупов…

– Поэтому он такой злобный, - добавил Рон.
– Последствия психической травмы.

– Ну, знаешь, - прервал его друг, - это уже не смешно!

Несмотря на то, что профессор Спраут несколько пересмотрела свое отношение к применению сельскохозяйственной магии, ученикам от этого легче не стало. После вчерашних заклинаний ускорения роста, не оказавших значительного воздействия на горошек, все сорняки вымахали размером с куст. Бороться с ними посредством магии, само собой, запрещалось, чтобы случайно не изничтожить столь милые сердцу профессора бобовые.

После четырех часов прополки вручную Рон позавидовал Гарри, учащемуся на Слизерине: ведь тот мог добраться до гостиной, всего лишь спустившись на пролет вниз, а ему предстояло карабкаться по лестнице, ведущей в гриффиндорскую башню. Он громогласно объявил, что просто сядет на нижнюю ступень и будет ждать, пока она не поедет наверх.

Гермиона, буркнув: «Прекрати ныть», опустилась на ступеньку рядом с ним.

Гарри, для которого места не осталось, предложил:

– А пойдемте в нашу гостиную! Отдохнем, чаю выпьем…

– А как же, - неуверенно возразил Рон, - слизеринцы?

– Ты думаешь, они сейчас в состоянии возразить?
– хмыкнул Гарри, проследив взглядом за прислонившимися к стене Крэббом и Гойлом, которые от «полевой гимнастики» даже начали худеть.

Друзья были вынуждены признать его правоту, и вся троица отправилась в подвал.

Когда профессор Снейп зашел в гостиную родного факультета, он не сразу понял, куда попал: пол и все поверхности мебели были покрыты вперемешку слизеринцами и гриффиндорцами, потягивающими чай. Поттер, сидящий «на чайнике», как наименее утомившийся со всего курса, раздавал чашки всем желающим.

При появлении зельевара никто даже не дернулся.

– Это что у вас, вечер дружбы?
– вскинул бровь профессор.

– Вы отправили нас на верную смерть, сэр, - пожаловался Малфой, обнаружившийся за креслом слева.
– После Защиты у нас были две травологии…

– В самом деле?
– Снейп выглядел озадаченным.
– Однако, как я посмотрю, профессор Дамблдор оказался прав - совместный труд объединяет. Впрочем, я так и думал, что с переводом Поттера здесь начнется кавардак.

– А директор в школе, сэр?
– тут же отозвался Гарри.

– Нет, еще не вернулся. Что с вами, Поттер?
– поинтересовался преподаватель, поскольку на лице юноши отразилась целая гамма эмоций.

– А… когда он появится?

– Через пару дней, я полагаю. У вас к нему срочное дело? Если вы решили подать апелляцию на решение МакГонагалл, то надо было подумать об этом сразу.

– А что, можно было?
– растерялся Гарри.
– Профессор МакГонагалл ведь говорила, что переводы не оспариваются… по школьным правилам…

– Ах, да, - хмыкнул Снейп, - школьные правила. Если вам от директора нужно что-то другое, может, поделитесь со мной? В таком случае, предлагаю покинуть этот чайный домик и пройти в мой кабинет, если вы, конечно, не потеряли способность к передвижению в результате прохождения каторжных работ.

Юноша кивнул, нехотя двинувшись следом за ним. Когда профессор запер дверь, он признался:

– Я должен передать директору послание... Боюсь, что оно срочное…

– От Люпина?

– Как вы…

Снейп усмехнулся:

– Не надо быть легилиментом, чтобы понимать, что рано или поздно он с вами свяжется. Однако этот факт не стоил того, чтобы его у вас выпытывать. К тому же, я полагаю, что вы все равно понятия не имеете, где он скрывается и каковы его планы.

Гарри понуро кивнул.

– Я предлагаю доверить это послание мне, тем более, если у вас есть основания считать его срочным, поскольку профессор Дамблдор в свое отсутствие поручил заботы о безопасности школы мне с… не важно.

Юноша со вздохом протянул ему нераспечатанный свиток. По мере прочтения Снейп мрачнел все больше, потом свернул его и обернулся к студенту:

– Вы поступили правильно, отдав это мне.

После этого профессор умчался в неизвестном направлении, оставив Гарри гадать, о чем же все-таки говорилось в свитке. Он хотел было вернуться к упивавшимся чаем однокурсникам, как вдруг, вспомнив недавнюю беседу на грядке, ощутил укол совести. Надо же было своими нелепыми изысканиями портить профессору Военных действий и без того несладкую жизнь! Решив, что, посетив О’Рахилли, вину он, конечно, не искупит, но хотя бы совесть успокоит, Гарри двинулся к Больничному крылу.

Еще в коридоре он услышал гневные возгласы мадам Помфри:

– Ваши «срочные дела» подождут! Ему нужен покой! Вы приготовили зелье, о котором я говорила?

– Да, - раздался нетерпеливый голос Снейпа, - вот оно. Между прочим, я брал компоненты из своих личных запасов, эти ингредиенты бесценны…

– Я ценю вашу помощь, Северус.
– Голос медсестры мгновенно переменился.
– И, конечно, позабочусь о том, чтобы вам все возместили.

– Это неважно, - отмахнулся тот, - а вот поговорить с О`Рахилли мне необходимо. Я понимаю ваши возражения, но речь идет о безопасности школы!

Поделиться с друзьями: