Гавайи Дети солнца
Шрифт:
Однако не везде было тихо. Не повсюду хранили молчание на священной земле храма Оро. И если бы об этом узнали шпионы и прислужники жрецов, то тех, кто нарушил запрет, непременно ожидала бы смерть - их наверняка немедленно принесли бы в жертву. Памятуя об этом, Тероро выбрал для своей беседы с двадцатью девятью оставшимися членами команды отдаленную поляну, надежно защищенную со всех сторон могучими пальмами.
Все ли вы искренне желаете говорить со мной?
– сначала спросил он.
А чем мы рискуем?
– начал пылкий молодойвождь по имени Мато.
– Если мы будем разговаривать,
– И онс силой ударил кулаком по земле.
– Так давайте поговорим.
Почему для Оро требуется такое большое количество человеческих жертв?
– спросил другойюноша.
Тероро молча выслушал все жалобы и недовольства своих союзников, а затем сказал:
– Я жаждал рискнуть и собрать всех вас здесь, имне не важно, есть ли среди присутствующих шпионили нет.
– При этих словах он внимательно всмотрелся в лицо каждого, и лишь потом продолжал:
Но если все же один из вас тайно служит верховному жрецу, тогда пусть передаст своему хозяину то, что здесь произойдет. Надеюсь, это напугает его и не позволит совершить то, что он задумал. А если никто не предаст нас, что ж, тем лучше.
– Расскажи о своих планах, - попросил Мато,живший на северной стороне Бора-Бора.
Тероро, держа в руках небольшой кусок плетенки, которую он беспрестанно теребил, медленно начал:
– Я думаю, что верховный жрец задумал принести в жертву нашего короля, демонстрируя такимобразом свою исключительную преданность новомубогу. Он хочет произвести должное впечатление наостальных жрецов и доказать свою безграничнуювласть над Бора-Бора. Но ему придется для этого самому подать сигнал к расправе, иначе, если он убьет короля тайком, какая ему будет от этого польза?Поэтому наша задача - внимательно следить заверховным жрецом.
Молодые вожди молчали, поскольку каждый из них сейчас понимал: то, что задумал Тероро, чрезвычайно опасно. Затем слово взял менее знатный юноша.
Сегодня у нас нет повода волноваться.
Это верно, - согласился Тероро.
– Сегодня всеони заняты другими делами.
– И он указал в сторону деревьев, расположенных кругом, на которых покачивались обезображенные трупы.
А как насчет завтрашнего дня, когда начнетсяглавная церемония?
Тероро распутал косичку и рассудительно заметил:
– Если бы я был верховным жрецом и имел подобные планы, я бы нанес роковой удар именно завтра.
Мато пребывал в отчаянии. После того жуткого случая, происшедшего утром, он был уверен, что именно его, Мато, верховный жрец назначит глав
ным палачом, разбивающим черепа всем тем, на кого укажет святейший.
Я считаю, - строго заявил он, - что как только жрец начнет поднимать руку, чтобы указать накороля, мы все должны обступить его и каким-то образом попробовать прорваться к нашему каноэ, даже если для этого нам придется отчаянно сражаться.
Я полностью с тобой согласен!
– воскликнулТероро.
Наступила тишина. Сейчас каждый из оставшихся двадцати восьми мужчин рассуждал про себя о том, что же могло последовать после того, как они предпримут столь решительный шаг. Но прежде чем кто-либо из них смог отвернуться, испугавшись предстоящего дня, Тероро швырнул веревку
на землю и быстро заговорил:Чтобы наш план удался, мы должны позаботиться о трех вещах. Первое. Нам надо переместитьканоэ к вершине холма, чтобы мы могли, не снижаяскорости, сразу же спустить его на воду.
Об этом позабочусь я, - пообещал Хиро, новый рулевой.
Каким образом?
Пока еще я и сам не знаю.
Тероро понравился этот честный ответ, однако он приблизился к рулевому и пристально взглянул ему в глаза.
Ты понимаешь, что если каноэ не окажется внужном месте, то нам всем будет суждено погибнуть?
Да, - мрачно кивнул молодой вождь.
Следующее, - продолжал Тероро.
– Нам потребуется двое решительных и смелых мужчин, которые будут находиться у скал рядом с выходом изхрама.
Я буду дежурить там, - заявил отважный Мато, - а вторым прошу назначить Па.
Худощавый мужчина с лицом почти без подбородка, отчего его облик напоминал острую голову акулы, выступил вперед и заявил:
Я согласен.
Но может случиться и так, что вам не удастсяпокинуть этот остров, предупредил Тероро.
У нас все получится, - поклялся Мато.
– Люди Гавайки никогда еще...
И третье требование, - нетерпеливо перебилего Тероро.
– Каждый из оставшихся должен бытьготов убить любого, кто осмелится приблизиться кТаматоа.
Мы знаем всех палачей, - прорычал Па.
Как только мы сделаем первый шаг, путь к отступлению будет отрезан. Нам придется как можнобыстрее доставить Таматоа, окруженного нашимилюдьми, к каноэ.
– Он замолчал, а потом тихо добавил: - Конечно, все это может показаться чрезвычайно опасным, но так как мы родились у моря, то"Ждущий Западного Ветра" станет нашим защитником и верным помощником в этом деле.
Они ни за что не поймают нас, - пообещал рулевой.
А если бы даже им это удалось, что они смогли бы сделать?
– заносчиво произнес Мато.
Когда начали выступать остальные мужчины, стало понятно, что всем им хотелось побыстрее оказаться в любимом каноэ, где они чувствовали бы себя в безопасности, а не на земле чужого и враждебного им храма.
– И вот какой сигнал к действию я вам подам, -предупредил Тероро.
– Вы все будете внимательноследить за мной. Как только я метнусь к королю,чтобы защитить его, рулевой тут же бросится к каноэ, а вы двое проследите за тем, чтобы он смог благополучно покинуть храм.
Кто будет обезоруживать палача?
– поинтересовался Мато.
Я, - холодно произнес Тероро и тут же самонадеянно добавил, с тем чтобы подбодрить своих людей: - Ни одна дубинка завтра не сможет оказатьсябыстрее моей руки.
Мужчинам понравилась его уверенность, однако Мато немного остудил пыл вождя, заявив:
В нашем плане имеется один серьезный недостаток.
Какой же?
– насторожился Тероро.
Вчера, перед самым нашим отплытием, ко мнеподошла Марама и рассказала вот что: "Мой мужуверен в том, что в планы верховного жреца входитубийство короля. Однако мне почему-то кажется,что сам Тероро намечен жертвой". И я думаю, чтотвоя супруга абсолютно права. Что же нам делать,если она и вправду не ошиблась?