Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гавайи Дети солнца
Шрифт:

Но как же это у него получилось? Мне казалось, что наш план безупречен.

В итоге Оро восторжествовал, - грустно констатировал король.
– Так что нам лучше забрать наших богов и уплыть отсюда.

Тероро злобно зарычал:

Мне хотелось бы на одну ночь до нашего отплытия посетить Гавайки. Они запомнили бы мое появление навсегда.

Скажи мне, есть ли на Бора-Бора хоть одинчеловек, который знал бы точное направление ксеверной земле?

Hani дядюшка. Ведь это он мне рассказал онем.

А как он относится к Оро?
– поинтересовалсякороль.

Он ему верен, но я полагаю, что

тебе он тожепредан.

Это невозможно, - возразил король.

Для мудрых стариков, таких, как наш Тупуна,многие вещи становятся возможными, - рассмеялся Тероро.
– Ты хочешь, чтобы я позвал его?

Подожди. Может быть, он сейчас не один.

На него теперь почти не обращают внимания, -пояснил Тероро.
– Хотя и подозревают, что он предантебе.

Нельзя рисковать и отправляться в столь дальнее путешествие без жреца, - мрачно произнес Та-матоа.
– Мы же будем совершенно одни в океане целых пятьдесят дней.

Мне бы тоже хотелось, чтобы рядом находилсяжрец, - согласился Тероро.
– Иначе кто будет толковать нам знамения?
– И он велел посланникунайти и привести старого Тупуну.

Тем временем братья устроились поудобней и возобновили свой разговор.

Сможем ли мы собрать все то, что нам понадобится?
– задал вопрос король.

Мы возьмем копья, шлемы...

Брат!
– перебил его король.
– Я последний разнапоминаю тебе, что мы отправляемся в путь не на поиски приключений. Я имел в виду другое. Например,можешь ли ты раздобыть побеги хлебного дерева, которые выживут во время пути? А кокосы? Или хороших свиней и собак? Кроме того, нам понадобится неменьше тысячи крючков для ловли рыбы и две тысячи локтей веревки. Ты сумеешь достать все это?

Обязательно достану, - уверил брата Тероро.

Еще раз хорошенько подумай о том, кого мывозьмем с собой.

Тероро вновь принялся быстро перечислять имена своих воинов, и опять королю пришлось остановить его:

– Найди мне человека, который умел бы изготавливать ножи, еще одного, кто хорошо обдирает кору с деревьев, и того, кто ловко делает рыболовные крючки.

Ну, если мы возьмем с собой шестьдесят опытных мужчин, то среди них будет достаточно легко...

Я уже мысленно пересчитал все места, - задумался Таматоа. Получается, что мы можем забрать только тридцать семь мужчин, шесть рабов ипятнадцать женщин.

Женщин?!
– удивленно выдохнул Тероро.

А ты представь себе, что та земля на севере окажется необитаемой, рассуждал Таматоа.
– Вообрази, что там вообще не будет женщин. И нам придется наблюдать за тем, как все наши друзья, одинза другим, начнут уходить по радуге, и никто не сможет заменить их, потому что детей у нас не будет.

Ты возьмешь с собой жену?
– поинтересовался Тероро.

Из своих нынешних жен я не возьму никого, -ответил король.
– Со мной поплывет только Натабу,чтобы в нашем племени не угасла королевская кровь.

Тогда я возьму Мараму.

Король секунду колебался, а потом взял брата за руки и серьезно заявил:

Марама не сможет плыть с нами. Мы возьмемтолько тех женщин, которые способны рожать детей.

Но без Марамы мне не захочется ехать, - возразил молодой человек. Она - моя мудрость.

Прости, брат, - сказал Таматоа тоном, не терпящим возражений.

Ты сможешь взять только туженщину, которая может рожать.

Тогда я не поеду, - грустно вздохнул Тероро.

Но ты мне очень нужен, - возразил король.
– Неужели у тебя нет молодой девушки, которую тыхотел бы забрать с собой?

Но прежде чем Тероро успел ответить, циновки, выполнявшие роль дверей, раздвинулись, и его дядя Тупуна, старик с пучком белоснежных волос на голове и длинной бородой, вошел в жилище короля. Тупуне было почти семьдесят лет. Люди такого возраста редко встречались на островах, ведь даже король в свои тридцать три года уже считался чуть ли не пожилым мужчиной, поэтому Тупуна сразу заговорил тоном человека, пользующего непререкаемым авторитетом.

– Я пришел к сыновьям моего брата, - начал он,занимая место на циновках рядом с мужчинами.
– Значит, я пришел к своим собственным детям.

Король внимательно вгляделся в лицо старика и тихо заговорил:

– Дядя, мы доверяем тебе свою безопасность. Теперь она полностью в твоих руках.

Голос Тупуны был поразительно мягким. Таким его сделали годы и удивительная мудрость этого человека.

– Вы собираетесь покинуть Бора-Бора и хотите,чтобы я присоединился к вам, - просто сказал он.

Братья чуть не задохнулись от удивления и принялись оглядываться по сторонам, опасаясь увидеть шпиона, подслушивавшего их секреты, но дядя тут же успокоил их.

Все жрецы уже знают о том, что вы решили уехать отсюда, - великодушно сообщил Тупуна.
– Кстати, мы только что обсуждали это.

Но мы сами еще не были уверены в своем решении час назад, - возмутился Тероро.

Это будет самый разумный поступок, - отметил Тупуна.

Так ты присоединишься к нам?
– напрямуюпоинтересовался Таматоа.

Да. Я уже сказал остальным жрецам, что япредан Оро, но я не могу допустить того, чтобы члены моей семьи отправились в путешествие, не имея в лодке посредника, который мог бы общаться с богами.

Мы действительно не могли бы уплыть без тебя, - подтвердил Тероро.

Но разрешат ли они нам забрать " Ждущего Западного Ветра"? насторожился король.

– Да, - кивнул старик.
– Я особо просил обэтом. Ведь это именно я, когда был много моложе,помогал освящать те деревья, из которых было выстроено каноэ. И я буду счастлив, даже если оно станетмоей могилой.

Могилой?
– удивился Тероро.
– А я рассчитываю доплыть до земли! Ведь она существует где-то!

Все люди, отправлявшиеся в подобные путешествия, надеялись на то, что они достигнут дальнихберегов, - снисходительно усмехнулся старик.
– Но никто из них так и не вернулся.

Тероро только что рассказывал мне о том, чтоты знаешь направление, в котором нам следуетплыть, - запротестовал король.
– Значит, кто-товсе же должен был возвратиться.

Да, указание на такое направление существует, - вынужден был признаться старик.
– Но откуда эти сведения ДОПЕЛИ до нас? Может быть, это только древняя мечта? Ведь в песне говорится только отом, что плыть следует к земле, охраняемой СемьюНебесными Очами. Может быть, эта песнь была сложена на основе мечтаний всех тех, кто считал, чтогде-то далеко обязательно должна существовать земля лучшей жизни.

Поделиться с друзьями: