Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Где бы ты ни скрывалась
Шрифт:

Наконец он подбежал ко мне:

— Извини! Я сильно опоздал?

Я покачала головой:

— Нет, там какая-то задержка, начнут только через полчаса. Свидетели все еще ждут в коридоре.

— Она тоже там?

— Да.

Он поцеловал меня сначала в щеку, потом в губы долгим, жадным поцелуем, провел пальцами по моей щеке. Боже, какие холодные…

— Стюарт, ты что, нервничаешь?

— Есть немного. А ты?

— Есть немного.

— Ну ладно, пошли внутрь. Покончим с этой историей раз и навсегда.

Внутри нас ждала Сэм Холланд. Сегодня она выглядела очень элегантно: на ней был строгий брючный

костюм и подстриглась. Она уже дала показания утром.

— Ну, Кэти, как ты?

— Спасибо, хорошо.

— Начало опять откладывают, — сказала Сэм Стюарту. — Кажется, мистер Брайтман снова неважно себя чувствует.

— Неужели?

Я почти не слушала их, обводя взглядом толпившихся в коридоре. Где же она?

— Сэм, а где…

— Пошла в туалет.

Стюарт все еще крепко держал меня за руку и, прижав мои пальцы к губам, сказал:

— Иди поищи ее. Встретимся в зале. Не смотри на него. Смотри только на меня, если тебе так будет легче.

— Не волнуйся, — заверила я его, — я больше не сорвусь.

Он отправился в зал занять места, народу было уже полно. А люди шли и шли.

— Я, пожалуй, тоже пойду в зал, — сказала Сэм. — Или тебя подождать?

— Нет-нет, иди. Мне надо сначала найти ее.

Сэм немного помедлила.

— Сегодня он получит от нас сполна, — сказала она.

Я улыбнулась, и она пошла в зал.

В туалете Сильвия стояла около зеркала, вглядываясь в свое отражение.

— Привет, — сказала я.

Она немного подкрасилась, но все равно была очень бледной.

— Кэтрин, я боюсь.

— Понимаю.

— Ты так хорошо выступила вчера. Они тебя слушали.

— И тебя тоже будут слушать.

Лицо Сильвии исказилось от попытки сдержать слезы, я обняла ее. Она вся дрожала, плечи напряглись от ужаса.

— Все хорошо, — сказала я ободряюще. — Бояться его — это вполне нормально. Но знаешь что? Он сам боится в сто раз больше тебя. Теперь сила на твоей стороне. Он больше не опасен, Сильвия. Надо просто потерпеть еще немного, и все будет кончено.

Она отстранилась, размазывая платком слезы и тушь.

— Знаю-знаю. Конечно, ты права. Но все равно… — У нее перехватило горло.

— Ты помнишь, каким голосом он говорил в тот первый день? Помнишь, когда они спросили его имя, а он убеждал их в своей невиновности? Он же пищал! Вот что от него осталось — один слабый писк. Он трус, ничтожество!

Она кивнула, улыбнулась, глубоко вздохнула.

— Можешь не смотреть на него, когда будешь давать показания. Смотри на меня или на Стюарта. Или на Сэм. Мы на твоей стороне. Мы пережили этот кошмар вместе. Правильно?

— Да…

— Тогда пойдем, — сказала я.

— Сейчас, подожди минутку. — Сильвия стерла следы слез с лица, пошарила в сумке и вытащила тюбик помады. Ярко-красной. И накрасила губы недрогнувшей рукой.

Мы отправились в зал.

Внутренний коронный суд Лондона

Слушание по делу Ли Брайтмана

Среда, 4 марта 2009 года.

Утреннее заседание.

Председательствует: мистер Маккан, достопочтенный судья.

Миссис Скотт: Назовите свое полное имя.

Мисс

Барлетт: Сильвия Джейн Лесли Барлетт.

Миссис Скотт: Благодарю вас. Мисс Барлетт, как давно вы знакомы с мистером Брайтманом?

Мисс Барлетт: Около пяти с половиной лет.

Миссис Скотт: Вы состояли с ним в интимной связи?

Мисс Барлетт: Да.

Мистер Маккан: Мисс Барлетт, говорите, пожалуйста, громче.

Мисс Барлетт: Извините. Да.

Миссис Скотт: Вы поддерживали контакт с подсудимым в период его пребывания в тюрьме?

Мисс Барлетт: Да.

Миссис Скотт: А когда в декабре две тысячи седьмого года его освободили из тюрьмы досрочно, вы возобновили свои отношения?

Мисс Барлетт: Я тогда жила в Лондоне, а Ли должен был оставаться в Ланкастере. Ему надо было появляться в полицейском участке каждую неделю, так что я видела его не очень часто.

Миссис Скотт: Мистер Брайтман приезжал к вам в Лондон?

Мисс Барлетт: Да, как только ему удавалось вырваться.

Миссис Скотт: Как бы вы охарактеризовали ваши отношения на тот момент? Вы оба были счастливы? Не торопитесь. Подумайте.

Мистер Маккан: Присядьте, мисс Барлетт.

Мисс Барлетт: Спасибо. Извините. После тюрьмы Ли очень изменился. Иногда с ним бывало тяжело.

Миссис Скотт: Что вы имеете в виду?

Мисс Барлетт: Он… часто сердился… У него часто менялось настроение.

Миссис Скотт: Он проявлял физическое насилие по отношению к вам?

Мистер Маккан: Мисс Барлетт, вам принести воды?

Мисс Барлетт: Нет, спасибо. Извините. Он… ругал меня, говорил гадости. Злобно так. Я его боялась. Но… избил он меня только в тот… последний день.

Миссис Скотт: Спасибо, мы понимаем, что вам тяжело это вспоминать. Скажите, упоминал ли мистер Брайтман имя Кэтрин Бейли сразу после выхода из тюрьмы?

Мисс Барлетт: Нет. В прошлом году я случайно увидела Кэтрин в Лондоне. Я проезжала на автобусе, а она стояла на остановке. Когда мы с Ли встретились, я рассказала ему об этом.

Миссис Скотт: И как он отреагировал?

Мисс Барлетт: Никак. Тогда он ничего не сказал. Но, видимо, он ее разыскивал. Я случайно наткнулась на объявление о приеме на работу: там контактным лицом была указана Кэти Бейли. Кэтрин и раньше работала менеджером по персоналу, и я решила, что это она и есть. Показала газету Ли, и он сказал, что пойдет к ней на собеседование. Просто так, для смеха. А в анкете он собирался указать мой адрес.

Поделиться с друзьями: