Где деревья достают до звезд
Шрифт:
Через какое-то время Урса пошевелилась и попробовала сесть.
— Лежи! — попросила Джо. — Ты ранена.
— Нет, все нормально. Просто меня стукнуло какой-то деревяшкой. — Девочка подняла голову: — А почему Гейб ведет твою машину?
— Потому что он знает, где находится больница.
— Я не поеду в больницу! — Урса вскочила так быстро, что Джо не успела ее удержать. — Поехали домой! Я не хочу в больницу!
— Но ты была без сознания не меньше десяти минут, — возразил Гейб. — У тебя наверняка сотрясение мозга. И порез на голове, который,
— Нет! Нет! Это я притворялась! Я не была без сознания!
— Не спорь, пожалуйста, — сказала Джо.
— Все будет хорошо, — пообещал Гейб.
— Что будет хорошо? Ничего не будет хорошо!
Конечно, девочка была права. Как они объяснят, зачем взяли Урсу с собой в лес? И хуже того, почему она уже две недели живет в коттедже Кинни? Если об этом узнают в университете, Джо не поздоровится.
— И что, приедет полиция? — с испугом спросила Урса, словно отвечая на ее мысли.
— Наверняка приедет, — мрачно подтвердил Гейб.
— Они заберут меня! — давясь слезами, прошептала Урса. — Они не дадут мне остаться с вами. Я не поеду!
Джо попыталась обнять девочку, но та с силой оттолкнула ее.
— Прости, — сказал Гейб, — но мы должны помочь тебе, даже если это тебе не нравится.
Урса примолкла, беззвучно всхлипывая. По щекам у нее текли слезы. Дождь и гром немного поутихли, и в машине теперь было слышно только шуршание дворников по стеклу. На подъезде к Мэриону Гейб притормозил у знака «стоп». Не успела «хонда» остановиться, как Урса молниеносно расстегнула ремень, распахнула дверцу и выскочила наружу. Растерявшаяся Джо скользнула за ней по сиденью, но беглянка уже исчезла в придорожных кустах.
— Урса! — закричала Джо. — Урса! Немедленно вернись!
Они припарковали машину у обочины и отправились на поиски.
— Где-нибудь прячется, — предположил Гейб, почесывая в затылке. — Она не могла далеко убежать. — Он сделал несколько шагов в мокрые заросли и остановился: — Урса, ты слышишь меня? Давай выходи сейчас же!
— Урса, выходи! — закричала Джо умоляюще. — Пожалуйста!
Они еще раз обыскали кусты на обочине, но девочку не нашли.
— А вдруг она побежала дальше? — спросила Джо. — Мы никогда не разыщем ее.
— Урса! — заорал Гейб на пределе возможностей. — Вылезай, мы не поедем в больницу.
Они замолчали, прислушиваясь. Дождь бил по листьям, где-то рядом вдруг щелкнула синичка.
— Все, пропала, — понурив голову, сказала Джо.
— Похоже на то. — Гейб понял, что Джо сейчас расплачется. — Ничего, мы ее найдем, вот увидишь! Давай медленно двигаться по дороге в том направлении, куда она побежала.
— Мы правда не поедем в больницу? — раздалось у него за спиной.
Они повернулись. Урса стояла на обочине, наполовину скрытая кустом.
— Если не пообещаете отвезти меня домой, я снова убегу! — Девочка была напряжена и готова в любой момент сорваться с места.
— Домой? А где твой дом? — спросил Гейб.
— Мой земной дом — у Джо! — крикнула она.
— Урса…
— Если
ты обманешь меня, ты мне не друг! Ты же сказал, что мы не поедем в больницу!— Не поедем, не волнуйся, — успокоила ее Джо.
— Ты обещаешь?
— Да. — Джо медленно подошла к девочке, боясь ее спугнуть. — Как голова, болит?
— Нет!
Джо обняла Урсу и отвела прядь волос, чтобы лучше рассмотреть рану.
— Ой, смотри, кровь-то остановилась, — сказала она Гейбу.
— Это потому, что у нее чертовски крепкая башка, да, Урса? Где ты, черт подери, пряталась? Мы тут все обыскали.
— В этой металлической штуке. — Урса сделала несколько шагов обратно в заросли и указала на старую канализационную трубу. Оттуда ручейками вытекала вода. Они никогда в жизни не нашли бы ее здесь.
— Я сдаюсь, — улыбнулся Гейб. — Эта инопланетянка слишком умна для меня.
— Ну что, поехали домой?
— Да, едем домой, — с облегчением проговорила Джо.
16
Не успела Джо как следует припарковать машину, как Урса выпрыгнула наружу и бросилась обнимать Мишку. Она хохотала, бегала со щенком наперегонки и забрасывала палку в кусты, чтобы он ее приносил. Да и по дороге домой она вела себя очень возбужденно: подпрыгивала на сиденье и мешала Джо вести машину, как будто хотела показать, что удар по голове совершенно не отразился на ее здоровье.
Джо отперла дверь в дом:
— Урса, пойдем со мной, примешь ванну.
— Ты про душ?
— Нет, ванну: тебе вредно стоять.
— Но у меня же ничего не болит!
— Что-то должно болеть, хотя бы голова. Ну, довольно спорить, отправляйся! Я сейчас приду и помогу тебе раздеться.
— Я сама! — возразила Урса, но послушно поплелась в ванную.
Гейб, все еще в окровавленной рубашке, бросил рюкзак на заднее сиденье своего пикапа:
— Она порозовела, ты заметила? Вроде ей действительно стало лучше.
— Думаю, притворяется. — Джо подала ему футболку, с помощью которой пыталась остановить кровь, и он положил ее рядом с рюкзаком.
— Приедешь к нам, когда переоденешься? — спросила Джо.
— Ты правда хочешь, чтобы я приехал?
— Очень хочу. Ты сможешь остаться с нами на ночь? Вдруг она снова потеряет сознание? Или еще что-нибудь случится?
— А ты отдаешь себе отчет, как мы рискуем, идя на поводу у этой девчонки?
— Только не начинай… Я и так места себе не нахожу.
Он легонько прикоснулся к ее руке:
— Ладно, я скоро вернусь.
— Приезжай к ужину, — сказала Джо.
— А у тебя хватит еды? Вчера в холодильнике почти ничего не осталось.
— Да, ты прав… Ну ничего, сделаем омлет из яиц, которые ты привез.
— Вот что: я сам принесу еды и приготовлю ужин. Ты, похоже, валишься с ног от усталости.
— Просто перенервничала. Да и ты не выглядишь бодрячком.
Его усталая улыбка это подтвердила.
— Ничего, справимся. До встречи!