Где ты, маленький "Птиль"
Шрифт:
Все увидели, как низко, на грудь, опустилась голова Карпия.
— А если бы я раскрыл вам важную тайну Горгонерра, вы бы оставили меня капитаном? — почти прошептал Карпий.
— Допустимо.
— Увы, я не знаю никаких тайн, — сказал Карпий. — Но если бы вдруг выложил ее сейчас, это было бы доказательством того, что ранее я хотел ее скрыть.
— Вы логичны, уль Карпий, — сухо сказал Рольт.
А дальше произошло нечто такое, что, конечно же, имело какую-то последовательность, длимость, секунды, может быть даже — десять секунд, но мне показалось, что все это заняло лишь мгновение, короткий миг: цельное одно-стекольное окно Ир-фа
А.Тул и а. Шарт крепко держали Карпия, ничего не понимая, да и никто ничего не понимал, все молчали, и только уль Сатиф через полминуты, я думаю, громко расхохотался и сказал:
— А весело у вас тут, ничего не скажешь!
Не успело наше потрясение пройти, как Рольт уже появился, а с ним еще пятеро: четверо охранников Карпия и пятый — незнакомый окровавленный политор. Его крепко держали. Карпиевы охранники, он вырывался, орал, и его с трудом удалось утихомирить. Рольт сказал, что этот бешеный тип настолько, видно, обалдел, что граната в комнате не взорвалась, что бросился бежать так, будто она взорвалась, чем себя и выдал.
— Нервы не выдержали, — спокойно сказал Рольт. — Работа нелегкая. — Эти слова, кажется, доконали лазутчика, он снова стал вырываться и орать в лицо бледного Карпия:
— Это он! Все он! Это все они! Обыщите его! Обыщите его! Не я один! Думаете, я один?!
Карпий был тщательно обыскан, но ничего обнаружить не удалось, да и этот лазутчик орал, как зарезанный:
— Не там ищите!
И пришлось, сдерживая его, спросить:
— А где «там»?!
И он провопил:
— Каблуки, туфли, каблуки. Все в его каблуках.
Карпий не сопротивлялся. Разбитый и униженный, он стоял на полу босой, его туфли, изящные сандалии, были с него сняты, и не успел уль Сатиф как следует разглядеть их, как лазутчик опять заорал:
— Отвинчивайте, отвинчивайте каблуки!
Каблуки действительно оказались на широких полых винтах, по виду винты не напоминающих. В одном была бумажка с шифром связи, во втором — нечто вроде маленькой зажигалки, но с группой кнопок.
— Это! — сказал лазутчик. — Это и есть! Эта штучка!
— Что-то новенькое, — сказал уль Сатиф, разглядывая «штучку».
— Передатчик, — сказал Орик. — Может, вещь и не новенькая, но для нас — полное откровение. Это передатчик, Карпий?
Карпий молчал.
— Передатчик абсолютно новой модели, — сказал шпион квистора.
— Вопрос к вам, Карпий, — сказал Рольт. — Задание, которое вы получили от Горгонерра.
Карпий молчал.
— Говорите, Карпий, — сказал Рольт.
Карпий молчал, он был бледен и сломлен.
— Говори, — сказал Рольт шпику.
— А что я?! — заверещал шпик. — Я только исполнитель.
— Вот об этом и говори, — сказал Рольт.
— Не знаю я подробностей, — сказал шпик. — Видно, Карпий был послан не для того, чтобы выведать какую-то тайну. Короче, и квистор, и Карпий знали, что Карпию сразу не поверят и будут допрашивать ваши главные. Именно что главные, а не один какой-нибудь. Карпий был обязан, если так и получится, сообщить, где это происходит, — эти допросы, — кто на них присутствует, и всегда ли водном
и том же месте. Видимо, все совпало, как надо, и Карпий сообщил все квистору, тот — нашей разведывательной службе, а уж мне было поручено швырнуть взрывалку в окно этой квартиры в определенное время.— В какое определенное время? — спросил сухо у шпика Карпий.
— В какое время? — сказал тот. — А в такое время, когда я это и сделал! Вот так вот!
— Ты хочешь сказать, что во время допроса?! — как-то вдруг надрывно спросил Карпий.
— А вы… а ты думал в какое еще?! — чуть ли не брызжа слюной, заорал шпик. — Ты думал — в другое, да?! Я, значит, стою под окнами, идет допрос, потом тебя выводят, а я бросаю в окно свою игрушку, так, что ли, да?! А если вместе с тобой выходят и остальные, а? Да еще все сразу.
— Ты хочешь сказать…
— Да, да, да, то именно я и хочу сказать, то именно, то самое, такой вот приказ: швырнуть игрушку во время допроса. А что ж ты думал, тонкая операция, да?! Всех нужных кокнуть, а тебя ухитриться спасти, да?! Да плевал на тебя Горгонерр!
— Ты лжешь, — почти шепотом сказал Карпий.
— Чего это ради, сейчас-то? — сказал шпик. — Да, такое задание. Я спросил у своего наставника: «А как же уль Карпий? Или, уль наставник, я плохо понял?» — «Ты хорошо понял, — сказал он мне, — уль квистор объяснил мне, что задача столь важна, что улем Карпием придется пожертвовать».
Мне трудно передать это словами, но если до этого Карпий был сломлен, то непостижимым образом я увидел, что он сломался еще раз, сломлен страшно, как будто умер.
— Увести Карпия! — приказал Рольт. — Будьте предельно внимательны. Наденьте туфли, Карпий, — добавил Рольт.
И пожалуй, ничего более жуткого, чем то, как надевал свои изящные сандалии Карпий, я не видел. Карпия увели.
— Ты умеешь пользоваться этим типом передатчика? — спросил Рольт у шпика.
— Да нет, — сказал тот.
— Подумай, тюрьма лучше расстрела.
— Умею, — сказал шпик. — Вроде бы показывали.
— Шифр своего наставника ты, конечно, помнишь?
— Помню.
— Передай ему: задание выполнено. Взрыв состоялся. Ты вынужден был скрыться и не знаешь, кто погиб, а кто нет, скорее всего — все погибли. Одно неточное слово — и тебя нет. Скажи, передатчик взял у погибших.
Шпик наладил связь и слово в слово повторил то, что велел ему Рольт. А,Тул вызвал машину, чтобы увезти шпика. Наверное, наставник шпика все же интересовался деталями, так как шпик ответил на несколько его вопросов и сказал, что точно не знает, но ведь Карпий докладывал, что на первом допросе были и мальчик, и его отец, и сообщил еще, что его предупредили заранее, что второй допрос будет там же, так что надо надеяться, что и мальчик, и его отец…
Впервые с момента, когда рухнуло стекло окна Ир-фа, я почувствовал, как по мне пробежала мерзкая дрожь страха. Прилетела машина, а, Тул и а, Шарт увели шпика.
— Рекомендую, — сказал Рольт, — сегодня же передать сообщение по стереовидению о взрыве. Сказать, что есть убитые и раненые. Имен не называть. Диверсия в одной из квартир.
И как некая команда, которую не обсуждают, прозвучал тихий и уверенный голос Ир-фа:
— Я предлагаю начать нашу операцию завтра очень рано утром. Соответственно, стягивание необходимых сил начнется еще раньше. Операция разработана до конца. Все причастные — в курсе дела. У кого есть возражения? Есть ли у вас возражения, уль Сатиф?