Ген подчинения. Тома 1 и 2
Шрифт:
— Ми-ша, почему от тебя прямо-таки несёт диким зверем…
— Да вроде мылся с утра… — Кося под дурачка, я понюхал свой пиджак. — Но это ладно, у меня тоже есть, что у тебя спросить. — Удивившись, Хэ жестом указала, мол: «валяй, что там у тебя»?
— Недавно столкнулся с некой Зэнзэн. — Отставив кофе в сторону, Суинг, вмиг превратившись в одно большое ухо, напряглась. — Кажется, она пыталась взять меня под контроль какой-то магией, дала визитку, сказав, что я обязан думать о ней, и в назначенное время позвонить.
— Где это произошло? — недовольно поиграв челюстью, спросила Хэ.
— У меня дома. — Честно ответил я.
— Что, мать
— Они искали кого-то, кто жил в нашем доме. Девку какую-то. — После моих слов, лисица расслаблено выдохнула.
— Вот как… С тобой ничего не сделали?
— Мне кажется… — "Как бы ей по мягче сказать о второй метке"?
— Не кажется. Первое — да, тебя сто процентов пытались взять под контроль. Второе — на тебе вторая проклятая печать, но на этот раз, она принадлежит одной из знатных и весьма уважаемых в наших кругах демониц. В ближайшее время, её чёрная энергия поглотит метку младшей, а после примется за мою. Эта сука покусилась на то, что ей не принадлежит! Как же бесит! — От удара по столу, стаканчик с кофе, подскочив, едва не опрокинулся.
— Эй-эй, я как бы тебе тоже не принадлежу. — Зазналась лисица. Я же вам не вещь какая-то, чтоб за меня вот так бороться.
— Я не совсем это имела в виду. Мой, в плане покровительства. Это означает, что другая из знающих, заботится о человеке, и подобный ход равносилен брошенному вызову, что всегда сопровождается не очень приятными последствиями для обеих сторон. Но это всё лирика, я решу проблему, можешь не переживать.
— Как скажете босс, только что мне делать со звонком, который я должен сделать по её приказу?
— Стой, хочешь сказать, она не поняла, что магия контроля на тебя не подействовала? Ты сделал всё, чего она хотела?
— Ну да, было немного жутковато притворяться при двух здоровенных мужиках, но…
— Ха-ха-ха, Ми-ша, какой же ты всё-таки везучий идиот, я даже представить не могу, что бы она сделала с тобой, узнай о твоей игре и обмане. Суккубы очень ревнивы ко всему, что им не подвластно. О боги, у тебя, наверное, как у кошки, девять жизней…
— Ну, в таком случае, уже не девять, а шесть или семь… — Вспоминая всё случившееся со мной за пять дней, семь жизней — был самым большим допустимым максимум.
— Ладно, есть у меня одна идейка, ты вечером свободен?
— Не-е-ет… — вспоминая данное Паку обещание, ответил я…
Глава 19
Сказать, что Суинг была взбешена моим ответом — ничего не сказать. На мое резонное «я обещал» в меня с криком «дебил» сначала полетела ручка, следом карандаш, а после, когда до Хэ дошло, что я не шучу, в голову прилетел метко брошенный увесистый офисный степлер.
Столь эмоциональные переживания казались мне неестественными и наигранными, или быть может, это я слишком легкомысленно отношусь к подобному вопросу? В любом случае, мне нужно было заскочить к Паку, он был единственным, у кого я мог расспросить о Хэ, а та в свою очередь могла рассказать подробнее о моем друге корейце. Ведь сейчас доверять на сто процентов никому из них я не мог. Что будет, если я взболтну перед этой лисицей о девушке, что живет у меня в доме?
Хэ была очень влиятельной личностью, владевшей собственным заведением. В этом городе никто и ничем без дозволения местной мафии владеть не может. А это значило, что она могла быть напрямую связанна с триадой, или
теми же самыми суккубами, разыскивавшими Мо. Домыслы… Но чем черт не шутит? Рисковать чужой жизнью я был не вправе.Узнать побольше о той, кто старается проникнуть в моё окружение у Пака, была первостепенная задача. Далее следовала расспросить того о фишках и примочках тех же самых кицунэ и… Баку? Кажется, так себя называла Хуалинг. Хотя напрямую спрашивать об этом тоже было рискованно. Придётся импровизировать, заранее готовя речь и вопросы. Да уж, мерзковато как-то, строить планы за спинами людей, волнующихся за твоё благополучие. Хотя, кто сказал, что их мотивы и забота обо мне искренние?
— Чёрт с тобой… После трёх можешь быть свободен. Но в шесть вечера жду тебя на своём рабочем месте, и чтоб без опозданий, а то лично приду за тобой и повырываю всё, что торчит из твоего туловища, понял меня?
Да уж, разозлил я её не по-детски.
— Понял, гражданин начальник. Разрешите вернуться к работе?
— Не разрешаю. — сняв трубку своего стационарного офисного телефона, набрала номер. — Да, пригласите, будьте любезны.
По команде, через несколько минут в комнате показалось эта… Матерь божья, а что в офисе забыл ребёнок?
На не то что высоких, ну просто на огромных каблуках, в кабинет зашла девушка, ростом максимум в метр пятьдесят, с учетом длинны той самой обуви. От самых щиколоток до пояса, её ноги прикрывала длинная «бабушкина» юбка, выше пояса была белая рубашка и пиджак, под которыми не было ровным счетом ничего: даже холмиков «отчаяния», способствующих отличию парня от девушки.
Кареглазая, черноволосая замарашка, испуганным взглядом глядя себе под ноги, вошла в кабинет резко повеселевшей Суинг. На мой резонный взгляд с вопросом «Кто она?», та довольным голосом произнесла:
— Знакомься, Ми-ша, твоя новая секретарша, Чунхуа Хучу. — Едва не прыснув от смеха, представила мне мою новую помощницу Хэ. — Чихуа, знакомься, это твой новый начальник, Михаил Кани…Калинин. — Она что, таким образом угарает со всех своих сотрудников, коверкая их имена? Вон, как малышка-то скраснелась, видно же, что не понравилось. Хэ неисправима…
— Рад знакомству, Чунхуа Хучу… — С трудом выговорив с первого раза её имя и фамилию, задумался о том, что придется придумать ей какое-то прозвище, а иначе стану таким же как Суинг, ну уж слишком та напоминает своих четырехногих, кхм…
— Я тоже очень рада, господин Михаил Калинин. — Перестав кланяться Хэ, начала кланяться уже мне эта «полторашка». — Госпожа Суинг, благодарю за оказанную мне честь и предоставленную возможность, обещаю, я Вас не подведу. — Когда Хэ жестам указала, что мы можем быть свободны, напоследок обратилась к той Чунхуа. Какая всё-таки воспитанная и неприметная секретарша мне попалась.
—Хучу, скажи, тебе известно, у прошлого заместителя Хэ был свой секретарь? — Двинувшись к моему рабочему месту, спросил я.
— На сколько мне известно — нет. В отделе кадров моё назначение на новосозданное место было обоснованно резко возросшей нагрузкой, легшей на плечи отдела снабжения. Так что Вы можете не волноваться по поводу того, что госпожа Хэ таким вот образом проверяет, сможете ли Вы справиться со своей работой. Думаю, не будь она в Вас уверена, точно не назначила своим помощником и замом. Она очень проницательная, умная и…
— И страшная, особенно в гневе… — ойкнув на моё дополнение к своей речи, Чунхуа, раскрасневшись, заулыбалась, пытаясь спрятать свои эмоции под нависавшей на лоб чёлкой.