Генрик Сенкевич. Собрание сочинений. Том 8
Шрифт:
— Луцина— римская богиня деторождения, часто отождествлялась с Юноной.
— Иегова(собств. Яхве) — господь (древнеевр.), табуированное имя высшего божества в иудаизме.
— Следуя по Триумфальной дороге... мимо Пинция... мимо садов Помпея, Лукулла и Саллюстия...—Триумфальная дорога выходила из города в северо-западном направлении, в сторону Ватиканского холма. Пинций, или т. и. Садовый холм, расположен в северной части Рима; на склонах Пинция находились сады Помпея, Лукулла, Саллюстия, Ацилиев, Домициев и др. ЛукуллЛуций Лициний (117—57
— Америола— город в Сабинской области (к северо-востоку от Рима).
— Персефона— в греческой мифологии богиня подземного царства; дочь Деметры; тождественна римской Прозерпине.
— Аппиев акведук— древнейший римский водопровод, построенный в 312 г. до и. э. выдающимся государственным деятелем Аппием Клавдием; проходил в юго-восточной и южной части города.
— Ида— горная цепь в М. Азии с пиком Гаргар, где, согласно мифу, состоялся священный брак Зевса и Геры.
— Эвандр— в римской мифологии герой, сын Меркурия; Эвандру приписывали введение в Италии культа Геракла.
— НумаПомпилий — по преданию, второй римский царь (конец VIII в. до н. э.).
— Пенаты— боги — хранители домашнего очага, покровители общества и государства.
— Сирма— длинная одежда со шлейфом, которую носили трагические актеры.
— Ниобиды— дети Ниобы.
— Сады Мецената— у западного склона Эсквилинского холма; названы по имени Гая Цильния Мецената (ум. 8 до н. э.), друга императора Августа и знаменитого покровителя поэтов.
— Эпилимма— род дешевого благовония с сильным запахом.
— Понтий Пилат— прокуратор Иудеи в 26—36 гг.
— Тартар— в греческой мифологии наиболее темная и глубокая часть Аида.
— ...нарядить в «туники скорби».—Эти туники, пропитанные горючим составом (обычно — смолой), надевали на приговоренных к сожжению.
— Клио— муза истории.
— ...именем девяти Либетрийских нимф...—Город Либетры в Фессалии был знаменит источником, посвященным девяти музам.
— ...император Гай был жесток...— Намек на преследования иудеев при Калигуле.
— Софокл(ок. 496—406 до и. о.) — великий греческий драматург.
— ...с пожирающим собственных детей Хроносом.—Хронос (греч. «время») — один из смыслообразов, связанных в греческой мифологии с богом Кроносом, отцом Зевса. По предсказанию, Кроноса должен был лишить власти его собственный сын. Поэтому Кронос проглатывал своих детей сразу после их рождения (подобно тому, как время-вечность «проглатывает» дни, месяцы, годы). Этой участи избежал лишь Зевс, которого его мать Рея утаила и взрастила в пещере на Крите.
— Соа vestis— «косская одежда» (л а т.); обыкновенно так назывались дорогие женские платья, изготовлявшиеся на о. Кос из вырабатывавшихся там же тканей (виссона
и др.).— Мирмиллон,— спокойно молвил Петроний...—Мирмиллоны («рыбки»), или секуторы («преследователи»), выступали на гладиаторских играх в тяжелом («галльском») вооружении; их противники — ретнарии («рыбаки») выступали налегке, вооруженные лишь трезубцем и сетью.
— Атласские горы— горный хребет в Мавритании.
— Эпир— область в западной части Северной Греции.
— ...и Флавий, и Домицилла... и Корнелий Пудент...—Имеются в виду Флавий Клемент, консул 95 г., и его жена Домицилла, внучка Флавия Веспасиана; об их принадлежности к христианству сообщают древние историки церкви. Мевий (а не Корнелий) Пудент принадлежал к окружению Тигеллина.
— Куникул— помещение под ареной.
— Литания— молебен.
— Голгофа— место, на котором, согласно евангельскому повествованию, был распят Иисус Христос; холм за городской стеной Иерусалима.
— Сион— холм в юго-западной части Иерусалима, древнейшее место города; у библейских пророков название «Сион» распространяется на все Иудейское царство и часто означает царство божье. — Осанна! (древнеевр. «спаси!») — молитвенный возглас, употреблявшийся во время празднеств и молений.
— Пилеолус— круглая шапочка.
— Сполиарий— место, где добивали тяжелораненых и раздевали убитых гладиаторов.
— .. .чтобы virgo magna... повелела освободить девушку.—Virgo magna (лат. «великая дева») — титул старшей весталки; весталки обладали правом помиловать осужденных, если встречали их на своем пути.
— Харон— в греческой мифологии перевозчик умерших через реки Аида.
— Ликторы— почетная стража высших магистратов, носившая т. н. фасции (связка прутьев с топориком посередине) как знаки достоинства сопровождаемых ею лиц.
— Лигурия— область в западной части Северной Италии.
— Ты, меотийская проказа!— Окрестности Меотиды (Азовского моря) считались в древности нездоровым местом.
— Иберия— Испания.
— ...царь Тенеды, Киллы, Хризы...—Эпитеты Аполлона, встречающиеся у Гомера. Тенедос — небольшой остров близ Троады, на котором укрылись ахейцы, притворно отплыв от Трои и оставив засаду в деревянном коне. Килла — Тацит («Анналы», XV!, 18), Петронию была инкриминирована дружба со Сцевином.
— ФенийРуф — второй префект претория (совместно с Тигеллином участник заговора Пизона; казнен в 65 г.
— ПлавтийЛатеран — племянник завоевателя Британии Авла Плавтия; Латерану отводилась ключевая роль в заговоре — убийство Нерона.
— НаталАнтоний — римский всадник, участник заговора; был схвачен одним из первых и выдал своих соучастников, за что получил помилование.
— СубрийФлав — трибун преторианской когорты; поначалу преданный Нерону, стал одним из самых активных заговорщиков. Казнен в 65 г.
— СульпицийАспер — центурион преторианской когорты, казнен в 65 г.