Герцогиня Тейд Фритт
Шрифт:
— Извините, меня ждет Ирис, — Тася встала, покинув кабинет, пошла в комнату девочки, читать письмо. Герцог остался в кабинете, осмысливая происходящее. Для него стало откровением такое поведение. Он никогда не позволял женщинам ставить себе условия, что с ним случилось?
— Тересия, а ты маг? — Тася с Ирис гуляли в саду. Ирис сидела на траве и гладила Пушка, а Тася читала книгу в ожидании герцога, который должен был присоединиться к ним на прогулке.
— Даже не знаю, скорее всего, нет. — Тася внимательно посмотрела на девочку о чем-то задумавшуюся.
— А ты хотела бы быть магом? — девочка рассеяно гладила щенка.
—
— А я бы хотела… Быть магом… Тогда я могла бы сделать так, что бы ты была моей мамочкой, — Тася растерялась от таких слов. Ведь у девочки была мама. Почему она не сказала, к примеру, "что бы вернуть свою маму"? А именно, что бы Тася оказалась ею. Возможно, она просто не помнит свою мать. Наверное, Тася, единственная женщина, которая хоть как-то проявила заботу о малышке.
— Милая, но для этого не обязательно быть магом, — Тася опустилась на корточки рядом с Ирис и погладила девочку по голове, — я и так всегда буду рядом, безо всякой магии, — малышка подняла на Тасю глаза полные слез и прижалась к ней, обняв ее за шею.
— Обещаешь? Ты ведь не бросишь меня здесь одну? Не уедешь, как Алексис? — Ирис заглядывала в глаза Таси с надеждой. Слезы девочки отзывались болью в душе Таси.
— Нет, милая, конечно, не брошу! Обещаю! — Тася обнимала малышку, стараясь не расплакаться от тоски, которая тисками сжимала ее сердце.
Тася не видела, стоящего рядом герцога, наблюдавшего за их разговором из-за беседки. Наверное, впервые за все это время, мужчина корил себя, что поверил любовнице и оставил свою дочь на воспитание постороннему человеку, навещая ее так редко, что Ирис просто не воспринимала его, как отца.
Ангелика убеждала его, что девочке совершенно ни к чему его постоянное присутствие рядом. Это любовница, рекомендовала ему гувернантку, расписывая все ее достоинства в воспитании высокородных отпрысков. Герцог понимал, что Ангелика хочет видеть его чаще, поэтому с чистой совестью переехал в столицу, оставив маленькую дочку на попечение госпожи Рюваль.
Он по-своему любил Ирис, но она, являлась его первым ребенком, о котором в основном заботилась супруга, к тому же, была девочкой. И он, как и любой мужчина, просто не умел и не знал, как нужно обращаться с девочками ее возраста. Он не оправдывал себя, просто злился, от понимания того, что девочка жила в замке, с чужим, нелюбящим ее человеком.
Тересия права, ему необходимо сблизится с дочерью и научится понимать ее. Когда он увидел, с какой надеждой, его дочь заглядывает в глаза новой супруге, его сердце дрогнуло.
Возможно, он просто воспринимал малышку все это время, как что-то, само собой разумеющееся, не видя, какая боль и обида скрыта внутри его дочери. Ни когда прежде у него не возникало желания защищать, кого бы то ни было.
— Тересия, смотри, как красиво, — Тася подняла взгляд и увидела стайку красивых, разноцветных бабочек, с крыльев которых, словно сыпалась, блестящая пыльца. Они кружили вокруг них, создавая атмосферу волшебства. Тася обернулась и увидела стоящего позади них герцога, который замысловатыми пассами, управлял полетом бабочек. Ирис тоже заметила герцога и счастливо ему улыбнулась.
— Спасибо, — одними губами прошептала Тася супругу. И Даниеля словно подбросило от ее улыбки, он ощутил внутри, такое знакомое, но давно забытое чувсто..
—
Это вы? Вы их сделали? — девочка смотрела на отца, широко распахнув свои глаза. Герцог сдержанно кивнул.— Научите меня быть магом? — она встала и подошла к мужчине, вопросительно заглядывая ему в глаза.
— Научу, если ты позволишь погулять с вами в саду, — девочка радостно кивнула, взяв отца за руку, повела знакомиться с Пушком. Тася же задумалась, значат ли слова герцога, то, что и у Ирис есть магический дар?
Они еще долго гуляли, и герцог демонстрировал им разные чудеса магии. Огненный цветок, который подарил Тересии, пока он не погас. Магический шар, за которым гонялся Пушок, но так и не смог поймать. С этого дня герцог стал заниматься с Ирис, когда она продемонстрировала ему энергетический шар, маленький, но герцог обещал, если она станет хорошо учиться, то он с каждым разом будет все больше. От чего Ирис пришла в полный восторг.
23.
Тася до конца не была уверена, что герцог сможет долго продержаться, посвящая все свое время дочери. Она каждый день переживала, что он сорвется и уедет, разбив Ирис, которая все больше начинала ему доверять, сердце. За эти несколько дней, что они проводили втроем, Ирис оттаяла, по отношению к отцу. Тася радовалась, что девочка стала вести себя с ним более раскованно и легко.
Каждый день Даниель занимался с Ирис в саду, обучая ее основам магии. Тася с удовольствием наблюдала за ними. Герцог ни разу не заругался и не повысил на девочку голос. Все их занятия проходили легко и весело. Тася расслаблялась и отдыхала душой глядя на отца и дочь. Можно было подумать, что эти двое связаны друг с другом крепким канатом, настолько они были похожи, даже не смотря на то, что не видели друг друга очень давно.
До бала оставалось несколько дней. Тася, как всегда с утра, направлялась в комнату Ирис. Подходя к двери комнаты девочки, она увидела выходящую из спальни герцога служанку. Ту самую, которая во время знакомства с прислугой, смотрела на Тасю с ненавистью. Теперь ей стало понятно ее недовольство, связанное с появлением законной супруги.
Девушка, завидев хозяйку, присела в книксене, а Тася успела заметить на ее лице, довольную ухмылку. Герцогине стало обидно и неприятно за поведение Даниеля. Она, конечно, не сомневалась в наличии у него любовниц, но здесь… в своем доме… где проживает супруга и его дочь?!
Тася хотела отправиться прямиком в спальню герцога, что бы высказать ему, свое недовольство, но решив, что он может принять ее поведение за обычную ревность, не стала спешить.
— Доброе утро, леди! Как вам спалось? — Ирис и Тася уже сидели в столовой, когда к ним присоединился Даниель, сверкая счастливой улыбкой. Тася лишь недовольно фыркнула, а Ирис улыбнулась отцу.
— Спасибо, замечательно, — Ирис приступила к завтраку, а Тася пила чай, из-под нахмуренных бровей поглядывая на супруга.
— А вам? Удалось поспать этой ночью, Ваше сиятельство? — голос Таси прозвучал проникновенно, герцог даже закашлял, поднимая на супругу покрасневшие глаза. Он не понимал, чем вызвал ее недовольство.
— Да, вполне, — видимо до мужчины, наконец, дошел смысл вопроса, он замолчал и опустил взгляд в тарелку. Он догадался, что Тересия видела выходящую из его спальни горничную.