Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Героический эпос народов СССР. Том второй
Шрифт:

В своей работе составители эстонского эпоса опирались на распространенную в то время теорию о том, что некогда у эстонцев бытовало цельное повествование о богатыре и народном заступнике Калевипоэге, а с течением времени, в условиях жестокого рабства, под гнетом чужеземцев, оно распалось на фрагменты и частично

позабылось. Эта историческая версия давала возможность Ф. Крейцвальду подчеркнуть существование героического прошлого своего народа и его самобытной духовной культуры.

Разумеется, идеологи и апологеты прибалтийского дворянства пытались помешать возникновению подобного произведения, но Ф. Крейцвальд нашел поддержку в Петербурге: академики Шифнер и Видеман помогли писателю довести начатую работу по воссозданию эстонского национального эпоса до конца.

"Калевипоэг" стал знаменем общественного пробуждения эстонского народа и оказал неотразимое влияние на развитие национального искусства. "Калевипоэг", в сущности, явился первым крупным, неувядаемым произведением эстонской национальной литературы и культуры.

Избранные песни из "Калевипоэга" в русском переводе В. Державина печатаются по изданию: "Калевипоэг". ИХЛ, М. 1956.

Алев (Алевипоэг)— друг и спутник Калевипоэга.

Алутага— северо-восточная часть Эстонии, прилегающая к озеру Пейпси (Чудскому озеру).

Виру, Ляне, Харью, Ярва— города Эстонии и относящиеся к ним земли. Виру — древнее название Эстонии.

Выханду— река, протекающая близ города Выру. По преданию, в ней обитает бог молнии — Пикне.

Железные воины— немецкие рыцари-меченосцы,

завладевшие в начале ХШ в. (1208–1227) эстонской землей.

Каннеле— гусли.

Койва— река в Латвии, впадающая в Рижский залив севернее устья Западной Двины.

Курессааре— город на острове Сааремаа, ныне Кингисепп.

Кыуэ— бог грома.

Кяпа— река, берущая начало в северной части Татумаа, в озере Кайу, находящемся близ города Тарту.

Линда— легендарная великанша, жена Калева.

Мана— по народному преданию, божество подземного мира, царства мертвых — Маналы.

Олев (Олевипоэг)— друг Калева, искусный зодчий.

Пикне— молния, гроза.

Рогатый— властитель преисподней.

Сулев (Сулевипоэг)друг и спутник Калева.

Сиуру— сказочная птица, дочь Таары.

Таара— согласно народному преданию, название небесного духа повелителя молнии.

Уку— небесный дед.

Эма (Эмайыги)— самая большая река в Эстонии, впадающая в Чудское озеро.

Эндла— маленькое озеро в средней Эстонии, на берегу которого обитала приемная дочь Вяйнемёйнена, прекрасная Юта.

А. Петросян

Поделиться с друзьями: