Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Герой Эсмерельдена
Шрифт:

— Само…

— Конечно! — вмешался Данте, прервав Сайбера. — Мы будем рады вашей компании.

— На кой хрен он нам сдался? — едва слышно, спросил у того герой.

— Вежливость, — сквозь зубы процедил авантюрист, во всю улыбаясь экскурсоводу. — В Танвире нет ничего важнее вежливости и денег. Причём, именно в этом порядке.

— Вот и славно! — удовлетворившись ответом, незнакомец поклонился ещё раз. На этот раз едва заметно и сдержанно. Он не слышал шёпота Сайбера, а потому, принялся улыбаться в ответ Данте. — Тогда извольте проследовать вслед за мной.

«Я конечно уже понял, зачем ты привёл меня сюда», — подумал

герой, нехотя передвигая ноги в такт Данте. — «Но почему бы просто не уйти?»

Тем не менее, от его взгляда не уклонилась прочность прутьев у тех клеток, которые даже он не смог бы согнуть, со своими-то характеристиками. А потому, выбора у него уже не было. Да и Данте, судя по уже произошедшим событиям — вполне можно верить. Если бы он хотел убить их, ограбить или похитить, подходящее для этого время уже осталось далеко позади. Всё же, сам он целые две недели лежал в беспамятстве.

— Итак, что именно вас интересует? Есть предпочтения? — учтиво поинтересовался экскурсовод, размашистым жестом указав на добрую половину клеток. — Может быть, что-то такое, о чём вы не привыкли говорить вслух?

— Я что-то не понял, что это за рынок такой? — продолжая изучать помещение взглядом, Сайбер сначала зацепился за ровный ряд винтовых лестниц, уходящих далеко вверх, словно в каждом доме Танвира был свой спуск в таинственное подземелье, а уже после — и за то, что на большинстве заключённых было ровно столько одежды, чтобы она не мешала… Ничему. Совсем ничему. — Я думал это просто рабы.

— Это скорее рабы узконаправленного применения, если ты понимаешь, о чём я, — игриво подмигнув, Данте принялся с интересом разглядывать содержимое клеток.

— У нас есть экземпляры из каждого из пяти королевств, — принялся перечислять ассортимент мужчина в халате. — Оба пола, со всеми оттенками кожи, волос и глаз. Интересует?

В то время как Тириллмиралл, кажется, уже начал вспоминать лучшие свои годы, Сайбер просто молча, отрицательно мотнул головой.

— Что на счёт гоблинов, или орков?

— У вас что, даже они есть? — легко удивившись, переспросил герой.

— Конечно! — заверил его экскурсовод, указав в самый дальний и тёмный угол огромного зала, откуда то и дело доносились нечленораздельные звуки не то жевания, не то глотания. — Они, к слову, пользуются особенной популярностью у некоторых знатных особ. Интересует?

— Нет, пожалуй, я пас, — с полной уверенностью, ответил Сайбер, легко ткнув локтем своего кучера, который слишком увлёкся и выбыл из разговора, который сам же и начал.

— А-а-а! — воскликнул мужчина, решив, что всё понял. — Господа предпочитают более редкий товар!

«То есть, орки на рынке сексуальных рабов — товар не редкий?» — подумал герой, пытаясь представить, что же ему ещё предложат.

— У нас есть и… — тут носитель гриба на голове склонился к уху героя и произнёс уже тише. — Нелюди.

— Нелюди? — на мгновение Сайберу показалось, что он просто не правильно расслышал. Но судя по ехидной ухмылке мужчины, это было не так. — Это какие?

— Те, которые с трудом добывались в пустошах, близ безлюдного края, — подмигнул ему экскурсовод, поманив вглубь прохода, сокрытого меж нагромождением клеток.

Одёрнув Данте от клетки с рыжеволосой красавицей, одетой в одно лишь полупрозрачное платье, герой с силой потянул его за собой. Авантюрист же, кажется, уже был готов провести здесь всю вечность.

Ну, или то количество времени, на какое хватило бы золота убитых грабителей. Следующий зал был куда меньших размеров — раз этак в десять, не меньше. Да и стояло в нём всего пять небольших клеток, одна из которых выделялась сильно изогнутыми прутьями, за которыми смирно сидел на полу огромный, метра два с половиной ростом, человекоподобный крокодил.

— Вот, — тут же ткнул в него пальцем экскурсовод. — Это наш самый редчайший экспонат, добытый ценой десятков смертей и увечий. На него сейчас как раз действует солидная скидка.

Сайбер, одновременно с Данте, помотал головой. Приближаться к той клетке им не хотелось. Герой же наконец понял, о каких именно «Нелюдях» тут шла речь. Все те, кто сидел в клетках этого зала были выходцами безлюдных земель, называющихся так именно от того, что людей там не водится от слова совсем. Расположенные на востоке, прямо за пустошами, они наводнены разного рода гибридами людей с представителями многообразной фауны. Именно там в Эвергарде располагалась многими любимые подземелья, где можно было разжиться опытом и ценными артефактами. Так же там частенько проводились «Ивенты», призывающие игроков истреблять местных, не особенно мирных жителей, во имя награды. Кроме того, в тех местах располагалось и королевство демонов, которое в игре использовалось ровно в тех же целях. Разве что, демоны то и дело ещё и нападали на страны людей, а ему, вместе с остальными игроками, приходилось отбрасывать их назад.

— Понимаю, — устало вздохнул мужчина. Видимо, он предлагал крокодила всем гостям. Но он по-прежнему был тут, продолжая попытки сбежать, о чём и свидетельствовала искорёженная клетка. Да ещё и питался без сомнения куда больше, чем десяток других экспонатов, но гордость торговца не позволяла его владельцу просто избавиться от товара, не окупив всех затрат. — Тогда взгляните на остальных.

В следующих трёх клетках оказались волчица, медведь, и нечто, напоминающее скорее иссохшего энта, вывернутого наизнанку, нежели человека. Избитые, покрытые шрамами, они просто молча смотрели в пустоту, не в силах даже сфокусировать взгляд — явные следы настойчивой дрессировки. Особенно волчица. Отличающаяся от обычной женщины одними лишь пушистыми ушами, хвостом, и парой выступающих клыков, она носила на своей спине следы сотен плетей.

— О, я смотрю, вы заинтересованы, — подоспел халат на тонких ножках, укутанных в лёгкие сандалии. — Она у нас популярна. Когда-то дерзкая, жестокая и опасная, теперь она сделает для вас всё, что только душе угодно. Понадобилось всего пятнадцать лет «уговоров». Конечно, в процессе этого заметно пострадала шкурка, но мы-то ведь с вами знаем, что это не особенно важно.

Герою внезапно захотелось её спасти. Это было то самое чувство, напоминающее желание в срочном порядке почесать нос со связанными руками.

— Хэй, — легко и непринуждённо, словно он ничего и не заметил вовсе, Данте по-дружески хлопнул того по плечу и тихо, чтобы даже самому не было слышно, прошептал ему на ухо. — Не делай глупостей. Я вижу это в твоём взгляде. Не надо.

— Почему? Разве мы не можем купить её?

— Вообще-то, этот товар предлагается лишь на время. В аренду, так сказать, — вмешался экскурсовод, деловито скрестив пальцы рук. — Но я дам ваш хорошую скидку, если вы решите оформить сразу два… Использования.

Поделиться с друзьями: