Герой
Шрифт:
Энтрери не испытывал ни малейшего желания отправляться за ней в погоню.
Глава 26
Храбрость
«Надо было забрать у него этот клинок», — мысленно выругала себя Малкантет. Она неверными шагами ковыляла по коридору, ее качало от одной стены к другой, и она не могла выговорить ни слова. Этот кошмарный кинжал нанес дьяволице более серьезную рану, чем ей показалось сначала.
Кроме того, душа Консеттины вернулась; она была в полном сознании и отчаянно цеплялась за реальность, за свое физическое тело. Каждый следующий шаг
Для демона нелегко вселиться в чужое одушевленное тело даже в обычной ситуации, когда обладатель его застигнут врасплох, но сейчас борьба велась не на шутку. Этот кинжал не просто нанес рану телу Консеттины, он высосал часть жизненной силы самой Малкантет, и она испытывала боль, когда Консеттина пыталась контролировать собственное тело.
«Нет, так не годится, — подумала демоница. — Совершенно не годится».
Они, шатаясь, преодолели несколько коридоров; открытый рот издавал неразборчивые вопли, ноги не сгибались, и походка была нелепой, неестественной.
Малкантет нужно было продержаться еще немного, до того момента, когда она найдет себе нового «хозяина».
Женщина всем телом врезалась в какую–то дверь, дверь распахнулась, и она ввалилась внутрь и рухнула ничком на пол. Малкантет и Консеттина услышали, как несколько существ ахнули от неожиданности, и узнали вопли и уханье гоблинов.
Обе души находились в теле женщины, слабой на вид раненой женщины в изорванном платье.
Какой–то гоблин подошел, схватил густые светлые волосы и резко дернул голову жертвы назад.
Вонючая тварь, вооруженная зловещим зазубренным ножом, была не одна — ее окружала дюжина приятелей. Остальные гоблины, оправившиеся от первоначального потрясения при виде неожиданной гостьи, казалось, еще менее были склонны к милосердию, чем это злобное грязное существо.
— Только не смотри в зеркало! — предупредил Реджис Энтрери. — Не смотри в зеркало! Там злые существа! Очень, очень опасные!
Хафлинг задыхался; он явно был не в себе. События в пещере совершенно лишили его сил, и Энтрери решил, что события эти отнюдь не ограничились недавним сражением с демоницей.
— Нам сказали, что ты погиб, — бросил он на ходу, подбежал к телу Дзирта и опустился на колени. Он взял ладонь дроу, собираясь попрощаться с боевым товарищем, но, к его изумлению, оказалось, что Дзирт еще жив.
— Сделай что–нибудь! Хоть что–нибудь! — завопил Энтрери, и Реджис, осторожно прикрыв зловещее зеркало своим плащом, подбежал к нему.
— Дзирт! — воскликнул Реджис и распахнул свой волшебный мешок.
Он извлек оттуда небольшой стеклянный флакон, быстро поднес его к губам Дзирта и вылил жидкость ему в рот.
— Я даже не знал, что он здесь, — едва слышно выдохнул Реджис.
— Она швырнула его в стену, — угрюмо произнес Энтрери. — И уничтожила кошку.
— Гвен, — прошептал Реджис, положил на пол пустой сосуд и вытащил из мешка второй, который тоже дал выпить Дзирту.
— Откуда ты взялся? — нетерпеливо спросил Энтрери.
— Из пруда. Я нырнул в воду. Из зеркала выскочила гидра, такой многоглавый дракон, извергающий пламя. Мне некуда было деваться.
— Но
это же было несколько дней назад.— Я всплывал на поверхность только для того, чтобы подышать воздухом, — не больше двух раз.
— Что? — не веря своим ушам, спросил ассасин.
Реджис лишь мотнул головой; в этот отчаянный момент у него не было никакого желания объяснять Энтрери, что среди его предков затесались генази.
— Кто сказал тебе, что я мертв? — спросил он.
— Тот дворф, Пайкел.
— Он жив? — изумился Реджис. — Он сумел спастись? О, Пайкел!
Прежде чем Энтрери успел ответить, Дзирт закашлялся — слабо, хрипло, однако, по крайней мере, дроу оставался жив. Следопыт распахнул лиловые глаза и уставился перед собой, на два лица, склонившиеся над ним, на тех двоих, что спасли его от смерти.
— Дзирт! — воскликнул Реджис и поднес флягу к губам дроу, чтобы тот до последней капли выпил целительное зелье.
— Ты можешь пошевелиться? — спросил Энтрери.
Дзирт взглянул прямо на человека, но не сделал никакого движения, даже не пошевелил головой.
— Собери его вещи, — приказал Энтрери. — Помоги мне вынести его из пещеры.
— Что с ним произошло?! — в отчаянии воскликнул Реджис и ахнул, когда его осенило. — Этот кнут! О, этот проклятый кнут!
Он потянулся к своему мешку за очередной порцией снадобья, хотя и знал, что теперь все бесполезно.
— Зачем ты пришел сюда? — спросил он у Энтрери.
— Я пришел вместе с Дзиртом.
— Это я понял, но зачем ты пришел? — снова спросил Реджис.
— Знаешь, — Энтрери фыркнул, — говорят, что с возрастом люди становятся мудрее.
— Да.
— Это неправда.
Реджис протянул Ледяную Смерть Энтрери, который сунул меч в ножны на правом бедре Дзирта.
— Надо выбираться отсюда, — сказал ассасин.
— Но Вульфгар там, — возразил Реджис, указав на зеркало.
— Я знаю, но мы не сможем унести эту тяжелую штуку с собой.
— Но… — Реджис замолчал, подыскивая возражения. — После того как зеркало захватывает жертву, кто–то другой выскакивает из него.
— Кто выскакивает?
— Например, огнедышащая гидра–дракон.
— Очень мило.
— Я не знаю точно, как оно работает, — признался Реджис. — Но я слышал, как демоница рассказывала дроу…
— Дроу?
— Здесь, внизу, были темные эльфы — я думаю, жрицы из Мензоберранзана.
Энтрери уже слышал об этом в доме Чалмера, но вопреки всему надеялся, что Реджис имел в виду единственную жрицу–дроу, Ивоннель. Однако, судя по всему, дело обстояло гораздо хуже.
— Она сказала, что зеркало переполнено, — объяснял Реджис. — Мне кажется, речь шла о тех, кто сидит внутри, и поэтому если зеркало поймает нового пленника, то «выплюнет» одного из предыдущих.
Артемис Энтрери потер лицо и вздохнул.
— И Вульфгар по–прежнему там?
Реджис кивнул.
— Ты в этом уверен?
Хафлинг помедлил долю секунды, затем снова кивнул.
— Оставайся здесь, с Дзиртом, — приказал Энтрери. — Уложи его поудобнее.
— А ты куда?
Энтрери подошел к двери и высунул голову в коридор. Мельком оглянувшись на Реджиса и Дзирта, он вышел из комнаты и притворил за собой дверь.