Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ну да. Послушай.

– Послушать что?

– Заткнись и слушай!

И они начали слушать. Стояла тихая безветренная ночь, тонкий серп луны неверным светом окрашивал пейзаж в черный и тускло-серебряный цвета. От берега доносился почти неслышный шепот прибоя, а справа, издалека, оттуда, где раньше было болото, слышались жалобы оставленной людьми без крова лягушки. Но другой, тихий, уверенный звук, от которого у них мороз прошел по коже, накатывал из-за обрыва, из-за лагеря.

И это было четкое стаккато заводящейся машины.

– Это Семерка!

– Правильно, Чаб, - сказал Том.

– Кто-то ж ее заводит?

– Мы все здесь?

Все, кроме Пиблза, Денниса и Риверы, - ответил Том.

– Это призрак Денниса, - простонал Эл.

– Заткнись, баран, - кинул Чаб.

– Она переключилась на дизель, - отметил Келли.

– Будет здесь через пару минут, - сказал Том.
– Знаете ребята, мы не могли сойти с ума все вместе, одновременно. Но у вас есть время убедить себя в этом.

– А тебе, смотрю, все это нравится.

– В какой-то мере. Ривера называл ее Дэйзи Этта, потому, что по-испански Семерка звучит как "эль де сьете". Дейзи Этта хочет мужчину.

– Том, - сказал Харрис, - прекрати эту болтовню. Она действует мне на нервы.

– Мне же надо что-нибудь делать. Бежать-то я не могу, - объяснил Том.

– Надо пойти посмотреть, - сказал Чаб.
– Если на этой киске никого нет, я развяжу тебя.

– Это очень благородно с твоей стороны. Ты думаешь, что доберешься сюда раньше нее?

– Мы вернемся. Харрис, пошли со мной. Возьмем каток. Он обгонит даже Семерку. Келли, возьмешь Эла и второй каток.

– Деннис на своей машине шину проколол, - дрожащим голосом вымолвил Эл.

– Так заделайте дыру и накачайте шину! Двигайтесь.
– Эл и Келли сорвались с места.

– Доброй охоты, Чаб.

Чаб подошел к связанному, наклонился.

– Я думаю, я должен извиниться перед тобой, Том.

– Нет, не должен. Я поступил бы точно так же. Давай, иди, если считаешь, что должен. Только возвращайся быстрее.

– Я должен. И я скоро вернусь.

– Не уходи отсюда, Том, - сказал Харрис. И Том улыбнулся в ответ. Они ушли. Но скоро не вернулись. Они не вернулись вообще.

Через полчаса вернулся Келли, за ним, задыхаясь, бежал Эл Новелз.

– Эл, твой нож, быстро.

Он начал резать веревки. Лицо его было мрачным.

– Я видел кое-что, - прошептал Том.
– Чаб и Харрис.

Келли кивнул.

– На Семерке никого не было, как ты и сказал, - он произнес это так, как будто не мог думать ни о чем другом, как будто только жесткий самоконтроль удерживал его от того, чтоб не повторять это снова и снова.

– Я мог видеть огни, - рассказывал Том.
– Машина спускалась по холму. А потом вторая поднималась наверх и залила светом весь склон.

– Мы слышали, что она где-то урчит, - кивнул Келли.
– А видеть ее не могли - она пятнистая.

– Я видел как перевернулся каток, как он кувыркался по склону. Фары еще горели. А потом что-то толкнуло его и снова покатило. Обо что он споткнулся вначале?

– О Семерку. Она сидела там, на самом краю обрыва. Ждала, пока Чаб и Харрис не подъедут ближе - на шестьдесят, семьдесят футов. Потом вывернула из-за края обрыв и покатилась на низ, выставив лезвие. Когда они столкнулись, она шла со скоростью тридцать километров в час. С поднятым лезвием. У них не было шансов. Она пошла за ними вниз по холму, а когда каток перестал кувыркаться, толкнула его снова.

– Тебе щиколотки размять?
– спросил Эл.

– Ты! Пошел вон!

– Но Том...
– пискнул Эл.

– Кончай, Том, - сказал Келли.
– Нас слишком мало, чтобы продолжать ссориться. А ты Эл, с этого момент начинаешь вести себя прилично,

ты понял?

– Я только хотел вам сказать... До меня бы дошло, что ты не врешь про Денниса, Том, если бы я остановился и подумал. Я тут вспомнил, что когда Деннис сказал, что возьмет бульдозер, ты ж тоже помнишь, Келли?.. Он пошел, взял ключ, подошел к машине, вставил его - чтоб завести. И только-только всунул, как застучал стартер. "С ума сойти!" - он мне говорит.
– "Она сама заводится! Я ж еще ключ не поворачивал!". А я ему, мол, конечно, она рада работать.

– Нашел время и место для воспоминаний, - прошипел Том.
– Пошли отсюда.

– Куда?

– Ты знаешь какое-нибудь место, куда Семерка не могла бы добраться?

– Сложно придумать. Нужна большая скала, например.

– Ничего такого в округе не водится, - заметил Том.

Келли подумал минуту, потом щелкнул пальцами.

– Наверху, там где я работал с лопатой, - сказал он.
– Четырнадцать футов в высоту. Я там выковыривал маленькую скалу, а Чаб сказал, чтоб я все бросал и выгреб мергель из кармана рядом. Я развернулся и навалил на эту скалу кучу мергеля. Ну и образовался холм - в высоту футов тридцать. И где-то четыре фута в ширину - наверху. Если Дэйзи Этта попытается достать нас с утеса - рухнет и сломает шею. А снизу до нас ей и вовсе не добраться - холм крутой и почва сыпучая.

– А что, если она построит себе подъем?

– Мы успеем убраться оттуда.

– Тогда пошли.

Эл было предложил воспользоваться самосвалом - из-за его скорости, но на него рявкнули с двух сторон и он умолк. Том решил, что им нужно что-то, что будет трудно перевернуть и что не сможет проколоть себе шину. Они забрали каток с двухтактным двигателем и бульдозерным лезвием - бывшую машину Денниса - и растворились во мраке.

Где-то через шесть часов явилась Дейзи Этта и разбудила их. Ночь отступала перед бледным светом с востока, а с океана поднялся свежий бриз. Келли дежурил первым, а Эл - вторым, они решили, что Том должен нормально поспать, а Том слишком устал, но страх спорить с ними. Эл, конечно, немедленно уснул на часах, но страх уже имел такую власть над всеми его внутренностями, что первое, еле слышное рычание большого дизеля подняло его на ноги. Он подбежал к краю земляного холма, на котором они провели ночь, и взвизгнул, чуть не потеряв равновесие.

– Что случилось?
– спросил мгновенно проснувшийся Келли.

– Она идет, - проблеял Эл.
– Ох ты, боже мой, ох...

Келли встал и попытался рассмотреть что-нибудь в ранних, еще тусклых рассветных лучах. Гулкий рык мотора странно удваивался, как будто идущий на них звук отражался о стены обрыва.

– Она идет, и что мы можем поделать?
– плакался Эл.
– Что будет? Что будет?

– У меня отвалится голова, - сонно произнес Том. Он перекатился на спину и сел, обхватив руками страдающую часть тела.
– Когда разобьется это яйцо, что у меня за ухом, из него вылупится взрослый отбойный молоток, он перевел взгляд на Келли.
– Где она?

– Не знаю, - ответил тот.
– Где-то в районе лагеря.

– Наверное, вынюхивает нас.

– Ты думаешь, она может?

– Я думаю, что она может все, - ответил Том.
– Эл, перестань стонать!

Солнце просунуло свой багровый край в тонкую щель между небом и морем, ровный розовый свет залил скалы и деревья, тени и предметы. Взгляд Келли ходил из стороны в сторону, вперед и назад, пока, через какое-то время не засек движение.

– Вот она.

– Где?

– Чуть ниже стоек со смазкой.

Поделиться с друзьями: