Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— И все из-за этого самого пестицида?

— Была такая версия, — ответила Маура. — Когда потом проводили вскрытие, патологи надели защитные комбинезоны. Что это за яд, так и не выяснили. Но есть одна интересная деталь: медиков, которые потеряли сознание, когда занимались с больной, потом удалось вернуть к жизни внутривенными инъекциями атропина.

— Точно так же спасли Грубера.

— Именно.

— Почему вы так уверены, — осведомился Пастернак, — что и в нашем случае мы имеем дело именно с органофосфатами?

— Это еще должны подтвердить результаты химико-токсикологического

анализа. Но клиническая картина — классическая. Грубер среагировал на атропин. И немедленный анализ крови показал резкое уменьшение активности холинэстеразы. Опять же, такое бывает при отравлении органофосфатами.

— И этого достаточно, чтобы поставить точку?

— Я почти уверена. — Маура обвела взглядом собравшихся и подумала: теперь они мне, кажется, доверяют.

А ведь еще несколько дней назад они подозревали ее в убийстве заместителя шерифа. Конечно, сомнения у них еще оставались, даже если вслух они их не высказывали.

— Люди, жившие в Лучшем Мире, скорее всего отравились пестицидами, содержащими фосфорорганические соединения, — подытожила Маура. — Но остается вопрос: было ли это массовое самоубийство? Убийство? Или несчастный случай?

Кэти Вайс даже фыркнула от возмущения. Все это время она тихо сидела в уголке, как случайный зритель, хотя детектив Пастернак специально пригласил ее поучаствовать в совещании.

— Несчастный случай?! — возмутилась Кэти. — Сорок один человек погиб, потому что им велели выпить яду. Если их пророк скажет им прыгнуть вниз со скалы, они с радостью прыгнут!

— Или кто-то отравил воду в колодце, — предположил доктор Дрейпер. — Тогда это будет убийство.

— Убийство это или массовое самоубийство, я не сомневаюсь, что все это дело рук пророка, — заявила Кэти.

— Кто угодно мог отравить воду, — заметил Фейи. — Может, какой отщепенец из бывших сектантов. Черт, да это же мог сделать мальчишка Перкинс!

— Это исключено, — возмутилась Маура.

— Его ведь вышвырнули из общины, верно? Так что он вполне мог им отомстить.

— Ну как же! — произнесла Кэти, даже не пытаясь скрыть своего презрения к Фейи. — А потом этот шестнадцатилетний мальчик в одиночку оттащил сорок тел в поле, зарыл их всех и разровнял могилку бульдозером? — Она рассмеялась.

Фейи поглядел на Мауру, потом на Кэти и сказал со снисходительной ухмылкой:

— Вы, дамы, даже не представляете, на что способны шестнадцатилетние мальчишки.

— Зато я знаю, на что способен Иеремия Гуд, — парировала Кэти.

Продолжить беседу им помешал звонок мобильного. Пастернак глянул на номер и быстро поднялся из-за стола.

— Прошу прощения, — сказал он и вышел из комнаты.

Какое-то время все сидели молча — из-за последнего обмена репликами у всех возникло ощущение некоторой неловкости.

— Кем бы ни был этот человек, но он должен был где-то взять пестициды, — наконец заговорила Джейн. — Наверняка остались следы подобной покупки. Особенно если речь идет о большом количестве яда, способном отравить целую общину.

— Лагерь Ангельский Дол в Айдахо что-то вроде сельскохозяйственной коммуны, — сказала Кэти. — Эта

община полностью обеспечивает себя всем необходимым. Наверняка у них есть пестициды для обработки полей.

— Но это не доказывает их вины, — возразил Фейи.

— У них имеется яд. Имеется доступ в Лучший Мир и к его водным ресурсам.

— Но я не вижу мотива. Зачем было Иеремии Гуду убивать своих людей?

— О мотивах лучше у него спросить, — резко ответила Кэти.

— Скажите лучше, где его найти.

— На самом деле мы знаем, где его искать. — Детектив Пастернак появился в дверях с мобильным телефоном в руке. — Мне только что позвонили из полиции штата Айдахо. Их информатор в Собрании сообщил, что Иеремию Гуда только что видели на территории Ангельского Дола. Полиция Айдахо готовится к рейду, он начнется на рассвете.

— Но до этого еще семь часов! — поразилась Джейн. — Чего они ждут?

— Собирают подкрепление. Понадобятся не только полицейские, он и работники социальной защиты — они займутся женщинами и детьми. Если сектанты окажут сопротивление, ситуация может выйти из-под контроля. — Пастернак посмотрел на Кэти. — И тут на помощь придете вы, госпожа Вайс.

Кэти нахмурилась.

— Что вы имеете в виду?

— Кажется, вы знаете о Лучшем Мире больше всех.

— И я годами всех предупреждала…

— Зато теперь мы к вам прислушались. Итак, я хочу знать, какова будет их реакция. Окажут ли они сопротивление. Я должен знать, чего от них можно ждать. — Детектив обвел взглядом всех собравшихся. — Полиция Айдахо просит нас о помощи. Они хотят, чтобы мы были на месте до восхода солнца.

— Я могу собраться за час, — пообещала Кэти.

— Отлично, — ответил Пастернак. — Поедете со мной. Сегодня, госпожа Вайс, я без вас как без рук.

Пастернак вел машину по ночному шоссе, справа от него сидела Кэти. На заднем сиденье в одиночестве устроилась Джейн. В предстоящей полицейской операции Маура участвовать не могла, а из гражданских служащих Кэти была единственная, кого пригласили.

Пока они мчались на запад, Кэти пыталась представить развитие событий в Ангельском Доле и объяснить, с чем им вскоре придется столкнуться.

— Женщины не будут с вами разговаривать. И дети тоже. Им велено помалкивать, если рядом посторонние. В общем, не ждите, что кто-нибудь из них согласится сотрудничать с властями, даже если вы уведете их с территории лагеря.

— А мужчины?

— К вам выйдут прекрасные ораторы, Иеремия таких специально подбирает, чтобы вести переговоры с внешним миром. За свою верность секте они пользуются особыми привилегиями.

— Привилегиями?

— Девочки, детектив. Чем больше человеку доверия, тем больше молоденьких невест ему дозволено взять.

— О боже.

— Все секты одинаковы. Там действуют методом кнута и пряника. Угодишь пророку — и он даст тебе еще одну жену. Разозлишь его — и тебя выгонят из секты. Ораторы пользуются заслуженным доверием, и они не дураки. Они знают законы и закидают вас юридическими терминами. Они будут держать нас у ворот, пока досконально не изучат каждую буковку в ордере.

Поделиться с друзьями: