Гильдия Злодеев. Том 4
Шрифт:
— Дедушка!
— Хорошо, Клоуш, обещаю, что не влезу ни в какие неприятности.
— Обещаете?..
— Ну…
— Господин!
— Обещаю-обещаю.
Лия подхватывает меня под левую руку, а Тиина под правую. Обе выглядят… весёлыми. А вот Иона теряется, ей ухватиться не за что, да и характер не тот. Хмыкает и быстрым шагом выходит из руин. Идём за ней следом. Лия что-то подпевает, а Тиина… молчит и улыбается. На плечо мне откуда-то сверху прыгает Принцесса.
— О, привет! Давно не виделись.
— Квэ-э-э-э…
Смотрю наверх. Потолка нет, крыши нет. Нет ничего, откуда можно было спрыгнуть
Никаких неприятностей. Ага, как же…
Глава 10
Очереди. Я, конечно, видел их в Мидлберге, но они и в подмётки не годятся тем, с которыми столкнулись мы. А ведь это даже не главные ворота в Аббатство. Сотни караванов, запряжённые мулами и тяговыми лошадьми, стоят многочисленными рядками, как на кассы в супермаркете. Считаю. Ровно десять колонн. И в какую из них нам?
Морщусь.
— Да мы тут дня три простоим, не меньше.
— А ты думал, будет просто, красавчик? — прижимается ко мне Тиина. — Я думала «дельцы» разбираются в таких вещах.
Ага, конечно. Разбираются. Хорошо, что у меня есть Лия, с азартом в глазах рассказывающая всё, что видит. Хоть больше и для себя, чем для меня. Она всегда мечтала побывать в Аббатстве в силу своей профессии. Но дедушке хватало и малого бизнеса в «Ласточкином Стреломёте».
Как оказалось, в первой и самой длинной очереди стоят только полунищие купцы с фруктами и овощами, а во второй — уже с деликатесными бананами и тканями, одетые весьма прилично. Десятая очередь — богатейшие и влиятельные дельцы с огромными караванами и сотней охранников в полных латах. Ну и, разумеется, стоимость прохода для каждой очереди разная.
В первой, самой нищенской, ты платишь за проход и возможность сбыть товары в Аббатстве не менее трёх золотых, но при этом — не менее стоимости десятой части товара. Так что завезти на продажу в Аббатство маленькую тележку яблок будет невыгодно. Ты берёшь либо качеством товара, либо его количеством. И что самое странное — вывозить обратно из страны-города свой товар нельзя. Не реализовал — твоя проблема. Придётся продать его официальному скупщику за копейки. В общем, потому-то первая очередь самая длинная: дешёвый товар везут просто в огромных масштабах. Если встать в её конце, то к воротам подойдёшь минимум через неделю
В десятой же очереди проход стоит целых… ух… триста золотых, но не менее одной сотой стоимости товара. Разумеется, тут качество и стоимость ввозимых товаров просто феноменальные.
По одной только этой системе можно сказать, кто диктует условия рынка в Варгоне. Тут прямо на воротах «написано»: торговать в этой крошечной стране — привилегия, а не возможность. Вот что значит сила и власть. Все знают, что только в Аббатстве имеется магическая академия, а попытки открыть другие жёстко пресекаются. А ещё эта Гильдия Авантюристов, где по слухам членствуют мастера девятой ступени… Короче, положение Аббатства напоминает расклад в моём родном мире, где ядерное оружие есть только у одной единственной страны. Не хотите продавать нам товар — без проблем, мы придём и заберём бесплатно до того, как помрём с голоду. Вы — аборигены, не забывайте это.
И ведь правда. Достаточно только вспомнить, на что способны элементалисты с огромным сосудом и открытым каналом.
Да, такие маги «одноразовые» и после использования метеоритного дождя погибают, надорвав пупок, но… говорят, что в Аббатстве есть свой ядерный… тьфу ты… магический запас мастеров с открытыми каналами, которые только и ждут, когда им дадут команду крушить и уничтожать. Эдакие местные камикадзе. Кстати, лучше всех в обучении таких магов преуспели как раз в Аббатстве. Потому что именно тут собрались светочи знаний всех рас и цивилизаций.Замечаю в стороне, за рядами караванов, ещё одну очередь из людей без всяких пожиток. Судя по снаряжению, это воины и маги. Ну вот, другое дело. Было бы странно если бы тут были очереди только для тех, у кого есть телеги с товарами.
— Члены Гильдии Авантюристов, — поясняет Тиина. — Думаю, нам тоже туда.
— Я не вижу местных жителей. Ну, обычных.
— Полагаю, для граждан Аббатства всё, что за стенами, — страх и ужас. Неизведанная пустошь с дикарями. Зачем им выходить.
— Жалкое зрелище, — фыркает Иона, старающаяся держаться впереди. — Ссыкунишки.
Тиина растягивает улыбку:
— Конечно, дорогая моя. Влиятельные и богатые люди, живущие в безопасности и роскоши, — ссыкунишки.
Встаём в очередь к воякам. А то, что они вояки, — видно сразу. В дорогущих доспехах, светящихся магией. У каждого второго оружие из мифрила, а бородатые маги одеты в зачарованные шелка и держат посохи с самоцветами. Даже Иона от такого зрелища подступает ближе ко мне:
— Херасе, Римус, ты это видишь?
— Ага…
— Да это ж монстры… Тут меньше четвёртой ступени никого нет…
Лия крепче вжимается в меня.
Тиина выглядит спокойной и с интересом осматривает спину огромного воина, похожего на берсерка с топором. Слишком уж огромный, блин. На три головы выше Торна, а башка аж квадратная. Он вообще человек?
К моему большому огорчению, великан разворачивается и скрещивает руки на груди:
— Занято.
Уже привычно вздёргиваю бровь:
— Не понял?
— Чего ты не понял? За мной занято.
Лия оборачивается в поисках того, кем может быть занято место в конце очереди.
Тиина отпускает меня, отступает на шаг. То ли чтобы прикрыть, то ли чтобы свалить.
— А ещё у этой гильдии очень своеобразная репутация, красавчик, — говорит она негромко. — Они считают себя элитой Варгона.
Берсерк морщит огромный нос-картошку:
— Вы откуда, а?
На шум начинают оборачиваться другие из очереди. Бородатый пожилой маг с посохом встаёт рядом с берсерком, откашливается и просит:
— Не шуми, Бумбо. Бывает, ребятишки заблудились. Нет чтобы помочь, посоветовать добрым словом. А ты опять за своё.
О, этот вроде нормальный. Так, я обещал Клоушу не влезать в неприятности. Нельзя так быстро нарушать слово, не успев даже попасть в Аббатство. Ну вот никак нельзя после всех приключений, что я устроил в Меруносе. Спрашиваю:
— Уважаемые, может, мы и правда что-то не поняли? Вот очередь, мы стоим в самом ее конце, никого не трогаем. Чем мы тебя оскорбили, Бумбо?
Берсерк скрежещет зубами так, что мне чудятся искры.
— Как ты меня назвал, котёночек?
— Тихо-тихо, Бумбо, — хлопает его по плечу бородатый, еле-еле дотягиваясь. — Никто тебя не хотел оскорбить. Верно же, ребята?